• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172447

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Neither if you forget the bikini, because I'll have enough smile for both of us. Bikinini unutacak olursan ben ikimizin yerine gulumserim. Bikinini unutacak olursan ben ikimizin yerine gülümserim. Bikiniyi unutma da, çünkü ikimize yetecek kadar gülümseyebilirim. Bikinini unutacak olursan ben ikimizin yerine gülümserim. The Stepfather-2 2009 info-icon
Hold on a sec. Are you on your cell phone? Bir saniye bekle. Telefonda misin? Bir saniye bekle. Telefonda mısın? Bir saniye. Telefonda mısın sen? Bir saniye bekle. Telefonda mısın? The Stepfather-2 2009 info-icon
Hey. This is Susan. Leave me a message... Merhaba ben Susan. Mesajinizi birakin. Merhaba ben Susan. Mesajınızı bırakın. Merhaba. Ben Susan. Mesajınızı bırakın. Merhaba ben Susan. Mesajınızı bırakın. The Stepfather-2 2009 info-icon
If you're trying to do some last minute business, give it a rest. Son dakikalari bile is icin harciyorsun. Azicik dinlen. Son dakikaları bile iş için harcıyorsun. Azıcık dinlen. Son anda bir işle falan uğraşıyorsan, bırak ötekiler halletsin. Son dakikaları bile iş için harcıyorsun. Azıcık dinlen. The Stepfather-2 2009 info-icon
You've got a plane to catch in three hours. No, I'm trying to reach Susan. uc saat icinde ucagin kalkacak. Hayir, Susan'a ulasmaya calisiyorum. Üç saat içinde uçağın kalkacak. Hayır, Susan'a ulaşmaya çalışıyorum. Senin üç saate yetişmen gereken bir uçağın var. Üç saat içinde uçağın kalkacak. Hayır, Susan'a ulaşmaya çalışıyorum. The Stepfather-2 2009 info-icon
She is going to kill you. Seni oldurecek. Susan, seni öldürecek. Seni gebertecek. Seni öldürecek. The Stepfather-2 2009 info-icon
No, don't. I'm going on a party cruise around the island tonight. Hayir yapmam. Deniz kenarindaki partiye katilacagim. Hayır yapmam. Deniz kenarındaki partiye katılacağım. Hayır, arama. Bu gece tekne partisine gideceğim. Hayır yapmam. Deniz kenarındaki partiye katılacağım. The Stepfather-2 2009 info-icon
Really? Just get here! Gercekten mi? Buraya cabuk gel. Gerçekten mi? Buraya çabuk gel. Harbi mi? Çabuk gel buraya! Gerçekten mi? Buraya çabuk gel. The Stepfather-2 2009 info-icon
Love you. Love you, too. Bye. Seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. Gorusuruz. Seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. Görüşürüz. Seni seviyorum. Ben de seni. Hoşça kal. Seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. Görüşürüz. The Stepfather-2 2009 info-icon
that I left a message for Jay to run a background check on David. ...David'in gecmisini arastirmasi icin Jay'e mesaj biraktim. ...David'in geçmişini araştırması için Jay'e mesaj bıraktım. ...Jay'e, David'in geçmişini araştırsın diye bir mesaj attım. ...David'in geçmişini araştırması için Jay'e mesaj bıraktım. The Stepfather-2 2009 info-icon
when I get to the airport. Before you go ballistic, let me tell you ...calisan dedektifi arayacagim. Balistik ofisine gitmeden once David, kimlik bilgilerini... ...çalışan dedektifi arayacağım. Balistik ofisine gitmeden önce David, kimlik bilgilerini... ...kullandığımız müfettişi arayacağım. Sen sinirlenmeden önce ondan... ...çalışan dedektifi arayacağım. Balistik ofisine gitmeden önce David, kimlik bilgilerini... The Stepfather-2 2009 info-icon
that he refuses to give any identification for insurance and payroll. ...vermekten ve personel sozlesmesini doldurmaktan kactigini hatirlatmak istedim. ...vermekten ve personel sözleşmesini doldurmaktan kaçtığını hatırlatmak istedim. ...sigorta ve ücret bordrosu için istediğim belgeleri vermeyi... ...vermekten ve personel sözleşmesini doldurmaktan kaçtığını hatırlatmak istedim. The Stepfather-2 2009 info-icon
And he lied to me. There's something not right here. Ve bana yalan soyluyor. Ortada yanlis bir seyler var. Ve bana yalan söylüyor. Ortada yanlış bir şeyler var. Ve bana yalan söylüyor. Ortada yanlış bir şeyler var. The Stepfather-2 2009 info-icon
I'm leaving for the airport in about 20 minutes. 20 dakika icinde hava alanina gidecegim. 20 dakika içinde hava alanına gideceğim. 20 dakika içinde hava alanına gideceğim. The Stepfather-2 2009 info-icon
If we don't talk, I'll call when I get back. Eger konusamazsak, dondukten sonra seni ararim. Eğer konuşamazsak, döndükten sonra seni ararım. Eğer görüşemezsek, döndüğümde seni arayacağım. Eğer konuşamazsak, döndükten sonra seni ararım. The Stepfather-2 2009 info-icon
I love you. Don't be mad, please. Seni seviyorum. uzulme lutfen. Seni seviyorum. Üzülme lütfen. Seni seviyorum. Bana kızma lütfen. Seni seviyorum. Üzülme lütfen. The Stepfather-2 2009 info-icon
Portland Tribune. Portland Tribune. (Gazete) Portland Tribune gazetesi. Portland Tribune. (Gazete) The Stepfather-2 2009 info-icon
You're home early. What, did you go running? Erken gelmissin. Ne, kosuya mi gideceksin? Erken gelmişsin. Ne, koşuya mı gideceksin? Erken geldin. Koşmaya mı gittin? Erken gelmişsin. Ne, koşuya mı gideceksin? The Stepfather-2 2009 info-icon
I needed to clear my head. Did Jackie call? Basimin temizlenmesi lazim. Jackie aradi mi? Başımın temizlenmesi lazım. Jackie aradı mı? Kafamı toparlamam gerekiyordu. Jackie aradı mı? Başımın temizlenmesi lazım. Jackie aradı mı? The Stepfather-2 2009 info-icon
Where's Michael? Over at Kelly's. Michael nerede? Kelly'nin yaninda. Michael nerede? Kelly'nin yanında. Michael nerede? Kelly'e gitti. Michael nerede? Kelly'nin yanında. The Stepfather-2 2009 info-icon
What is it? It's a mild sleeping pill. Nedir bu? Hafif bir uyku ilaci. Nedir bu? Hafif bir uyku ilacı. Bu ne? Hafif bir uyku ilacı. Nedir bu? Hafif bir uyku ilacı. The Stepfather-2 2009 info-icon
They make you so groggy the next day. So will no sleep. Ertesi gun cok bitkin uyaniyorsun ama. Uykusuzluk da oyle yapar. Ertesi gün çok bitkin uyanıyorsun ama. Uykusuzluktan daha iyidir. Ertesi güne sersem yapıyorlar. O zaman uyku yok. Ertesi gün çok bitkin uyanıyorsun ama. Uykusuzluk da öyle yapar. The Stepfather-2 2009 info-icon
Really? Sure. oyle mi? Evet. Öyle mi? Evet. İşe yarar mı? Tabi. Öyle mi? Evet. The Stepfather-2 2009 info-icon
Just please be careful. I will. Okay. Dikkatli ol lutfen. Olurum. Tamam. Dikkatli ol lütfen. Olurum. Tamam. Lütfen dikkatli ol. Olacağım. Tamam. Dikkatli ol lütfen. Olurum. Tamam. The Stepfather-2 2009 info-icon
You're too weak to do that. What are you talking about? Bunu yapacak gucun yok. Sen neden bahsediyorsun? Bunu yapacak gücün yok. Sen neden bahsediyorsun? Bunu yapmak için çok zayıfsın. Neden bahsediyorsun sen? Bunu yapacak gücün yok. Sen neden bahsediyorsun? The Stepfather-2 2009 info-icon
What did you say? Wait. Wait a minute. Ne dedin sen? Bir dakika bekle. Kim dedin? Bir saniye, bir saniye. Ne dedin sen? Bir dakika bekle. The Stepfather-2 2009 info-icon
David, what are... David! David, sen... David. David, ne di... David! David, sen... David. The Stepfather-2 2009 info-icon
Michael! Listen to me. Michael. Beni dinle. Michael! Beni dinle. Michael. Beni dinle. The Stepfather-2 2009 info-icon
I might have killed him. We have to go. Onu oldurmus olabilirim. Gitmemiz gerek. Onu öldürmüş olabilirim. Gitmemiz gerek. Onu öldürdüm. Gitmemiz gerek. Onu öldürmüş olabilirim. Gitmemiz gerek. The Stepfather-2 2009 info-icon
Go! Go! Go! Stay away! Uzak dur. Çık! Çık! Çık! Uzak dur! Uzak dur. The Stepfather-2 2009 info-icon
No! No! Michael! Hayir, hayir. Michael. Hayır, hayır. Michael. Hayır! Hayır! Michael! Hayır, hayır. Michael. The Stepfather-2 2009 info-icon
Kelly, watch out! Kelly! Kelly, dikkat et. Kelly. Kelly, dikkat et! Kelly! Kelly, dikkat et. Kelly. The Stepfather-2 2009 info-icon
Hi. Hi. Yes, ma'am. Can I help you? Merhaba. Merhaba bayan. Nasil yardimci olurum? Merhaba. Merhaba bayan. Nasıl yardımcı olurum? Merhaba. Merhaba. Buyurun bayan. Nasıl yardımcı olabilirim? Merhaba. Merhaba bayan. Nasıl yardımcı olurum? The Stepfather-2 2009 info-icon
Can you tell me where I can find that? Come on! Nerede bulabilirim acaba? Hadi. Nerede olduklarını söyleyebilir misiniz? Hadi gel! Nerede bulabilirim acaba? Hadi. The Stepfather-2 2009 info-icon
I'm sorry. No, that's okay. uzgunum. Hayir, onemli degil. Üzgünüm. Hayır, önemli değil. Özür dilerim. Hayır, sorun değil. Üzgünüm. Hayır, önemli değil. The Stepfather-2 2009 info-icon
I'm Julie King. Nice to meet you. Well, it's nice to meet you. Ben Julie King. Memnun oldum. Ben de memnun oldum. Ben de Julie King. Memnun oldum. Ben de memnun oldum. Ben Julie King. Memnun oldum. Ben de memnun oldum. The Stepfather-2 2009 info-icon
Okay. Touche. Tamam, cok dokunakli. Tamam, çok dokunaklı. Tamam. Pekâlâ. Tamam, çok dokunaklı. The Stepfather-3 2009 info-icon
''THE STORY OF ADELE H.'' ADELE'İN ÖYKÜSÜ The Story of Adele H-1 1975 info-icon
''The story of Adele H. is true. "Bu filmde anlatılan, Adele'in gerçek öyküsüdür." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It is about events that really happened... "Gerçekten yaşanmış olayları ve..." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and people that really existed.'' "...gerçekten yaşamış kişileri anlatır." The Story of Adele H-1 1975 info-icon
The yearis 1863. Yıl 1863. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
For 2 years now, the United States... ABD iç savaşa sürükleneli... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
had been torn apart by a civil war. ...iki yıl oluyor. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Will Great Britain recognize... Büyük Britanya... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
the independence of the Southern Confederacy... ...Güney Konfederasyonu'nun bağımsızlığını tanıyıp... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
and join in war against the Yankees? ...Yanki'lere karşı savaşa girecek mi? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Since 1862, British troops have been stationed... 1862'den bu yana, İngiliz birlikleri Halifax'ın... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
in the Canadian town of Halifax,, the capital of Nova Scotia... ...Canadian kentinde konuşlanıyor, eski Fransızca konuşulan bölge olan... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Halifax, is gripped by a kindoffever. Halifax, hummalı bir telaş içindedir. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
While at theport, the British authorities... "Yüzen Şehir" olarak da bilinen devasa vapur... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Good evening. Where are you from? Liverpool. İyi akşamlar. Nerelisiniz? Liverpool. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Have you any papers? No, I don't. Evraklarınız var mı? Hayır, yok. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
They let you embark in Liverpool? Yes. Liverpool'da binmenize izin mi verdiler? Evet. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
They let you embark in Liverpool? They let me. Liverpool'da binmenize izin mi verdiler? İzin verdiler. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If you had your papers in Liverpool, why haven't you got them now? Liverpool'da yanınızda olan evraklar şimdi neden yok? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
They were taken away from me when I got to New York. New York'a vardığımda onları benden aldılar. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Then we can't let you in. Öyleyse sizi içeri alamayız. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
They may be in New York, but this is Halifax. New York'ta olabilir, ama burası Halifax. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
We cannot let you in Halifax unless you've got papers. Evraklarınız olmadıkça Halifax'a girmenize izin veremeyiz. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I don't know the rules. Kuralları bilmem ben. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm within my rights to search you. Please don't. Sizi kontrol etmek benim hakkım. Lütfen yapmayın. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
If you explain to me what they're for, maybe I won't have to. Bunları ne için bulundurduğunuzu açıklarsanız, kontrol etmek zorunda kalmayabilirim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It will be up to my superior officer to decide whether they let you in or not. Sizi içeri alıp almamaya amirim karar verecek. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I need them, sir! Bunlar bana gerekli, efendim! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Right, miss, Hotel Hampstead. Yes. Hotel Hampstead mı, hanımefendi? Evet. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Give them to me. No. Is there anymore? Onları bana verin. Hayır. Başka var mı? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Whoa, boy, whoa. Hampstead. Dur, oğlum, dur. Hampstead. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Is this the hotel? Otel bu mu? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
This is it, miss. Bu, hanımefendi. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
No, I don't want to stay there. Hayır, burada kalmak istemiyorum. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Apart from the Halifax, there's only the Atlantic... Halifax'ın dışında yalnızca Atlantic var ki... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
which is much too expensive. ...çok daha pahalıdır. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
There isn't another hotel fit for a young lady to stay in. Burada genç bir hanımın kalabileceği uygunlukta başka bir otel yoktur. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You should go to a boarding house. Oh, yes, please! Tavsiyemi dinlerseniz, pansiyonda kalırsınız. Evet, lütfen! The Story of Adele H-1 1975 info-icon
''Room And Board'' "Oda ve Kahvaltı" The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Good evening, Mrs. Saunders. I have a new lodger foryou, a nice young lady. İyi akşamlar, Bayan Saunders. Size pansiyoner getirdim, hoş bir hanım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Thankyou, Mr. O'Brien. Teşekkür ederim, Bay O'Brien. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You can go in, miss. Thank you. İçeri girebilirsiniz, hanımefendi. Teşekkür ederim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Let me take your case, miss. Thank you. Çantanızı alayım, hanımefendi. Teşekkür ederim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
My name is Miss Lewly. Come in, Miss Lewly. Adım Bayan Lewly. Buyrun, Bayan Lewly. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
My name is O'Brien. I'm always about if you want me. Adım O'Brien. Ne zaman isterseniz hazırım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Thankyou very much. Good night. Çok teşekkür ederim. İyi geceler. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
''A. Lenoir Notary Public'' "A. Lenoir Noter" The Story of Adele H-1 1975 info-icon
My husband is a doctor, Dr. Lenormand in Paris. Kocam doktordur, Paris'te Dr. Lenormand. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I've just arrived from France. Fransa'dan yeni geldim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
That's the reason I was sent to you. Bu yüzden size gönderdiler beni. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I am very glad they did. Gönderdiklerine çok sevindim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
You know, I like France very much. Biliyor musunuz, Fransa'yı çok severim. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
It will be a great pleasure for me to help you. Size yardımcı olmaktan büyük mutluluk duyarım. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
What exactly is troubling you? Tam olarak sorununuz nedir? The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I have a niece in France. Fransa'da bir yeğenim var. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
I'm very fond of her. Ona çok düşkünümdür. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
She's a rather romantic girl. Oldukça romantik bir kızdır. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
During a visit to England... İngiltere'yi ziyaret ettiğinde... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
she fell in love with a British officer... ...bir İngiliz subayına aşık olmuş... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Lieutenant Pinson of the 16th Hussars. Onaltıncı Süvari Birliği'nden Teğmen Pinson. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
There was even talk of marriage between them. Evlenmeyi bile konuşmuşlar aralarında. The Story of Adele H-1 1975 info-icon
Our family was not absolutely opposed to it... Ailem kesin bir dille karşı çıkmadı ama... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
but because ofthe troubles in America... ...Amerika'daki sıkıntılar yüzünden... The Story of Adele H-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172442
  • 172443
  • 172444
  • 172445
  • 172446
  • 172447
  • 172448
  • 172449
  • 172450
  • 172451
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim