Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172429
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That'd be dangerous. | O tehlikeli işte. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Dislike? | Sevmediklerim? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
When it's over. | Aşkın bitmesi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Ok, my turn. | Peki, sıra bende. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Ex football player, | Eski fubolcu. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I run a charter boat outside Detroit, | Detroit açıklarında tekne kiralıyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm from Dallas Fort Worth originally. | Asıl memleketim Dallas Fort Worth. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Likes... | Sevdiğim... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Dislikes, the fact that I need viagra. | Sevmediğim, viagraya ihtiyaç duymak. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Just keeping it real, Frank. | Gerçekleri söylüyorum Frank. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I own an Italian restaurant in Brooklyn. | Brooklyn'de bir İtalyan restoranım var. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Is it yours, you're in the management, or? | Senin mi, yoksa işletmesini falan mı yapıyorsun? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
That's funny. Yeah, you're funny. | Çok komik. Evet, çok komiksin. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Listen, anybody comes to New York, I hook you up. | Dinleyin, New York'a gelen olursa bendensiniz. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I got the best Italian food in all five burrows. | Beş bölgenin hepsinde en iyi İtalyan yemeği bende var. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm from Brooklyn. Born in ... you know. | Brooklyn'liyim. Sokakta doğdum, hani. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I like... | Sevdiğim... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...chicks that know what they want. | ...ne istediğini bilen piliçler. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
When they want it, where they want it. | Ne zaman istediğini, nerede istediğini. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
And then not afraid to tell you right to your face, you know? | Ve yüzünüze bakarak söylemekten korkmayanlar, hani. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Dislikes? | Sevmediklerin? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Nothing, I love everybody you know what I mean, forget about it. | Yok, herkesi seviyorum, bilirsiniz, boşverin işte. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I work for a small publisher in Connecticut. | Connecticut'ta küçük bir yayınevinde çalışıyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I can listen you talk all day. | Bütün gün oturup seni dinleyebilirim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm from San Francisco, California. | San Francisco, California'lıyım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Like... | Sevdiklerim... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I like living the life of a neurotic. | Nevrotik bir yaşam sürmeyi seviyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Struggling. | Mücadeleyi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Bored at times. | Bazen sıkılıyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Introspective, sensitive. | İçime kapanıp hassaslaşıyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You're a typically fucked up American romance writer, | Tipik bir mahvolmuş Amerikalı aşk romanı yazarı gibi, | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...who fancies herself a poet. | ...bir şairin hayalini kurarsınız. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Dislike... | Sevmediklerim... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Therapy twice a week. | Haftada iki kez terapiye gitmek. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm a nurse. I'm from Scranton, Pensilvania. | Ben hemşireyi. Scranton, Pensilvania'dan geldim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, I don't want to ruin everybody's weekend. | Kusura bakmayın, herkesin haftasonunu mahvetmek istemiyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
My wife died in a car accident nine months ago. | Karım 9 ay önce trafik kazasında öldü. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I didn't think it was a good idea to come. | Buraya gelmenin kötü bir fikir olduğunu düşündüm. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
And then I told to myself: "Why not"? | Sonra kendi kendime, "Neden olmasın?" dedim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Waitress, born in Atlanta, live in Detroit. | Garson, Atlanta'da doğdum, Detroit'te yaşıyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Money, and lots of it. | Para, çok para. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Dislike... | Sevmediğim... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
It's worth that hate, | Nefret etmeye değiyor, | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...who really fucking hates. | ...gerçekten nefret ediyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
And a guy thinks who can grab your ass just because he left you a 3 dollar tip. | 3 dolar bahşiş bıraktığı için kıçını avuçlayabileceğini sanan adamlar. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I fucking hate that. | Onlardan nefret ediyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Now that we're done with whole getting to know together bullshit, | Birbirimizi tanıma saçmalığı bittiyse eğer, | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...I think I'm gonna enjoy a little steam. | ...galiba biraz buhar banyosu yapacağım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
They're real? | Gerçekler mi? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, they're real. And that's as close as you'll ever fucking get. | Evet, gerçekler. Ve onlara en fazla işte bu kadar yaklaşabilirsin. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Nothing on Pettis, what about Gregory? | Pettis'te bir gelişme yok, Gregory ne alemde? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Raymond Gregory. | Raymond Gregory. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Do me a favor, run a search on steam baths. | Bir şey isteyeceğim, saunaları araştırsana. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Steam rooms, yeah. | Buhar odaları, evet. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Ok, Raymond Gregory. Professor Curtis University, late 80s. | Evet, Raymond Gregory. Curtis Üniversitesi'nde profesör, 80'lerin sonunda. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
He's got degrees of the Ying Yang. | Ying Yang dereceleri var. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I found a review online of one of his books, | Kitaplarından biri hakkında inceleme yazısı buldum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...both of which are out of print, by the way. | İki kitabının da baskısı tükenmiş bu arada. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Gregory pseudo scientific mambo jambo borders on the delusional. | Gregory, sahte bilimle uğraşan, falan filan, sanrılar gören birisi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Review goes on to say, it's laughably ludicruous and long winded. | İncelemenin devamında, gülünecek derecede maskaralık ve kabak tadı diyor. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Curtis canned him shortly thereafter. | Kitap çıktıktan kısa süre sonra üniversiteden kovulmuş. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
There's no pictures on this one? | Bunda hiç fotoğraf yok mu? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I found this on his file. | Dosyasında şunu buldum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
At least he's seeing a shrink. | En azından bir ruh doktoruna gidiyormuş. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Which I could afford to see. | Ben de istesem gidebilirim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
No surprises there. | Burada ilginç bir şey yok. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Do you think that perhaps he is Gregory? | Acaba Gregory olabilir mi sence? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Jack, I don't know what to think of this guy. | Jack, bu adam hakkında ne düşüneceğimi bilmiyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Maybe he thinks he is Gregory. | Belki de Gregory olduğunu sanıyordur. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
He was a thinking man. | Düşünen bir adamdı. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
So, what were you doing in Grand? | Grand'de ne iş yapıyordun? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Worked security. | Güvenlik görevlisi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I worked security, back in the day. | Eskiden ben de güvenliktim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
New York, until I joined the law enforcement. | New York'ta, polis olana kadar. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Boring good dough, heh? | Sıkıcı ama iyi para, hah? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Pays the bills, got time to study. | Faturaları ödüyor, çalışmak için zaman kalıyor. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I bet you do a lot of reading. | Kesin bir sürü şey okumuşsundur. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Heard about the guy called Gregory? He is a smart guy? | Gregory denen adamı duydun mu? Akıllı biri mi? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Raymond Gregory is a genius. | Raymond Gregory bir dahiydi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Government ruined him. | Hükümet onu bitirdi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Noone took his work seriously. | Kimse çalışmalarını ciddiye almadı. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Light years ahead of this time, light years. | Günümüzden ışık yılı kadar ötede düşünüyordu. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
No, you're not wasting my time. But 6 people are locked in a steam room. | Hayır, benim vaktimi almıyorsun da, 6 kişi bir buhar odasında kapalı duruyor. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
And they are all going to die. | Hepsi ölecek. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna ask you about them later. | Onları sonra sorarım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Walter said you started some kind of an online dating service. | Walter söyledi, bir tür online randevu hizmeti başlatmışsın. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Take them to the Grand at least? Had a few laughs, did you? | Bari Grand Hotel'e götürseydin. Biraz hoşbeş ederler, değil mi? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
That's bold. | İyi cesaret. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Bold? It's brilliant. | Cesaret mi? Hayır, zekice. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Web site? A bunch of said and lonely people are gonna find something, love? | Web sitesi demek. Birkaç yalnız ve üzgün insan sözde bir şeyler bulacak, aşk mı? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
In the dream. Hope. What's more beautiful on earth? | Rüya gibi. Umut. Dünyada daha güzel ne var ki? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm pulling the new age bullshit, right? | New age saçmalığını çözmüşüm değil mi? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You get them all pumped up, everybody lucky, right? | Hepsini gaza getireceksin, biraz da şans olunca? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
They get laid. | Yatacak birini bulurlar. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I gotta hand it to you, Jimmy. | Hakkını vermem lazım, Jimmy. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You're a smart guy. | Çok zeki bir adamsın. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
It's so easy. The very nature of sheep. | Çok basit. Koyunun bile doğasında var. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
The sheep got any names? | Şu koyunların bir adı var mı? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
No. But I can tell you what's happening to them right now. | Hayır. Ama şu anda onlara neler olduğunu söyleyebilirim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
That does it for me. | Benden bu kadar. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |