• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172759

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Already gone. Who? Zaten gitti. Kim? The Third Man-1 1949 info-icon
Um, his friends and the Uh, no. Mmm, Arkadaşları ve o.. şey... The Third Man-1 1949 info-icon
Uh, coffin. Coffin? Tabut. Tabut mu? The Third Man-1 1949 info-icon
Sorry for the gravediggers. Hard work. It is frost. Mezarcılar için üzgünüm. Zor iş. Toprağı kırağı çalmıştır. The Third Man-1 1949 info-icon
Can you tell me, uh, who's the Söyleyebilir misiniz, bu kimin... The Third Man-1 1949 info-icon
Like a lift to town? Şehre mi gidiyorsunuz? Arabam var. The Third Man-1 1949 info-icon
My name's Calloway. Martins. İsmim Calloway. Martins. The Third Man-1 1949 info-icon
You a friend of Lime? Yeah. Lime'ın arkadaşı mıydın? Evet. The Third Man-1 1949 info-icon
Been here long? No. Uzun süredir mi buradasınız? Hayır. The Third Man-1 1949 info-icon
Could you buy me one? I haven't got any Austrian Of course. Bir tane de bana ısmarlar mısınız? Elbette. The Third Man-1 1949 info-icon
Thanks. Schmolka. Teşekkürler. Schmolka? The Third Man-1 1949 info-icon
See much of him before that? Once in a while. Daha sonra görüştünüz mü? Ara sıra. The Third Man-1 1949 info-icon
It's a shame. What? Ne yazık. Ne? The Third Man-1 1949 info-icon
No, I never did like policemen. I have to call them sheriffs. Hayır, Polislerden asla hoşlanmadım. Onlara şerif diye hitap ederdim. The Third Man-1 1949 info-icon
Why don't you catch a few murderers for a change? Bir değişiklik yapıp neden cinayet işleyenleri filan yakalamıyorsunuz? The Third Man-1 1949 info-icon
[Holly] Listen, Callaghan Calloway. I'm English, not Irish. Dinle Callaghan.. Calloway. Ben İngilizim. The Third Man-1 1949 info-icon
You're not going to close your files at a dead mars expense. Ölü bir adam hakkındaki dosyayı bence kapamamalısınız. The Third Man-1 1949 info-icon
So you're going to find me the real criminal? Sounds like one of your stories. Ne yani, gerçek bir suç mu buldun bana? Öyküleriniz kulağa hoş geliyor doğrusu. The Third Man-1 1949 info-icon
When I'm finished with you, you'll leave Vienna, you'll look so silly. Seninle işim bittiğinde Viyana'dan ayrılacaksın. The Third Man-1 1949 info-icon
We'll keep a seat for you on tomorrow's plane. Kitapların en sevdiğim yanı, İstediğiniz zaman başlayıp bırakabiliyorsunuz. The Third Man-1 1949 info-icon
I'm so glad to have met you, sir. I've read quite a few of your books. Tanıştığımıza çok sevindim efendim. Kitaplarınızın bazılarını okudum. The Third Man-1 1949 info-icon
Oh, Mr. Hardtmuth. Yes, sir? Oh, Bay Hartman? Evet efendim? The Third Man-1 1949 info-icon
Mr. Martins? My name's Crabbin. Bay Martins? İsmim Crabbin. The Third Man-1 1949 info-icon
I represent the C.R.S. of G.H.Q. Ben K.E.V.'i temsil ediyorum. The Third Man-1 1949 info-icon
You do? Yes. Cultural Reeducation Section. Neyi? Evet. Kültürel Eğitim Vakfı. The Third Man-1 1949 info-icon
Propaganda. Very important in a place like this. Propaganda. Böyle bir yerde propaganda çok önemli. Muhtemelen bu sizin de hoşunuza gidecektir. İnsanlar beni tanımazlar ki. The Third Man-1 1949 info-icon
Thought perhaps you'd like to speak. They wouldn't know me. Muhtemelen bu sizin de hoşunuza gidecektir. İnsanlar beni tanımazlar ki. The Third Man-1 1949 info-icon
Would you? As long as you care to stay. Öyle mi? İstediğiniz kadar kalabilirsiniz. The Third Man-1 1949 info-icon
But he's due to leave tomorrow, sir. Excuse me. Have you got a toothache? O yarın ayrılıyor ama. Sanırım bir dişağrısı. Onunla kalacaktım ancak Perşembe günü ölmüş. Bu anlaşılmaz bir durum. The Third Man-1 1949 info-icon
Number 8, Mr. Martins. Come upstairs a moment. İnsanlar öldükten sonra söylediğiniz sadece bu mu? Anlaşılmaz bir durum? The Third Man-1 1949 info-icon
Goodness. We must report that. Were they trying to rob you? Bunu rapor etmeliyiz. Yoksa sizi soydular mı? The Third Man-1 1949 info-icon
Baron Kurtz. Must be some mistake. Yes? Baron Kurtz. Yanılıyor olmalısınız. Evet? The Third Man-1 1949 info-icon
[Man On Phone] I was a friend of Harry Lime. Ben Harry Lime'ın bir dostuyum. The Third Man-1 1949 info-icon
Austrians aren't allowed in your hotel. Avusturyalılar bulunduğunuz hotele gelemez. The Third Man-1 1949 info-icon
Couldrt we meet at the Mozart Caf'e? Where? Mozart Cafe'de buluşalım mı? Nerede? The Third Man-1 1949 info-icon
Be there in a moment. Wait a minute. Birazdan orada olurum. Bir dakika bekleyin. The Third Man-1 1949 info-icon
If I do this lecture business, you'll put me up here a while? Eğer şu konferans işini yaparsak, bir süre daha burada kalabilirim, değil mi? The Third Man-1 1949 info-icon
Certainly. It's a deal. Kesinlikle. Öyleyse anlaştık. The Third Man-1 1949 info-icon
Ever read a book of mine called The Lone Rider of Santa Fe? No, not that one. Daha önce The Lone Rider of Santa Fe adlı kitabımı okumuş muydunuz? Hayır okumamıştım. The Third Man-1 1949 info-icon
It's a story about a man who hunted down a sheriff who was victimizing his best friend. Bu öykü en iyi arkadaşı tarafından haksızlığa kurban edilerek bir şerif tarafından öldürülen adam hakkında. The Third Man-1 1949 info-icon
I'm gunning just the same way for your Major Callaghan. Yüzbaşınız Callaghan ile bazı konularda biraz atıştık. The Third Man-1 1949 info-icon
Sounds anti British, sir. İngiliz olmayanlara güvenilir efendim. The Third Man-1 1949 info-icon
Delighted to meet you. Come, let's sit down here. Sizinle tanıştığıma sevindim. Gelin, şuraya oturun. The Third Man-1 1949 info-icon
What would you like? Tea? Coffee? Coffee. Ne alırdınız? Çay? Kahve? Kahve. The Third Man-1 1949 info-icon
You really liked it? At the end of every chapter you are left guessing what he'll be up to next. Gerçekten hoşunuza gitti mi? Bir sonraki bölümde ne olacağını kestirmek imkânsız. The Third Man-1 1949 info-icon
I think his best. Except you, of course. Hem de en iyi dostu olduğumu düşünüyorum. Sizin dışınızda elbette. The Third Man-1 1949 info-icon
The police have a crazy notion that he was mixed up in some sort of a racket. Polis onun karanlık işlere bulaştığını düşünüyor, ki bu çılgınca birşey. The Third Man-1 1949 info-icon
Even so, I'm not going to leave it at this. Yine de bu konuyu halletmeden ayrılmayacağım. Bana yardım eder misiniz? The Third Man-1 1949 info-icon
I wish I could. But, you know, I am an Austrian. Etmek isterdim, ancak biliyorsunuz, ben bir Avusturyalıyım. The Third Man-1 1949 info-icon
I'm afraid I can't help you. Korkarım size yardım edemeyeceğim. The Third Man-1 1949 info-icon
Advice. Öğüt. The Third Man-1 1949 info-icon
and were walking this way. ..ve bu yol boyunca yürüyorduk. The Third Man-1 1949 info-icon
Harry went across, and from up there came the truck. Harry geçmek istedi, ve o taraftan da bir kamyon geliyordu. The Third Man-1 1949 info-icon
It was just about here. Sanırım buralarda bir yerde. The Third Man-1 1949 info-icon
His friend and I picked him up... Ben ve arkadaşı onu kucakladık. The Third Man-1 1949 info-icon
We laid him down just about here. Burada bir yere yatırdık. The Third Man-1 1949 info-icon
He was anxious I should look after you when you arrived... O sizin buraya ulaşıp ulaşmadığınızdan ve ayrıca güvenli bir eve yerleşmenizden,.. The Third Man-1 1949 info-icon
to see that you got safely home, tickets, you know, and all that. ..işte biletler filan, bu türden şeyler konusunda endişeleniyordu. The Third Man-1 1949 info-icon
But he said he died instantaneously. Fakat onun ânında öldüğünü söylemiştiniz. The Third Man-1 1949 info-icon
Well, he died before the ambulance could reach us. Şey, ölmeden önce, ambulans gelene kadar bizimle biraz konuştu. The Third Man-1 1949 info-icon
Uh, excuse me. Yes? Özür dilerim. Evet? The Third Man-1 1949 info-icon
Who used to visit Mr. Lime? Bay Lime'ı kimler ziyaret ederdi? The Third Man-1 1949 info-icon
Some girl of theJosefstadt Theater. You know what Harry was. Josefstadt Tiyatrosundan bir kız. Harry'i bilirsiniz. The Third Man-1 1949 info-icon
You oughtrt to speak to her. It would only cause her pain. Onunla konuşmaya niyetlisin sanırım. Bu onu üzmekten başka bir işe yaramaz. The Third Man-1 1949 info-icon
Not necessarily. She'd probably want to help. Gerek yok. Muhtemelen yardım etmek ister. The Third Man-1 1949 info-icon
What's the name of this girl? I don't know. Şu kızın adı neydi? Bilmiyorum. The Third Man-1 1949 info-icon
But I still think it won't do Harry any good. Fakat bunu yapmanın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. The Third Man-1 1949 info-icon
Of course. I'm so glad I've met you. Pekâla. Sizinle tanışmaktan çok memnun oldum. The Third Man-1 1949 info-icon
A master of suspense! Such a good cover, I think. A master of suspense! Güzel bir kapak olur sanırım. The Third Man-1 1949 info-icon
Number 8, please. Major Calloway's compliments, sir. 8 numara lütfen. Bay Calloway'den sevgilerle. The Third Man-1 1949 info-icon
Here's the ticket for the plane tomorrow. Tell the major I won't need it. Yarın için bir uçak bileti. Ona, artık bunlara ihtiyacım kalmadığını söyleyebilirsin. The Third Man-1 1949 info-icon
Thank you. Sit down. Teşekkürler. Oturun. The Third Man-1 1949 info-icon
Oh, yes. Perhaps Harry told you about me. My name is Holly Martins. Oh, evet. Muhtemelen Harry size benden bahsetmiştir. İsmim Holly Martins. The Third Man-1 1949 info-icon
No, he never told me about his friends. Oh. Hayır, o arkadaşları hakkında benimle hiç konuşmazdı. Oh. The Third Man-1 1949 info-icon
That was a bouquet from an American. Would you rather have whiskey? Bu da Amerikalı nezaketi. Biraz viski alır mıydınız? The Third Man-1 1949 info-icon
Oh, tea's fine. Good. I wanted to sell it. Çay iyi olur. Güzel. Size ondan vermek isterim. The Third Man-1 1949 info-icon
Well, I saw you at the funeral. Şey, Sizi cenaze töreninde görmüştüm. The Third Man-1 1949 info-icon
That was the man who brought me some money when Harry died. Harry öldükten sonra o bana biraz para vermişti. The Third Man-1 1949 info-icon
He said Harry had been anxious at the last moment. Bunun Harry'nin son bir arzusu olduğunu söyledi. The Third Man-1 1949 info-icon
Seems to show he wasrt in much pain. Acaba acı çekmiş midir? The Third Man-1 1949 info-icon
Dr. Winkel told me that. Dr. Winkel bunu söylemişti bana. The Third Man-1 1949 info-icon
Dr. Winkel? Who's he? Dr. Winkel mi? O kim? The Third Man-1 1949 info-icon
A doctor Harry used to go to. He was passing just after it happened. Harry sürekli olarak o doktora giderdi. Olay esnasında oradan geçiyormuş. The Third Man-1 1949 info-icon
Well, were you at the inquest? Peki, ne olduğunu size anlattı mı? The Third Man-1 1949 info-icon
Yes. They said it wasrt the driver's fault. Evet. Onlar olayda şöförün hatası olmadığını söylediler. The Third Man-1 1949 info-icon
Harry had often said what a careful driver he was. Harry sık sık onun ne kadar dikkatli bir sürücü olduğunu söylerdi. The Third Man-1 1949 info-icon
He was Harry's driver? Mm hmm. O Harry'nin şöförü müydü? Mm hmm. The Third Man-1 1949 info-icon
Well, uh, I don't get it. Şey, bunu bilmiyordum. The Third Man-1 1949 info-icon
All of them there! Uh, Kurtz, this Romanian, uh, Popescu... Herkesler de oradaymış! Kurtz, şu Romanyalı, Popescu,.. The Third Man-1 1949 info-icon
his own driver knocking him over... ..onun özel şöförü ona çarpıyor ve,.. The Third Man-1 1949 info-icon
No strangers there at all. Etrafta da kimsecikler yok. The Third Man-1 1949 info-icon
I know. I've wondered about it a hundred times... Biliyorum. Ben de bunu çok uzun süre düşündüm,.. The Third Man-1 1949 info-icon
What's he saying? He says it happened right down there. O ne diyor? O diyor ki, tam aşağıda olmuş. The Third Man-1 1949 info-icon
Why didn't they bring him in the house? Neden onu eve getirmediler ki? The Third Man-1 1949 info-icon
Ah, alive! He couldn't have been alive... Ah yaşamak! Hayır yaşamıyordu, The Third Man-1 1949 info-icon
I was told that he did not die at once. Ama bana daha önce hemen ölmediğini söylemişlerdi. The Third Man-1 1949 info-icon
He was quite dead. He was He was quite dead. O ânında ölmüştü. O.. O ânında ölmüştü. The Third Man-1 1949 info-icon
He was quite dead. O ânında ölmüştü. The Third Man-1 1949 info-icon
lfhe was killed at once, how could he have talked about me and this lady after he was dead? Eğer o hemen öldüyse, benim ve şu bayanın hakkında nasıl birşeyler konuşabildi? The Third Man-1 1949 info-icon
Why didn't you say all this at the inquest? Neden bütün bunları daha önce bana anlatmadın? The Third Man-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172754
  • 172755
  • 172756
  • 172757
  • 172758
  • 172759
  • 172760
  • 172761
  • 172762
  • 172763
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim