• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172748

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And tell them, please, to confide in no one. Ayrıca söyle kimseye söylemesinler. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Any luck, captain? Lee, you better get some more coffee ready. Şansımız nedir Kaptan? Lee, sen en iyisi biraz daha kahve hazırla. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Find anything, captain? Not a sign. Bir şey bulabildiniz mi, Kaptan? Tek bir işaret bile yok. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Barnes flushed a polar bear. Sure did. Barnes bir kutup ayısı gördü. Kesinlikle. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Scare you? Not after I saw it was only a bear. Korktun mu? Ayı olduğunu gördükten sonra hayır. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Too cold out there for that. You didn't find anything. Dışarısı çok soğuk. Bir şey bulamamışsın. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I didn't think you would. When we lose them, they stay lost. Senin de bulduğunu sanmam. Biz kaybedersek kayıp olarak kalırlar. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Not that it makes much difference. Nothing's coming in on the radio. Bu durumda birşey farketmez. Telsizden hiç birşey gelmiyor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Tex, you got something? General Fogarty's running a temperature. Tex, gelen bir şey var mı? General Fogarty kızmaya başladı. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
This came in clear 10 minutes ago, then it got fouled up again. Bu 10 dakika önce geldi. Sonra tekrar gitti. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
"Fogarty to Hendry: Take all precautions to preserve aircraft carefully until my arrival." "Fogarty'den Hendry'e: Ben gelene dek uçan daireyi korumak için tüm önlemleri alın." The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Same to same. "Use same precautions with corpses of any occupants." "Bulunan cesetleri korumak için önlem alın." The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Same to same. "Forward detailed description of aircraft. "Hava aracının ayrıntılı tanımını gönderin." The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Measurements, approximate weight and so forth. Important." "Ölçüleri, yaklaşık ağırlığı gibi. Önemlidir." The Thing from Another World-1 1951 info-icon
"Fogarty to Hendry: Why haven't you answered? Want immediate answer." "Fogarty'den Hendry'e: Neden cevap vermiyorsunuz? Acilen cevaplayın." The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Same to same. "Radio silence unnecessary. Reference message Fogarty to Hendry. "Telsizde susmanız gereksiz. Fogarty'den Hendry'e referans mesajı" The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Acknowledge immediately. "Derhal bilgilendirin." The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Waiting report. Silence confusing." "Rapor bekleniyor. Sessizlik kafa karıştırıcı." The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Same to same. "Acknowledge." "Doğrulayın" The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Same to same... Acknowledge at once. Doğrulama. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I gather he wants to hear from me. There's nothing for me? I don't believe it. Sanırım cevabımı bekliyor. Benim için bir şey yok mu? İnanamıyorum. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
How can a man get to be a general without...? Birisi nasıl olurda general olabilir... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
In the greenhouse... Serada... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Barnes, watch that corridor. Bring the first aid kit. Barnes, koridoru izle. İlk yardım setini getir. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Captain, this is my job. Bob, better start warning the rest of camp. Kaptan, bu benim işim. Bob, kampın geri kalanını uyar. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Does that speaker system work from here? Yes. The left switch runs to all rooms. Hoparlör sistemi buradan çalışıyor mu? Evet. Sol anahtara bas, tüm odalar duyar. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Attention, everybody in camp. Bolt your doors. Kamptakiler dikkat! Kapılarınızı kilitleyin. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Our visitor has returned and is dangerous. Stay where you are until notified. Ziyaretçi geri döndü ve çok tehlikeli. Aksi söylenene dek olduğunuz yerde kalın. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Easy. It'll be all right. What happened, doctor? Sakin ol. Herşey iyi olacak. Neler oluyor, doktor? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
In the greenhouse, I was working. I couldn't see. Serada çalışıyordum. Onu görmedim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Then a blast of cold air, and I heard Olson scream. Soğuk hava geldi sonra Olson'un bağırdığını duydum. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
When I turned, the thing struck at me. Go on. Arkama döndüğümde bana vurdu. Devam et. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I don't remember. My head... I must have fallen. Hatırlamıyorum. Başım... Düşmüş olmalıyım. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
When I came to, I saw Olson and Auerbach. They were... Geldiğimde Olson ve Auberchen'i gördüm. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Give him some more of that. Get those axes. Go ahead, doctor. Şundan biraz daha ver, baltaları al. Devam et, doktor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
They were both hanging from the beams upside down, dead. Their throats were cut. Onları baş aşağı boğazları kesilmiş olarak buldum. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I crawled... Was it there when you left? Ben sürünerek... Sen giderken hala orada mıydı? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I couldn't see. Göremedim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Here you are, sir. Wait, Pat! I want to get a picture. Buyrun efendim. Bekle, Pat! Bir resim almak istiyorum. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Wait a minute. He could get out of the greenhouse through the outside door. Bekle bir dakika. Seranın dış kapısından gitmiş olabilir. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
We can get to it through the generator room. You two go with him. Biz jenerator odasından gidelim. Siz ikiniz, onunla gidin. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You mean go in? Seal the door with anything you can find. Gidin derken? Bulduğunuz herhangi birşeyle kapıyı kapatın. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Easy. Give them time to get in there. Pat, I want a picture. Yavaş. Onlara biraz zaman ver. Pat, ben bir resim istiyorum. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You get back with the rest. Don't be silly. Sen diğerleriyle kal. Aptallık etme. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
It'll cost you a drink. I'll buy him a beer. Bu size bir içkiye malolacak. Ona bir bira ısmarlarım. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Ready, Bob? No, but go ahead and open it. Hazır mısın, Bob? Hayır, ama devam et ve kapıyı aç. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Get something to prop this door, something short enough to get under this bolt! Kapıyı desteklemek için bir şeyler getirin. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Get your picture, Scotty? No. The door wasn't open long enough. Resmini çektin mi Scotty? Hayır. Kapı yeterince açık kalmadı. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Want me to open it again? No! Tekrar açmamı ister misin? Hayır! The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Bring a hammer and some spikes! Hit that in, will you? Bir çekiç ve bir kaç çivi getir! Çakacak mısın? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
There. That ought to do it. Oldu, bu iş görür. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Doctor Chapman, you're sure there's no other way out? No windows? Doktor Chapman, dışarı çıkmak için başka bir yol olmadığına emin misiniz? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Only the front and back doors. The walls solid? Sadece ön ve arka kapı. Duvarlar sağlam mı? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Corrugated iron. You don't think that...? Oluklu demirden. Sizce de... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You found a dog in there, bled white by our visitor. Why didn't you report it? Ziyaretçinin kanını çektiği bir köpek buldunuz. Niçin rapor etmediniz? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
It wasn't necessary. It was necessary to leave friends to die? Gerekli değildi. Arkadaşlarınızı ölüme terk etmek gerekli miydi? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I posted them as guards... Ben onları koruma olarak istemiştim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I looked in. They're hanging upside down like in a slaughterhouse. Wish you'd seen it. Kesimhanedeki gibi baş aşağı asılı duruyorlardı. Keşke görebilseydiniz. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Can't we do something? They're dead. Birşeyler yapamaz mıyız? Onlar öldü. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Let's see nobody joins them. Doctor, you're limited to your room, lab and the mess hall. Kimsenin onlara katılmasına izin vermeyelim. Doktor hareket alanınız odanız, laboratuar ve salonla sınırlı. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You have no authority of any kind. No right to assume... Buna yetkiniz yok. Bu doğru değil... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You better move along. Yürümeye başlasanız iyi olur. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
We've got the rear door blocked. If he gets out... Arka kapıyı kilitledik eğer dışarı çıkmışsa... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...he'll have to dig through oil drums and a couple tons of snow. ...bir kaç varil benzin ve tonlarca kar kazmalı. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Bob, next time raise the sights a little. I was too busy to think about that. Bob, bir dahaki sefere görüşü biraz daha yükseltin. Bunu düşünmek için fazla meşguldüm. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
We're gonna have to set up a guard here in the corridor. Koridora bir bekçi koyacağız. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Two hour shifts. We'll need volunteers. Count me in, captain. 2 saatlik vardiyalar. Gönüllüler? Ben Kaptan. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You sent for us, doctor? Bizim için mi yolladınız doktor? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You said you had news for us, doctor. Yeni haberlerin olduğunu söylemişsin. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Yes, yes. I... Evet, evet. Ben... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Gentlemen, we find ourselves in a battle. Baylar bu bir savaş. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I'm not referring to the minor argument with Capt. Hendry... Kaptan Hendry'le yaşanan küçük tartışmayı kastetmiyorum. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...but this creature from a new world. Bu yaratık yeni bir dünyadan... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Two of our colleagues have died, a third is injured. ...çalışma arkadaşlarımızdan ikisi öldü, biri yaralı. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Those are our losses, and there may be more. Bunlar kayıplarımız ve belki daha fazlası da olacak. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
This creature is more powerful and intelligent than we are. Bu yaratık bizden güçlü ve akıllı. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
He regards us as important only for his nourishment. Bizi sadece beslenmek için önemli görüyor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
He has the same attitude toward us as we have toward a field of cabbages. Bizim için tarladaki lahanalar neyse biz de onun için oyuz. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
That is our battle. Bu bizim savaşımız. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Only science can conquer him. All other weapons will be powerless, only... Onu sadece bilim yenebilir. Diğer tüm silahlar ona karşı güçsüz kalır. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
There must... Ancak... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
There must be a way. I've been trying to... Bir yolu olmalı. Denemelerimin... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Sorry. I'm very tired. I haven't slept. Üzgünüm. Çok yorgunum. Uyuyamadım. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
It's difficult... Çok zor... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Difficult to talk. Konuşmakta zorlanıyorum. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Will you read my notes, Miss Nicholson? Doctor, you need some rest. Notlarımı okur musunuz, Bayan Nicholson? Doktor, biraz dinlenin. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Yes, I know, but... Evet biliyorum fakat... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Please read my notes. Lütfen notları okuyun. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
"At 9:00 p.m., I placed the seeds taken from the severed hand of X... "Saat 9:00'da, X'in kopmuş elinden aldığım tohumları... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...in four inches of earth. ...10 cm derinlikte toprağa yerleştirdim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I saturated the earth... Toprağa kan bankasından aldığım... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I saturated the earth with two units of plasma taken from our blood bank. ...plasma örneklerinden iki ünite verdim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
The condition of the dog found in the greenhouse indicated blood... Serada bulunan köpeğin durumu göstermiştir ki... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...was a primal factor in the cultivation of the seeds. ..kan tohumların gelişiminde önemli bir faktördür. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
At 2:00 a. M... Saat 2:00'de... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
At 2:00 a.m., the first sprouts appeared through the soil." Saat 2:00'de, ilk filizler baş göstermiştir." The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Five hours. Yes. I used another two units of plasma. 5 saatte. Evet. İki ünite daha plazma kullandım. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
At 4:00 a.m., the sprouts began to take on definite form. saat 4:00'te filizler belli forma dönüşmeye başladı. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I came to the conclu... Neticeye ulaştı... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I see by your faces you don't believe me. Bakıyorumda hiç biriniz bana inanmıyor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172743
  • 172744
  • 172745
  • 172746
  • 172747
  • 172748
  • 172749
  • 172750
  • 172751
  • 172752
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim