• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172746

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know, I'm glad we decided to start over again. I like it. Bilirsin, ikimizin tekrar başlamasına çok memnunum. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I like that too. Talk about Japanese tortures. Ben de. Japon işkencelerinden bahsetsene. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
No, not at all. I think this was a great idea. Hayır, hiç de değil. Bence bu mükemmel bir fikir. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Well, look at you... Pekala, kendine bir bak... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...sitting there like a civilized man instead of grabbing around like a throwback. ...aynen uygar bir adam gibi görünüyorsun. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
If you weren't tied up, I wouldn't dare have told you how much I liked you. Eğer bağlı olmasaydın, sana senden ne kadar hoşlandığımı söylemeye cesaret edemezdim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You know, Pat, the trouble with you is that you don't know anything about women. Senin sorunun Pat, kadınları hiç tanımıyor olman. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
What a woman wants is to... Bir kadının istediği... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Is to... istediği... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
How long have you been loose? Long enough. Ne kadar zamandır hayatında biri yok? Yeterince uzun zamandır. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
It's been a very interesting evening. Good night, Miss Nicholson. Oldukça ilginç bir akşam oldu. İyi geceler Bayan Nicholson. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Pat, if you walk out on me like this... I wouldn't go, except I gotta check up. Pat, eğer bu şekilde yürüyüp gidersen... Gitmiyorum, sadece kontrol yapmam lazım. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Get a good night's sleep. Sana iyi uykular dilerim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
It's the eyes being open that gets you. Makes you feel so... İnsanı etkileyen gözlerinin açık olması. Sana şey gibi... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Hi, Pat. Barnes just got here. Sure glad I'm not looking at that guy anymore. Selam, Pat. Barnes henüz geldi. Şükürler bu adama daha fazla bakmak zorunda değilim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
All set, Barnes? Yes, sir. Herşey tamam mı, Barnes? Evet, efendim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Got an electric flying suit and coffee. Bob will relieve you at 2400. Elektrikli giysi ve kahvemiz var. Bob 24:00'te nöbeti devralacak. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Take it easy. Yeah. Rahat ol. Tamam. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Capt. Hendry! Capt. Hendry! Capt. Hendry. Kaptan Hendry! Kaptan Hendry! The Thing from Another World-1 1951 info-icon
What's the matter, corporal? Neler oluyor Onbaşı? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Where's the captain? I've got to tell him that thing's alive. I saw it. Kaptan nerede? Ona yaratığın canlandığını söylemeliyim. Gözlerimle gördüm. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
It chased me. It's not dead. It's... Beni kovaladı. O ölmemiş. O... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Capt. Hendry! Kaptan Hendry! The Thing from Another World-1 1951 info-icon
That thing's alive, sir. I saw it. I shot at it. I hit it, I know it. Bu şey yaşıyor efendim. Gördüm onu. Biliyorum, onu vurdum. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Nothing happened. It kept coming at me, making a noise like a cat meowing. Hiçbir şey olmadı. Gelmeye devam etti, kedi gibi bir ses çıkarıyordu. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
If you could have seen those hands and those eyes! You've got to do something... Ellerini ve ayaklarını görseydiniz. Bir şeyler yapmalısınız... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Mac, Bob, get some guns. Now, Barnes, what happened? Mac, Bob, yanınıza silah alın. Barnes, neler oluyor? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I'm sorry, sir. I don't know exactly, but all of a sudden it was alive and coming at me. Üzgünüm, efendim. Anlamadım, ansızın canlandı ve üzerime doğru geldi. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I shot at it and hit it. Nothing happened, so I ran... Ona ateş ettim ve vurdum ama birşey olmadı, ben de kaçtım... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Easy, easy. I'm sorry, sir. Sakin ol, sakin ol. Üzgünüm, efendim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Here, captain. Take care of him. Will you? Gidelim Kaptan. Ona göz kulak ol. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Get back to sleep. Yatağına dön. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Get back with the rest of them. Diğerleriyle git. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
What could've...? Kid said he was alive. I believe him. Ne olmuş...? Çocuk canlandığını söyledi. Ona inanıyorum. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I knew it. All the time I was here, I could feel it. Biliyordum. Bunu hissetmiştim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Here's what did it. This blanket was on. It's still warm. İşte. Battaniye üzerindeydi. Hala ılık. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
He got out of here, all right. Get parkas, boots and a flashlight! Burada yok. Bot ve giysilerinizi giyip, el feneri alın. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Listen. They'll tear him to pieces. We must save him. Dinleyin, onu parçalayacaklar. Onu kurtarmalıyız. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Hold it, doctor. You'll freeze to death in five minutes. Use your head! Bekleyin, doktor. 5 dakkada donarsınız. Akıllı olun! The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I expect you're right. I was overanxious. Look over here, captain! Haklısınız, bir an kendimi kaybettim. Buraya bakın, Kaptan! The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I think I've got yours. May I have one, captain? Sanırım seninki. Ben de alabilir miyim? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Better let us go, doctor. Bırak gidelim Doktor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Doc, can you see anything out there? Not much. Doktor dışarıda bir şey görebiliyor musun? Pek değil. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You all set? Let her go. Herkes tamam mı? Bırak gitsin. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Captain, it would help if you, any of you, would describe what you saw out there. Kaptan, herhangi biriniz orada ne gördüğünü anlatabilirse çok iyi olacak. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
It was too cold to see well, but the dogs had him down. Kardan görünmüyor ama sanırım köpekler onu devirdiler. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
He got up with three hanging on his arm. He threw one at the rest. Koluna üçü birden asılıydı. Serbest kalmak için birini fırlattı. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Two were dead. Looked like they'd been through a chopper. İkisi öldü. Sanki baltayla parçalanmış gibiydiler. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Where did you find the arm? Partly under one of them. Kolu nerede buldunuz? Ölen köpeklerden birinin altında. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Could dogs tear off an arm? Köpekler kolu kopartabildiler mi? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
This kind of an arm. Şöyle bir kolu. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Be careful, doctor. Those barbs are sharp. Seems to be a sort of chitinous substance. Dikkatli olun, doktor. Bu teller keskindir. Kitine benzeyen bir madde gibi duruyor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Speak English. Anlayacağımız şekilde doktor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Something between a beetle's back and a rose thorn. Böcek dikeni ile gül dikeni arası birşey. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Thorn fingered? Amazingly strong. Diken parmaklı? İnanılmaz güçlü. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Very effective as a weapon. Very. Çok etkili bir silah. Evet. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
We don't have to worry about that. An arm off and out in that cold, he's dead now. Endişeye gerek yok. Bu soğukta kolu kopuk halde şimdiye çoktan ölmüştür. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Got along fine in a block of ice for 24 hours. Buz bloğun içinde 24 saat gayet iyi idare etti. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Pretty spry for a guy with 12 dogs on him. And for losing an arm. Üzerine 12 köpek saldıran birine göre epey dinçti. Kolu kopan birine göre de. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I'm losing my mind. Amazing, isn't it? Aman tanrım. Çok ilginç, değil mi? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Amazingly strong. Strange. İnanılmaz güçlü. Tuhaf. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I'm sure of it. That is blood on the hand. Isn't it? Bundan eminim. Elinin orasında kan var değil mi? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Yes, but not his. Probably from one of the dogs. Evet, ama onun kanı değil. Muhtemelen köpeklerden birinin. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
There's no blood in the arm, no animal tissue. Kolda kan yok, hayvansı doku da yok. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Dr. Stern, would you have a look at this under the microscope? Doktor Stern, bunu mikroskopta inceler misiniz? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
No, Mr. Scott. I doubt very much if it can die, as we understand dying. Öldüğünden şüpheliyim Bay Scott, en azından bizim bildiğimiz şekilde. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Holy cat! Yes. Aman tanrım! Evet. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Well, doctor? Ne buldun Doktor? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
No arterial structure indicated. No nerve endings visible. Hiçbir arter sistemi ve sinir ucu yok. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Porous, unconnected cellular growth. Gözenekli, bağlantısız hücresel büyüme. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Just a minute, doctor. Sounds like you're trying to describe a vegetable. Bekleyin, doktor. Sanki bitkiden bahsediyorsunuz. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I am. Are you getting all of this? Oh, for Pete's sake! Evet öyle. Anlayabiliyor musunuz? Oh tanrı aşkına! The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You know, doctor, that could be why Sgt. Barnes' bullets had no effect. Doktor, çavuş Barnes'ın kurşunlarının ona bir şey yapmamış olmasının sebebi bu olabilir. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
That's right. Merely holes drilled into vegetable matter. Bu doğru... Delikler bitkisel anlamda kapanıyor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
This green fluid here. Burada yeşil bir sıvı var. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Like plant sap. We'll probably find it has a sugar base. Bitki özsuyu gibi. Muhtelen şeker bazlı. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Please, doctor, I've got to ask this. Lütfen doktor, bunu size sormalıyım. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
It sounds like, well... Just as though you're describing some form of super carrot. Öyle ki... sanki süper bir havuçtan bahsediyorsunuz. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
That's nearly right, Mr. Scott. Neredeyse doğru, Bay Scott. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
This carrot, as you call it, has constructed an aircraft capable of flying millions of miles... Havuç dediğiniz bu şey milyonlarca kilometre uçabilen bir uçak yapmış... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...propelled by a force as yet unknown to us. ...henüz bilinmeyen bir gücün etkisiyle. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
An intellectual carrot. The mind boggles. It shouldn't. Entellektüel bir havuç. Akla sığmıyor. Sığmalı. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Imagine how strange it would have seemed during the Pliocene age... Pliyosen çağında ne kadar tuhaf görünürdü. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...to forecast that worms, fish, lizards that crawled over the Earth would evolve into us. ...solucan, balık, kertenkele gibi yaratıklar evrim sonucu bize dönüştüler. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
On the planet from which our visitor came... Ziyaretçimizin geldiği gezegende de... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...vegetable life underwent an evolution similar to that of our own animal life... ...bitkisel yaşam bizimki gibi evrimleşmiş olmalı. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...which would account for the superiority of its brain. ...bu da beyninin üstünlüğünü açıklar. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Its development was not handicapped by emotional or sexual factors. Gelişimi duygular ve cinsel faktörlerle sekteye uğratılmamış olmalı. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Dr. Carrington, you won the Nobel Prize. Doktor Carrington, Nobel ödülü kazanabilirsiniz. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You've received every kind of kudos a scientist can attain. Bir bilim insanının sahip olacağı tüm saygınlığa sahip olacaksınız. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
If you were for sale, I could get a million bucks for you from any foreign government. Eğer satılık olsaydınız, hükümetler sizin için milyonlarca dolar verirdi. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I'm not, therefore, gonna stick my neck out and say you're stuffed full... Ama değilim ve senin kafayı üşüttüğünü söylüyorum. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...of wild blueberry muffins. But I promise you, my readers are gonna think so. Hayır yemin ederim okuyucularım öyle düşünecek. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Not for long, Mr. Scott. Not if they know anything about the flora of their own planet. Kendi gezegenlerinin bitkilerini tanıyorlarsa hiçte değil. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You mean there are vegetables right here on Earth that can think? Demek istediğiniz dünyada da konuşan bitkiler var mı? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
A certain kind of thinking, yes. You ever hear of the telegraph vine? Evet bir tür düşünce. Hiç tel sarmaşığını duydunuz mu? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Not recently. Or the... Pek değil. Ya da... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Is it the acanthus century plant, Dr. Stern? Yes. Sarı kenarlı agav mı Doktor Stein? Evet. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Go ahead, doctor. That's your field. Devam edin, doktor. Bu sizin alanınız. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Well, the century plant catches mice, bats, squirrels, any small mammals. Agavlar fare, yarasa, sincap gibi küçük memelileri yakalar. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172741
  • 172742
  • 172743
  • 172744
  • 172745
  • 172746
  • 172747
  • 172748
  • 172749
  • 172750
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim