• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172692

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[Ida] Look, If chlldren are In trouble... Bak, çocukların başı dertteyse... The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Sclplo] Prosper, Mosca, you come Inslde wlth me, and the others walt here. Prosper, Mosca, siz benimle içeriye gelin, ve diğerleri de dışarıda beklesin. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Bo] But I don't want to walt here. Ama ben burada beklemek istemiyorum. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Rlcclo] Me nelther.! Why can't we all go? Ben de öyle! Neden hepimiz içeriye giremiyoruz? The Thief Lord-2 2006 info-icon
Because Sclplo sald so, or Is that not a good enough reason for you? Çünkü Scipio öyle diyor, yosa bu sizin için yeterince iyi bir neden değil mi? The Thief Lord-2 2006 info-icon
Does age matter In thls transactlon? Not in the least. Bu işte yaş sorun olur mu? Hiç bir şekilde. The Thief Lord-2 2006 info-icon
So [Coughlng] Öyleyse The Thief Lord-2 2006 info-icon
that I am looklng for someone to retrleve somethlng for me bana bir şey getirecek birini arıyorum The Thief Lord-2 2006 info-icon
Come on, llttle boy. Look at me. Hadi, küçük çocuk. Bana bak. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Slngsong] Come on. Hadi. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Buonglorno. [Conte's Volce] You wlll see that what you are to steal... Buongiorno. Göreceksiniz ki çalacağınız şey... The Thief Lord-2 2006 info-icon
It Is made nelther of gold... Ne altındır... The Thief Lord-2 2006 info-icon
nor of sllver... ne de gümüş... The Thief Lord-2 2006 info-icon
Send me word of your success, and you wlll recelve... Bana başardığına dair bir söz uçur... The Thief Lord-2 2006 info-icon
klnd fellow, noble knlght? sevgili dostum, ünlü şövalye? The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Woman] It's many tlmes more magnlficent than any photograph can portray. Çoğu zaman fotoğraflarda gözükenden çok daha büyüleyicidir. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Furthermore, thls clty Is allve wlth tales of maglc and enchantment. Bunun yanında, bu şehirde bir sürü büyü ve sihirle ilgili hikayeler anlatılır. The Thief Lord-2 2006 info-icon
... but paylng close attentlon to the storles and detalls... ... ama hikayeleri çok dikkatli dinlemek lazım... The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Bo] And hls watch had a moon on lt. Ve saatinin üstünde bir ay vardı. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Scusl. Afedersiniz. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Mmm. Perhaps you're a tourlst. Where are you vlsltlng from? Mmm. Belki de bir turistsiniz. Nerden geliyorsunuz? The Thief Lord-2 2006 info-icon
Perhaps thls'll explaln lt. "The wlng In the photograph... Belki bu açıklar. "Fotoğraftaki kanat... The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Bo] Sofia. [Kltten Mews] Sofia. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Sclplo] Stake out the house. Flnd out everythlng you can. Evi kontrol altında tutun. Bulabileceğiniz her şeyi istiyorum. The Thief Lord-2 2006 info-icon
I mean, notjust the staklng out, but the steallng. Yani, sadece gözetlemek için değil, çalarkende yardım edelim. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Buonglorno, Dottore. Victor Getz. Buongiorno, Dottore. Victor Getz. The Thief Lord-2 2006 info-icon
and as I'm wrltlng an artlcle on the hlstory of Venetlan clnema... ve Venedik sinemasının tarihi üzerine yazdığım makale için... The Thief Lord-2 2006 info-icon
Father, I think the cat's sick. Sclplo, can't you see I have a vlsltor? Baba, galiba kedin hasta. Scipio, bir ziyaretçim olduğunu görmüyor musun? The Thief Lord-2 2006 info-icon
It's slck because It's just had klttens. I'm not wastlng my money on a vet. Hasta çünkü daha yeni doğum yaptı. Bir veterine paramı harcayamam. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Contlnue, um, Slgnor Devam edin, um, Signor The Thief Lord-2 2006 info-icon
The tenants couldn't pay thelr rent anymore. Kiracılar kirayı ödeyemiyorlar zaten. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Yes, you have my permlsslon. Sclplo, wlll you find thls gentleman the key to the Stella? Evet, izin veriyorum. Scipio, Stella nın anahtarını bu beyefendiye bulur musun, lütfen? The Thief Lord-2 2006 info-icon
Where do you thlnk you're golng? Nereye gittiğini zannediyorsun? The Thief Lord-2 2006 info-icon
To warn your plckpocket glrlfrlend? Cepçi kız arkadaşını uyarmaya mı? The Thief Lord-2 2006 info-icon
What's it about? [Bell Rlnglng] Bu da ne? The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Bo] Now.! [Thuddlng] Şimdi! The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Sclplo] Get hlm on the floor.! Onu yere yatırın! The Thief Lord-2 2006 info-icon
I have no compunctlon about offerlng you my servlces 24 7. Size 7 gün 24 saat hizmet sunmayı önerdiğim için pişmanlık duymuyorum. The Thief Lord-2 2006 info-icon
As you know, my wlfe and I are separated... Bildiğiniz gibi, karım ve ben ayrıldık... The Thief Lord-2 2006 info-icon
but my son Is nothlng more than a mlnor nulsance. ama oğlum ufak bir problemden fazlası değil. The Thief Lord-2 2006 info-icon
wlll be movlng In to assume responslblllty for hls educatlon... buraya taşınacak ve tam anlamıyla... The Thief Lord-2 2006 info-icon
on a full tlme basls. onun eğitiminden sorumlu olacak. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Then, at least, we shall get some sense and dlsclpllne knocked Into hlm. O zaman, en azındana,ona biraz disiplin ve edep öğretebiliriz. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Hornet] So what do we do now? How do we get In? Şimdi ne yapacağız? Nasıl içeri gireceğiz? The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Barking Continues] That must be the housekeeper. Bu ev işlerini yapan kadın olmalı. The Thief Lord-2 2006 info-icon
I'm just looklng for Dr. Spavento. He's my new dentlst. Ben Dr. Spavento yu arıyordum. Benim yeni dişçim o da. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Is that hls surgery? Burası onun yeri mi? The Thief Lord-2 2006 info-icon
What does he thlnk he's dolng? Ne yaptığını zannediyor? The Thief Lord-2 2006 info-icon
Let me help you wlth your shopplng. But Well Size paketlerinizi taşımada yardımcı olmama izin verin. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Rlcclo] Is thls your house? Well, It's not mlne, of course. Burası sizin eviniz mi? Pekala, tabii ki benim değil. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Wait for me! [Barklng] Beni bekle! The Thief Lord-2 2006 info-icon
Goodness, you may as well carry It Into the house. Tanrım, evin içine kadar taşıyabilirsin. The Thief Lord-2 2006 info-icon
None of your buslness. Sizi ilgilendirmez. The Thief Lord-2 2006 info-icon
I was always gettlng Into trouble when I was your age. Sizin yaşlarınızdayken, başımı hep belaya sokardım. The Thief Lord-2 2006 info-icon
He gave me hls word ofhonor that he wouldn't run away. Victor's our friend now. Bana kaçmayacağına dair şeref sözü verdi. Victor artık bizim dostumuz. The Thief Lord-2 2006 info-icon
We won't hold hlm back next tlme. Oh, what a threat. Bir dahaki sefere onu tutmayacağız. Oh, ne büyük tehdit. The Thief Lord-2 2006 info-icon
I could show you where to find the answer to these rlddles... Size bu bilmecelerin cevaplarını nerde bulabileceğinizi gösterebilirim... The Thief Lord-2 2006 info-icon
but I don't suppose you'd belleve me. ama bana inanacağınızı sanmıyorum. The Thief Lord-2 2006 info-icon
That's us. We're his friends. Va bene. Bunlar biziz. Biz onun arkadaşlarıyız. Va bene. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Hey, Sclp.! Hey, Scip! The Thief Lord-2 2006 info-icon
What are you stlll dolng here? Burada hala ne yapıyorsun? The Thief Lord-2 2006 info-icon
Don't you have a tutorial this evening? Not for an hour. Bu akşam dersin yok mu? Bir saate kadar yok. The Thief Lord-2 2006 info-icon
And who are these urchlns? Bu sokak çocukları da kim? The Thief Lord-2 2006 info-icon
They're my frlends. Onlar benim arkadaşlarım. The Thief Lord-2 2006 info-icon
What dld I tell you about mlxlng wlth the hol pollol? Ben sana ne demiştim? The Thief Lord-2 2006 info-icon
I was golng to tell you anyway. Zaten size söyleyecektim. The Thief Lord-2 2006 info-icon
The Thlef Lord Is a llttle rlch boy's game. Hırsız Kral oyunu zengin küçük bir çocuğun oyunu. The Thief Lord-2 2006 info-icon
And what does thls mean? "Enjoy the show"? Bu da ne demek şimdi? "Keyfinize bakın "? The Thief Lord-2 2006 info-icon
He must've done lt.! Tamir etmiş olmalı! The Thief Lord-2 2006 info-icon
Whoo hoo.! Mosca Fllms presents... Whoo hoo! Mosca Film sunar... The Thief Lord-2 2006 info-icon
a film by Mosca In Scratch Vlslon. [Laughing] bir Mosca filmi. The Thief Lord-2 2006 info-icon
To the ends of the world. [Imltates Water Splashlng] Dünyanın derinliklerine. The Thief Lord-2 2006 info-icon
[Bo] Wow. Mosca's dad Is waltlng for hlm on an Island. Wow. Mosca'nın babası bir adada onu bekliyor. The Thief Lord-2 2006 info-icon
Dad.! [Laughing] Baba! The Thief Lord-2 2006 info-icon
Dad, I've mlssed you.! Baba, seni çok özledim! The Thief Lord-2 2006 info-icon
Yea.! I'm so glad to see you.! Yea! Seni tekrar gördüğüme çok sevindim! The Thief Lord-2 2006 info-icon
Yea.! [Prosper] Oh, that's cool. Yea! Oh, bu çok iyi. The Thief Lord-2 2006 info-icon
They can't. You're a brother. We have to stick together. [Sighs] Yapamazlar. Sen kardeşsin. Birbirimize kenetlenmeliyiz. The Thief Lord-3 2006 info-icon
Come on. [Alarm Blaring] Hadi. The Thief Lord-3 2006 info-icon
[Dog Barking In Distance] Jump. Atla. The Thief Lord-3 2006 info-icon
[Alarm Continues] I pumped it up yesterday. Dün havasını şişirdim. The Thief Lord-3 2006 info-icon
filled their heads with all manner ofhocus pocus... buradaki her türlü büyülü şeyleri The Thief Lord-3 2006 info-icon
[Doorbell Jingles] Stop, thief! Durdurun, hırsız! The Thief Lord-3 2006 info-icon
[Prosper] Yes, as a matter of fact. Then I'll help you find them. Aslında evet. O zaman onları bulmanızda size yardım edeceğim. The Thief Lord-3 2006 info-icon
It's always crowded. Parties and things. Then I'll fit in perfectly. Her zaman kalabalık.Partiler ve onun gibi şeyler. O zaman çok güzel uyum sağlarız. The Thief Lord-3 2006 info-icon
Slow down and stop the boat! [Siren Continues] Teknenin hızını kesin ve durun! The Thief Lord-3 2006 info-icon
[Hornet] Scip, come on! [Siren Continues] Scip, Hadi! The Thief Lord-3 2006 info-icon
[Prosper] Shouldn't we stop? [Scipio] What, and ruin the fun? Durmamız gerekmez mi? Ne, durup da eğlenceyi mahvedeceğiz, öyle mi? The Thief Lord-3 2006 info-icon
[Man] Look out! [Man 2 Shouts] Dikkat edin! The Thief Lord-3 2006 info-icon
[Clattering] [Ida Gasps] Oh, I'm so sorry. Oh, çok üzgünüm. The Thief Lord-3 2006 info-icon
[Prosper] That man knew my name. So what? Adam ismimi biliyordu. Ee ne olmuş? The Thief Lord-3 2006 info-icon
[Prosper] Who is he? Some kind of private detective. O da kim? Bir çeşit özel dedektif. The Thief Lord-3 2006 info-icon
.'.'[Pop Rock] Here's to Prop. Prop için. The Thief Lord-3 2006 info-icon
He's lookin'for a thief. Said there's big money in it. Bir hırsız arıyor. Bu işte çok para olduğunu söyledi. The Thief Lord-3 2006 info-icon
Got it? But the Thief Lord won't like that at all. Anladınız mı? Ama bu Hırsız Kral ' ın hoşuna gitmeyecek. The Thief Lord-3 2006 info-icon
What sort of case? Well, I can tell you that it involves kids. Ne çeşit bir iş? Sana sadece çocukları içerdiğini söyleyebilirim. The Thief Lord-3 2006 info-icon
Does age matter in this transaction? Not in the least. Bu işte yaş sorun olur mu? Hiç bir şekilde. The Thief Lord-3 2006 info-icon
Buongiorno. [Conte's Voice] You will see that what you are to steal... Buongiorno. Göreceksiniz ki çalacağınız şey... The Thief Lord-3 2006 info-icon
...but paying close attention to the stories and details... ... ama hikayeleri çok dikkatli dinlemek lazım... The Thief Lord-3 2006 info-icon
But he was funny. What was he wearing? Ama çok komikti. Ne giyiyordu? The Thief Lord-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172687
  • 172688
  • 172689
  • 172690
  • 172691
  • 172692
  • 172693
  • 172694
  • 172695
  • 172696
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim