• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172429

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That'd be dangerous. O tehlikeli işte. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Dislike? Sevmediklerim? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
When it's over. Aşkın bitmesi. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Ok, my turn. Peki, sıra bende. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Ex football player, Eski fubolcu. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I run a charter boat outside Detroit, Detroit açıklarında tekne kiralıyorum. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I'm from Dallas Fort Worth originally. Asıl memleketim Dallas Fort Worth. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Likes... Sevdiğim... The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Dislikes, the fact that I need viagra. Sevmediğim, viagraya ihtiyaç duymak. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Just keeping it real, Frank. Gerçekleri söylüyorum Frank. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I own an Italian restaurant in Brooklyn. Brooklyn'de bir İtalyan restoranım var. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Is it yours, you're in the management, or? Senin mi, yoksa işletmesini falan mı yapıyorsun? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
That's funny. Yeah, you're funny. Çok komik. Evet, çok komiksin. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Listen, anybody comes to New York, I hook you up. Dinleyin, New York'a gelen olursa bendensiniz. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I got the best Italian food in all five burrows. Beş bölgenin hepsinde en iyi İtalyan yemeği bende var. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I'm from Brooklyn. Born in ... you know. Brooklyn'liyim. Sokakta doğdum, hani. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I like... Sevdiğim... The Steam Experiment-1 2009 info-icon
...chicks that know what they want. ...ne istediğini bilen piliçler. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
When they want it, where they want it. Ne zaman istediğini, nerede istediğini. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
And then not afraid to tell you right to your face, you know? Ve yüzünüze bakarak söylemekten korkmayanlar, hani. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Dislikes? Sevmediklerin? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Nothing, I love everybody you know what I mean, forget about it. Yok, herkesi seviyorum, bilirsiniz, boşverin işte. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I work for a small publisher in Connecticut. Connecticut'ta küçük bir yayınevinde çalışıyorum. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I can listen you talk all day. Bütün gün oturup seni dinleyebilirim. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I'm from San Francisco, California. San Francisco, California'lıyım. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Like... Sevdiklerim... The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I like living the life of a neurotic. Nevrotik bir yaşam sürmeyi seviyorum. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Struggling. Mücadeleyi. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Bored at times. Bazen sıkılıyorum. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Introspective, sensitive. İçime kapanıp hassaslaşıyorum. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You're a typically fucked up American romance writer, Tipik bir mahvolmuş Amerikalı aşk romanı yazarı gibi, The Steam Experiment-1 2009 info-icon
...who fancies herself a poet. ...bir şairin hayalini kurarsınız. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Dislike... Sevmediklerim... The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Therapy twice a week. Haftada iki kez terapiye gitmek. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I'm a nurse. I'm from Scranton, Pensilvania. Ben hemşireyi. Scranton, Pensilvania'dan geldim. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I'm sorry, I don't want to ruin everybody's weekend. Kusura bakmayın, herkesin haftasonunu mahvetmek istemiyorum. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
My wife died in a car accident nine months ago. Karım 9 ay önce trafik kazasında öldü. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I didn't think it was a good idea to come. Buraya gelmenin kötü bir fikir olduğunu düşündüm. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
And then I told to myself: "Why not"? Sonra kendi kendime, "Neden olmasın?" dedim. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Waitress, born in Atlanta, live in Detroit. Garson, Atlanta'da doğdum, Detroit'te yaşıyorum. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Money, and lots of it. Para, çok para. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Dislike... Sevmediğim... The Steam Experiment-1 2009 info-icon
It's worth that hate, Nefret etmeye değiyor, The Steam Experiment-1 2009 info-icon
...who really fucking hates. ...gerçekten nefret ediyorum. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
And a guy thinks who can grab your ass just because he left you a 3 dollar tip. 3 dolar bahşiş bıraktığı için kıçını avuçlayabileceğini sanan adamlar. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I fucking hate that. Onlardan nefret ediyorum. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Now that we're done with whole getting to know together bullshit, Birbirimizi tanıma saçmalığı bittiyse eğer, The Steam Experiment-1 2009 info-icon
...I think I'm gonna enjoy a little steam. ...galiba biraz buhar banyosu yapacağım. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
They're real? Gerçekler mi? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Yeah, they're real. And that's as close as you'll ever fucking get. Evet, gerçekler. Ve onlara en fazla işte bu kadar yaklaşabilirsin. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Nothing on Pettis, what about Gregory? Pettis'te bir gelişme yok, Gregory ne alemde? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Raymond Gregory. Raymond Gregory. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Do me a favor, run a search on steam baths. Bir şey isteyeceğim, saunaları araştırsana. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Steam rooms, yeah. Buhar odaları, evet. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Ok, Raymond Gregory. Professor Curtis University, late 80s. Evet, Raymond Gregory. Curtis Üniversitesi'nde profesör, 80'lerin sonunda. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
He's got degrees of the Ying Yang. Ying Yang dereceleri var. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I found a review online of one of his books, Kitaplarından biri hakkında inceleme yazısı buldum. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
...both of which are out of print, by the way. İki kitabının da baskısı tükenmiş bu arada. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Gregory pseudo scientific mambo jambo borders on the delusional. Gregory, sahte bilimle uğraşan, falan filan, sanrılar gören birisi. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Review goes on to say, it's laughably ludicruous and long winded. İncelemenin devamında, gülünecek derecede maskaralık ve kabak tadı diyor. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Curtis canned him shortly thereafter. Kitap çıktıktan kısa süre sonra üniversiteden kovulmuş. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
There's no pictures on this one? Bunda hiç fotoğraf yok mu? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I found this on his file. Dosyasında şunu buldum. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
At least he's seeing a shrink. En azından bir ruh doktoruna gidiyormuş. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Which I could afford to see. Ben de istesem gidebilirim. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
No surprises there. Burada ilginç bir şey yok. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Do you think that perhaps he is Gregory? Acaba Gregory olabilir mi sence? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Jack, I don't know what to think of this guy. Jack, bu adam hakkında ne düşüneceğimi bilmiyorum. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Maybe he thinks he is Gregory. Belki de Gregory olduğunu sanıyordur. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
He was a thinking man. Düşünen bir adamdı. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
So, what were you doing in Grand? Grand'de ne iş yapıyordun? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Worked security. Güvenlik görevlisi. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I worked security, back in the day. Eskiden ben de güvenliktim. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
New York, until I joined the law enforcement. New York'ta, polis olana kadar. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Boring good dough, heh? Sıkıcı ama iyi para, hah? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Pays the bills, got time to study. Faturaları ödüyor, çalışmak için zaman kalıyor. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I bet you do a lot of reading. Kesin bir sürü şey okumuşsundur. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Heard about the guy called Gregory? He is a smart guy? Gregory denen adamı duydun mu? Akıllı biri mi? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Raymond Gregory is a genius. Raymond Gregory bir dahiydi. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Government ruined him. Hükümet onu bitirdi. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Noone took his work seriously. Kimse çalışmalarını ciddiye almadı. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Light years ahead of this time, light years. Günümüzden ışık yılı kadar ötede düşünüyordu. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
No, you're not wasting my time. But 6 people are locked in a steam room. Hayır, benim vaktimi almıyorsun da, 6 kişi bir buhar odasında kapalı duruyor. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
And they are all going to die. Hepsi ölecek. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I'm gonna ask you about them later. Onları sonra sorarım. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Walter said you started some kind of an online dating service. Walter söyledi, bir tür online randevu hizmeti başlatmışsın. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Take them to the Grand at least? Had a few laughs, did you? Bari Grand Hotel'e götürseydin. Biraz hoşbeş ederler, değil mi? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
That's bold. İyi cesaret. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Bold? It's brilliant. Cesaret mi? Hayır, zekice. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Web site? A bunch of said and lonely people are gonna find something, love? Web sitesi demek. Birkaç yalnız ve üzgün insan sözde bir şeyler bulacak, aşk mı? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
In the dream. Hope. What's more beautiful on earth? Rüya gibi. Umut. Dünyada daha güzel ne var ki? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I'm pulling the new age bullshit, right? New age saçmalığını çözmüşüm değil mi? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You get them all pumped up, everybody lucky, right? Hepsini gaza getireceksin, biraz da şans olunca? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
They get laid. Yatacak birini bulurlar. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I gotta hand it to you, Jimmy. Hakkını vermem lazım, Jimmy. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You're a smart guy. Çok zeki bir adamsın. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
It's so easy. The very nature of sheep. Çok basit. Koyunun bile doğasında var. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
The sheep got any names? Şu koyunların bir adı var mı? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
No. But I can tell you what's happening to them right now. Hayır. Ama şu anda onlara neler olduğunu söyleyebilirim. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
That does it for me. Benden bu kadar. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172424
  • 172425
  • 172426
  • 172427
  • 172428
  • 172429
  • 172430
  • 172431
  • 172432
  • 172433
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim