Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172747
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Uses a sweet syrup as bait, then holds onto its catch and feeds on it. | Tatlı bir aroma yayar, hayvanı kendine çeker ve onunla beslenir. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What's the telegraph vine? | Tel sarmaşığı nedir peki? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
The vine, research has proven, can signal to other vines of the same species... | Araştırmalar kanıtladı ki bu sarmaşık 20 ila 100 mil ötedeki... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
...vines 20 to 100 miles away. | ...benzer tür üyelerine sinyal gönderebilirler. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Intelligence in plants and vegetables is an old story, Mr. Scott. | Bitki ve sarmaşıklardaki zeka eski bir hikayedir, Bay Scott. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Older even than the animal arrogance that has overlooked it. | Hayvan kibirinin onu görmezden gelmesinden bile eski. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
That's one for Ripley. Look here. | Bu Ripley için! Buraya bakın. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I took this from under the soft tissue in the palm of the hand. | Avucunun içinden yumuşak doku örneği aldım. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
A seedpod. Seedpod? | Bir tohum kesesi. Tohum kesesi mi? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Yes. The neat and unconfused reproductive technique of vegetation. | Evet bitkilerde oldukça karışık olan bir üreme biçimi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
No pain or pleasure as we know it. | Bildiğimiz acı ve zevk olmadan... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
No emotions... | duygu olmadan... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
...no heart. | ...kalp olmadan. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Our superior. Our superior in every way. | Üstümüz. Her açıdan üstümüz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Gentlemen, do you realize what we've found? | Ne bulduğumuzun farkında mısınız? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
A being from another world as different from us as one pole from the other. | Farklı bir gezegenden gelen bizden tamamen farklı bir tür. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
If we can only communicate with it... | Onunla iletişim kurabilseydik... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
...we can learn secrets that have been hidden from mankind since the beginning... | Başlangıçtan bu yana insanlıktan gizli kalan sırları öğrenebilirdik. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Holy cat. It's moving. | Aman Tanrım. Kıpırdıyor. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Miss Nicholson. Yes, doctor? | Bayan Nicholson. Evet, Doktor? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
At 12:10 a.m., the hand became alive. | Saat 12:10, el canlanmaya başladı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
The temperature of the forearm showed a 20 degree rise. | Kolun sıcaklığı 20 derece artış gösterdi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Because of this rise in temperature, I believe it was able to ingest... | Bu sıcaklık artışının nedeninin absorbe ettiği... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
...the canine blood with which it was covered. I believe... | ...köpek kanıyla ilgili olduğunu düşünüyorum.. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You mean... You mean it lives on blood. | Yani... Kanla besleniyor. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
This is the best we could find. This should work. | Bu bulabildiğimizin en iyisi. Çalışması lazım. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Where are you going? To find our visitor, if we can. | Nereye gidiyorsunuz? Konuğumuzu bulmaya, eğer bulabilirsek. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
One moment, captain! | Bir dakika, Kaptan! | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Check the storeroom again. Bolt any outside doors. | Depoyu tekrar kontrol edin. Dış kapıları kilitleyin. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Captain, when you find what you're looking for... | Kaptan aradığınızı bulduğunuzda... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
...remember it's a stranger in a strange land. | ...onun tuhaf bir yerdeki bir yabancı unutmayın. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
The only crimes were those committed against it. | Tek suç ona karşı yapılacaklar olur. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It woke from a block of ice, was attacked by dogs and shot by a frightened man. | Buzun içinde uyandı, köpekler tarafından saldırıya uğradı, korkmuş bir adam tarafından vuruldu. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
All I want is to communicate with it. Fine, provided it's locked up. | Tek istediğim onunla iletişim kurmak. Güzel kilitli olduğu doğrulandı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
If we catch him, let me take his picture before somebody makes a salad of him. | Yakaladığımızda birileri ondan salata yapmadan önce bir resmini çekeyim. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Sure, Scotty. | Elbette, Scotty. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Bob, get up on there. What's up? Looks like a lynching party. | Bob, oraya bak. Ne haber? Linç olayı var gibi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Have any visitors? Not a soul. | Buraya gelen var mı? Yok. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I got part of a message from the general. He said to wait on Mr. Scott's story. | Generalden bir mesaj aldım. Bay Scott'un hikayesi için beklememizi söyledi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What's the difference? Nothing's going out anyway. | Ne fark eder ki? Zaten dışarı çıkan birşey yok. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What are you looking for? Couldn't come in here. | Ne bekliyorsunuz çocuklar? Buraya gelmedi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Who? The man from Mars. | Kim? Marstan gelen adam. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You mean he's alive and loose? | Yani o canlandı ve kaçtı mı? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Keep your door locked. Use your axe if you have to. Gun's no good. | Kapını kilitle. Eğer gerekirse balta kullan. Silah işe yaramıyor. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What do you mean the gun's no good? Now, look... | Silah işe yaramıyor da ne demek? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Hold it, captain. | Bekle, Kaptan. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
There's something in here, all right. You're a little off base. | Buralarda bir şey var. Burası kapalı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
That's the mineralogy lab. Radioactive isotopes are in there. | Mineraloji araştırma laboratuvarı. Radyoaktif elementler var burada. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Your Geiger's reacting to a roomful of uranium ore samples. | Geiger sayacı içindeki Uranyum parçalarından dolayı reaksiyon gösteriyor. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
This door's locked. Dr. Stern has the key. | Kapı kilitli. Dr. Stern de anahtar var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Oh, yes. What's in here? | Tamam. Burada ne var? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
The greenhouse. The Eskimos have a weakness for our strawberries. | Burası sera. Eskimolar çileklerimize bayılıyor. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Strawberries at the North Pole. Excuse me. | Kuzey kutbunda çilek. Afedersiniz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Mac. Bob. | Mac. Bob. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Look under these tables. | Masaların altına bakın. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Bob, check that outside door. | Bob, dış kapıyı kontrol et. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Door's locked, sir. Nothing up here. | Kapı kilitli efendim. Burada hiçbirşey yok. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We're still batting zero. | Elimizde halen hiçbir şey yok. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Well, doctor? Captain, l... | Pekala, doktor? Kaptan, ben... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Nothing up that other corridor. Any suggestions, doctor? | Diğer koridorlarda temiz. Öneri, doktor? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
He's obviously not inside. We'll start looking outside... | Belli ki içeride değil. Dışarıya bakalım. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Close the door, please. Never mind. | Kapıyı kapat, lütfen. Boş ver. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Captain, half an hour outside now is all we can stand. We'd better do it in relay. | Kaptan, dışarıda ancak yarım saat durabiliriz. En iyisi sırayla yapalım. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You're right, Dr. Chapman. We'll work out... Would you close the door, please? | Haklısınız, Doktor Chapman. Kapıyı kapar mısınız, lütfen? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We have to tell General Fogarty what happened. | Neler olduğunu General Fogarty'e söylemeliyiz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We're liable to become famous. | Ünlü olmaya çok yaklaştık. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
So few people can boast they've lost a flying saucer and a man from Mars all in one day. | Uçan daire ve Mars'dan gelen adamı aynı gün kaybetmeyi başarmakla olabiliriz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Wonder what they'd have done to Columbus if he'd discovered America, then mislaid it. | Merak ediyorum Colombus'a Amerika'yı keşfedip ardından da kaybedince ne yapmışlardı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Bunch of butterfingers. | Sakarlar sürüsü. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Gentlemen, I just happened to notice... | Beyler az önce farkına vardım... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Look at these moles. | Şunlara bir bakın. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
They're wilted. The only thing that could... | Hepsi solmuş. Bunu yapabilecek tek şey... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
A blast of icy air if that rear door was opened. | Arka kapı açılmışsa soğuk hava. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Have a look at that lock, professor. Yes. | Şu kilide bir bakın, profesör. Evet. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
10 or 15 seconds of exposure would do it. Exactly. | 10 15 saniye yeterli olmuş gibi. Aynen. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What would that lead you to? | Bu bizi hangi sonuca götürür? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
That it may have been... | Belki de o şey... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
In here. Without a doubt. | Buradaydı. Şüphesiz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Dr. Carrington, you were right. The lock's been forced back into position. | Doktor Carrington, haklısınız, kilit zorlanmış. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
The key's gone. Someone has entered and gone and locked the door from... | Anahtar gitmiş. Biri gelip kapıyı dışarıdan... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
From the outside. Look. See how it glistens in the light? | ...kilitleyip gitmiş. Bakın. Işık altında nasıl da parlıyor. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It's a smear of... | Bu bir iz... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Plant sap. From the wounded arm? You don't suppose...? | Bitki özü. Yaralı koldan gelmiş gibi? Sence...? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Open it, please. | Aç lütfen. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
One of the sled dogs. Not even cold yet. | Kızaktaki köpeklerden biri. Henüz ılık. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Doctor, doesn't it seem kind of...? Shrunken. Is there any blood in there? | Doktor bu biraz şey görünmüyor mu? Orada kan var mı? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
None. No blood. | Yok. Kan yok. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
No blood? Its blood has been drained. | Kan yok mu? Kanı boşalmış. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Everything falls right into line. | Her şey anlam kazanıyor. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What could be more natural for such a being than seeking out the only open earth nearby? | Böyle bir yaratık için yakın gezegen aramaktan daha doğal ne olabilir? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It came here for refuge, heard us and ran. | Buraya saklanmaya gelmiş seslerimizi duyunca da kaçmış. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It's been here. It will come back again. We better tell... | Buradaydı, tekrar gelecektir. Daha iyisi... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I don't agree. It's far better if science rather than the Army... | Aynı fikirde değilim. Bu ordunun değil bilimin görevi... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Are you sure this is the best thing to do? I'm sure we can communicate with it. | Bunun yapılacak en iyi şey olduğundan, emin misiniz? Onunla böyle iletişime geçebileceğimizden eminim. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
It's wiser than we are. It's our only chance to talk to it, to learn so many things. | Bizden daha zeki. Onunla konuşarak bir şeyler öğrenebiliriz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Dr. Carrington is right. Surely you understand that, Stern. | Doktor Carrington haklı. Kesinlikle anlıyorum Stern. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Will you two stand guard here with me tonight? | Bu gece yanıma iki koruma verebilir misiniz? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Surely, doctor. All right. | Elbette, doktor. Tabiki. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Stern, tell Dr. Auerbach and Dr. Olson what we've found. | Doktor Stern, doktorlara ne bulduğumuzu söyleyin. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Ask them to come back and relieve us in the morning. | Sabaha gelip bizimle buluşsunlar. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |