Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172485
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
because after all, that's what it's all about... | Çünkü sonuçta tüm bunlar... | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
the emotions. | ...duygularla ilgili. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
That's surely what makes us all unique. | Bizi benzersiz yapan şeyler budur. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
And I'm... I'm sorry, I just get so upset. | Ben... Üzgünüm Çok duygulandım. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Where were you, Carl? | Nerelerdeydin, Carl? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Ulla? Ulla, um... | Ulla? Ulla, um... | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
She's over here. Yes, over here. | O burada. Evet, burada. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Um, Ulla, I think there's some people | Um, Ulla, sanırım, insanlar sana... | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
who'd really like to say a few words. | ...bir kaç şey söylemek istiyor. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Ulla, things just got off on the wrong foot. | Ulla, ters anlaşılan şeyler olmuş. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Many of us owe you an apology. | Birçoğumuzun sana bir özür borcu var. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
In particular, it's our children | Özellikle de, çocuklarımızın. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
who really owe you an apology. It's okay. It's okay. | Gerçekten bir özür borçluyuz. Sorun değil. Sorun değil. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Seriously, let's go. Go apologize. | Gerçekten. Hadi gidin. Git özür dile. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Laura! Say you're sorry. | Laura! Üzgünüm de. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Go on. Sorry. | Devam et. Özür dilerim. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Louder! Sorry! | Daha yüksek! Üzgünüm! | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Now it's your turn, Camilla. | Şimdi sıra sende, Camilla. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Stand up straight. Albert, Albert, Albert. | Sıra oluşturun. Albert, Albert, Albert. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Go on, go on. Sorry. | Hadi, devam et. Özür dilerim. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Say you're sorry, Phillip. Say you're sorry. | Üzgünüm de, Phillip. Üzgünüm de. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Say you're sorry! Phillip! | Üzgünüm de! Phillip! | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
The Minister came out of a ball, you said? | Bakanın bir bir toptan çıktığını mı söylüyorsun? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Taking anything? | Her hangi bir şey çektin mi? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Humans can't do that, she said. | İnsanlar bunu yapamaz, demişti. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Well, jellybeans was right. | Şey, şekerlemeler doğruydu. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
That's what you were thinking about? | Düşündüğün şey o muydu? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Humans can't... | İnsanlar yapamaz... | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
We got to tell the others. | Diğerlerine de söylemeliyiz. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Then why'd you tell me? | O halde neden bana anlattın? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Well, you're nuts too. | Şen de delisinde o yüzden. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Her bag had these in it? | Çantasında bu mu vardı? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
What are these weird signs? | Bu tuhaf işaretlerde ne? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Let's show 'em to my dad. | Hadi bunu babama gösterelim. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
He's an expert. | O bir uzman. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
You found this in a corn flakes box? | Bunu mısır gevreği kutusundan mı buldunuz? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Well, this is nonsense. | Şey, bunlar çok mantıksız. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Let's see. What is that writing? | Bir bakalım. Ne yazıyor? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
That's easy... it's printed backwards. | Bu çok kolay... bu ters basılmış. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
See look. | Bak. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
"Jens Peter Hansen's poultry farm." | "Jens Peter Hansen'ların tavuk çiftliği." | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Ah, what's this? | Ah, bu da ne? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
We don't know where it was taken. | Bunun nerede çekildiğini bilmiyoruz. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Pretty bizarre, how they're all just standing there. | Oldukça tuhaf, orada duranlar nasıl görünüyorlar, bir bakın. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Very, very strange. | Çok, çok garip. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
I must admit, it's quite good. | İtiraf etmeliyim ki bu oldukça güzel. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
You're both in the picture... look here. | Siz de fotoğrafta varsınız... Bakın. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
How'd you do it? | Bunu nasıl yaptınız? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
See you tomorrow. Yeah, see ya. | Yarın görüşürüz. Evet, görüşürüz. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
It's a picture of us that doesn't exist. We were never there. | Bu fotoğrafta biz hiç olmadık. Orada hiç bulunmadık. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
You're even more of a loon than Carl. | Sen Carl'dan da ahmaksın. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Hey, wait a minute, that's me right there. | Hey, durun bir saniye orada duran benim. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
And that's me. Oh, wow. | Ve bu benim. Oh, vay be. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Carl, Camilla, Tobias, | Carl, Camilla, Tobias... | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Laura, Lotte, and now you. | ...Laura, Lotte ve şimdi de sen. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
We're all in the picture. | Hepimiz fotoğraftayız. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Ahh! Get a grip, guys. | Ahh! Anlayın, çocuklar. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Anyone can do that with a photo program. | Bunu herkes bir fotoğraf programıyla yapabilir. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Don't you get it, | Anlamıyor musunuz? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
he's trying to drive us all nuts! | O hepimizi deli etmeye çalışıyor! | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Carl. Hi. | Merhaba, Carl. Merhaba. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
you sure you found this in her bag? | Bunu onun çantasında bulduğuna emin misin? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, why? Why do you think? | Evet, neden? Sence neden? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Was it you? | Sen mi yaptın? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Did you do it? And why? | Bunu sen mi yaptın? Neden? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, really, Carl. You're sick, dude. | Evet, gerçekten, Carl. Sen hastasın, dostum. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
I don't care what you think. | Ne düşündüğünüz umurumda bile değil. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
I don't care what any of you think. Oh. | ...hiçbirinizin ne düşündüğü umurumda bile değil. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
At saying "big deal" about everything. | Her şey için söylediğin "bana ne" sözünde. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Something is wrong here, but you don't fucking care. | Burada ters bir şeyler oluyor fakat bu senin umurunda değil. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Well, I'm sick, right? | Evet, hastayım, değil mi? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
You're about as sick as your dead mother. | Tıpkı ölü annen kadar sende hastasın. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
My mom's not dead! | Annem ölmedi! | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Leave him alone, Carl! | Onu rahat bırak, Carl! | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Carl, you can't... Get off of him! | Carl, yapamazsın... Ondan uzak dur! | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Stop it! Leave him alone! | Kes şunu! Onu rahat bırak! | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
No, they're okay. Did it hurt? | Hayır, iyiler. Bu canını acıttı mı? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you keep your mouth shut once in a while, Tobias?! | Neden biraz düşük çeneni kapalı tutmuyorsun, Tobias?! | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Yeah? You're the one that should keep her mouth... | Evet? Çenesini kapatması gereken biri varsa o da sensin. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
What's that for? Want another one? | Bu da ne içindi? Başka bir tane daha ister misin? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Let's save our energy for her. Come on! | Enerjimizi öğretmene saklayalım. Hadi! | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Rikke's right. | Rikke haklı. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Carl, tell the others what you told me. | Carl, bana söylediklerini diğerlerine de söyle. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Carl, seriously, | Carl, ciddiyim... | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
are you on meds, or what? | ...uyuşturucu ya da öyle bir şey mi alıyorsun? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, Carl, I should have believed you. | Üzgünüm, Carl, sana inanmalıydım. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Let's check out her house. | Hadi gidip onun evini bir bakalım. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
What number was it? | Numarası kaçtı? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Should we see if she's home? | Evde olup olmadığını kontrol etmemeli miyiz? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
It's pitch black in there. Do you think she's home? | İçerisi zifiri karanlık. Sizce evde mi? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Hey, don't! Are you nuts?! | Hey, yapma! Deli misin? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing? It's locked... don't worry. | Ne yapıyorsun? Bu kilitli... Endişelenmeyin. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
And what if it wasn't locked? | Ya kilitli olmasaydı? | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
It's way too dangerous, man. | Bu çok tehlikeli bir yol, dostum. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Albert is right for once. | Albert bu sefer haklı. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
We can't stay here. We're staying. | Burada kalamayız. Kalıyoruz. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
I better stand guard out here. | Burada gözcülük için kalsam iyi olur. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Got your phone with you? Yeah. | Telefonunu yanına aldın mı? Evet. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
Call Camilla's number if she comes home. | Eğer o eve gelecek olursa Camilla'yı ararsın. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |
This just can't be. | Bu olamaz. | The Substitute-1 | 2007 | ![]() |