Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172432
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Ok, one of you girls, get your head out to see what's blocking the door. | Tamam, kızlardan biri kafasını dışarı çıkaracak, kapıyı engelleyen neymiş bakacak. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'll do it. Good girl. | Ben yaparım. Aferin kızım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Ok, you lie down to your face first, I'll lift you up, ok? | Yüzüstü uzan şimdi şöyle, seni kaldıracağız, tamam mı? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Don't drop me. Don't drop me! | Düşürmeyin beni. Düşürmeyin beni! | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Make sure you got her. | Düzgün tuttuktan sonra. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I got her. | Tuttum tamam. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Here we go. Is she ok? | Hadi bakalım. Kız iyi mi? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Let me up, let me up. | Kaldırın, kaldırın. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Watch the glass. Ok. | Cama dikkat et. Tamam. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I don't see anything, nothing is blocking the door. | Hiçbir şey görmüyorum, kapıyı sıkıştıran hiçbir şey yok. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
There must be something. | Bir şeyler olması lazım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
There's nothing blocking the door. | Kapıyı sıkıştıran bir şey yok. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I see the pipe. Pettis! | Boru yerde. Pettis! | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Jessie, what happened? Pettis! | Jessie, ne oldu? Pettis! | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
We got her. Pettis! | Sıkı tutun. Pettis! | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
The lights went out, I can't see anything. | Elektrikler gitti, hiçbir şey göremiyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean the lights went out? | Nasıl elektrikler gitti? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
The lights. I can't see! I can't see! | Işıklar söndü. Göremiyorum! Göremiyorum! | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Someone's here. Help us. Est� aqui algu�m! Ajude nos. | Birisi geldi. Yardım edin bize. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Someone is coming. Jessie, what's happening? | Biri geliyor. Jessie, neler oluyor? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Help us, we're locked in the steam room. | Yardım edin, buhar odasında kilitli kaldık. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Help. Thank you, thank you. | Yardım edin. Teşekkürler, teşekkürler. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Do you have her? Yes, yes. I got her. | Tutabildin mi? Evet, evet. Tutuyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Don't twist her. Don't twist her. It's ok, Jessie. It's ok. | Düzgün taşıyın. Düzgün. Tamam Jessie, geçti. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
We got you. We got you. | Aldık seni, tutuyoruz. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Roll her over here, don't twist her. | Şuraya yatırın, düzgün tutun. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my god! What is that! | Oh, Tanrım! Bu ne? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Dating services with internet addresses in Michigan. | Michigan'da internet adresi olan randevu hizmetleri. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Nothing with the name Pettis. | Pettis adı geçen hiçbir şey yok. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You check the ones giving away cash prizes? | Para ödülü verenlere de baktın mı? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Free weekends at these hotels. | Otelde bedava haftasonu. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
All of them have give aways, detective. That's how they get people to sign up and pay. | Hepsinin bir çeşit ödülü var, dedektif. İnsanları bu yolla üye yapıp para alıyorlar. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
The only Turkish bath I found was at the Grand Hotel. | Bulabildiğim tek Türk hamamı Grand Hotel'deydi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
But here is something. I can't find anything on James Pettis in the state of Michigan. | Ama bir sorun var. Michigan eyaletinde James Pettis adına hiçbir şey yok. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
No driver's licence. His social security doesn't match. | Ehliyeti yok. Sosyal güvenlik numarası uymuyor. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean it doesn't match? | Nasıl uymuyor? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
His W 4 at the hotel. Pettis used a fake number. | Oteldeki numarası W 4. Pettis sahte bir numara kullanmış. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I take it back. It's a real number, it just belongs to someone in Florida who died 30 years ago. | Geri alıyorum. Gerçek bir numara, ama 30 yıl önce ölmüş bir Floridalıya ait. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Tell Clarck I'm gonna book him on the suspicion of homicide. | Clark'a söyle, cinayet şüphesiyle kayıt altına alacağım adamı. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'll run his prints. | Ben parmak izlerine bakarım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Let's go back to where we left off. | Kaldığımız yere geri dönelim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Jessie dies. | Jessie ölmüştü. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Were you having trouble to follow the story, detective? Tem algum problema em seguir a hist�ria? | Hikayeyi takip etmekte zorlanıyor muydunuz, dedektif? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
No, I follow the story. One thing I can't see here though. Jessie is killed by a guy with a nail gun, right? | Yo, hikayeyi takip ediyorum. Ama anlayamadığım bir şey var. Jessie'yi çivi tabancası olan biri öldürdü, doğru mu? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Ok, so who killed her then? | Peki, kim öldürdü o zaman? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Because Jessie was supposed to have died by a natural human reaction. | Çünkü Jessie'nin doğal bir insan tepkisi sonucu ölmesi gerekiyordu. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
A reaction that is global warming, right? | Küresel ısınmaya verilen bir tepki olmalıydı, doğru mu? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
So that doesn't add up. | Ama olmadı. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Which show that your plan Jimmy, enough itself is fucked up. | Bu da, planın kendi içinde zaten suya düştüğünü gösterir, Jimmy. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You know, the mother of all experiments, it's not airtight. It's not tight. | Bütün deneylerin anası, su kaçırıyor. Hata veriyor. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
All this shit about "I gotta talk to Walter, I wanna be on the front page now, | Bütün o saçmalıklar, "Walter ile konuşmam lazım, birinci sayfada olmak istiyorum," | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
"...I wanna set everyone free." is all shit, cause it's not happening now. | "...herkesi kurtarmak istiyorum." hepsi saçma, çünkü şu anda olmuyor hiçbiri. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Never was happening now. And if it was happening now, how the fuck did you know? | Hiçbir zaman olmuyordu. Şu anda olsaydı bile, sen nasıl bilecektin? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
How the fuck did you now Jessie got hit with a fucking nail gun, Jimmy? How? | Jessie'nin çivi tabancasıyla öldürüldüğünü nereden biliyorsun Jimmy? Nasıl? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You don't know? I'm fucking all over you. You lock 6 people in a steam room? | Bilmiyor musun? Şimdi seni kıstırdım işte. 6 kişiyi buhar odasına kapattın ha? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, before the construction began at the Grand Hotel. | Tabii, Grand Hotel'de inşaat başlamadan önce. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
And they are dead in there, for months Jimmy. They're dead. | Aylardır orada ölü yatıyorlar, Jimmy. Öldü hepsi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Now look at me when I'm talking to you. | Ben konuşurken yüzüme bak. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Is there a possibility here, none of this ever happened? | Bunların hiçbiri hiç yaşanmamış olabilir mi? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You're not even Jimmy Pettis. | Senin adın bile Jimmy Pettis değil. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You're just a whacko. | Çıldırmış bir adamsın sadece. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Are you Raymond Gregory? | Raymond Gregory sen misin? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You're a delusional, you understand that? | Sanrılar görüyorsun, anlayabiliyor musun? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Jimmy, all this convoluted, concocted theory about global warming, man. Give it a rest. | Jimmy, küresel ısınmayla ilgili teoriler karmaşık, tezgahlanmış şeyler dostum. Bir rahat bırak kendini. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
It's over. Your life's work has been pissed upon man, it's been trashed. | Bitti. Hayatını adadığın çalışmanın içine ettiler dostum, çöpleri bile toplandı. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Your existence, it was rendered, a fucking lie. | Senin varlığın bile tezgahlanmış, bir yalandan ibaret. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You kill six people? | 6 kişiyi mi öldürdün? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You don't qualify. | Beceremezsin. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You do it in your imagination. | Hayalinde görüyorsun onları. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Either I killed them months ago detective, or I'm insane and... | Ya onları aylar önce öldürdüm dedektif, ya da deliyim ve... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...I made it all up, make up your mind. | ...hepsini uyduruyorum, aklınızı başınıza toplayın. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I mean when I said earlier that you're not qualified to handle this case, | Daha önce size bu vakayı kaldıracak yeteneğiniz yok demiştim ya, | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I made a mistake, that was a gross understatement. | ...hata işlemişim. Çok gereksiz bir küçümseme olmuş. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
It pisses me to see you all excited to find out who may have killed Jessie. | Jessie'yi kimin öldürmüş olabileceğini bulmak için bu kadar heyecan yapmanız sinirimi bozuyor. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
And maybe I have an accomplice, maybe I don't. | Belki de bir suç ortağım var, belki de yok. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
It pisses me even more that you can't keep your pee head on... | Kafanızı ortada duran büyük resim üzerinde odaklayamıyorsunuz, | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...the bigger picture, there is a bigger picture here. | ...buna daha çok sinirleniyorum. Burada daha büyük bir tablo var. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I mean I'm only continuing with the experiment to prove what happens to people... | Yani, deneye devam ediyorum çünkü sıcak nedeniyle oluşacak kaos esnasında... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...during the chaos, because of the heat. | ...insanlara neler olacağını ispatlamak istiyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
The lives of these hostages are of no value. | Bu rehinelerin hayatının hiçbir değeri yok ki. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You have a job, that is your bigger picture... | Sizin yapmanız gereken bir iş var, bu sizin büyük resminiz. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
To get Walter to put my story in the paper. | Walter'ı getireceksiniz, hikayemi gazeteye koyacak. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
And, I'll level with you, this.. | Ve, sizin seviyenize ineyim, bu... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You've gotta do better than this... | Sahte sosyal güvenlik meselesinden... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...fake social security. | ...daha iyisini bulmanız lazım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Oh, you're gonna level with me? Then I'm gonna level with you. | Benim seviyeme mi ineceksin? Ben de senin seviyene geleyim bari. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna tell you exactly what I told you in Walter's office. | Walter'ın bürosundayken sana ne söylediysem aynısını söyleyeceğim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You give me the full names and locations of these hostages, ok? | Bu rehinelerin tam adını ve yerini söyleyeceksin bana, tamam mı? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Then you get your 15 minutes of fame. | Sonra 15 dakikalığına ünlü olacaksın. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You don't give me the proof. You don't get your headline. | Bana kanıt göstermezsen, manşeti de göremezsin. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I really don't give a fuck. | Zerre kadar umrumda değil. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I really don't. | Zerre kadar. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
About global warming. | Küresel ısınmaymış. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Greenhouse gas. | Sera gazıymış. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Jack, I gotta talk to you. | Jack, konuşmamız lazım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
A psychiatrist called, and he sent this over. | Bir psikiyatrist aradı, şu dosyaları gönderdi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
In the last 6 months professor Raymond Gregory... | Son 6 ayda, profesör Raymond Gregory... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...has confessed to his psychiatrist every major assassination in the US. | ...psikiyatristine Amerika'daki bütün büyük cinayetleri işlediğini itiraf etmiş. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
He played you, Jack. | Seninle dalga geçiyor, Jack. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
He escaped from the mental ward of state hospital. | Devlet hastanesinin ruh hastalıkları koğuşundan kaçmış. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |