Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172433
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So he is professor Raymond Gregory. | Yani bu adam Raymond Gregory. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I surmised that. | Ben tahmin ediyordum zaten. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Well, they're sending somebody to pick him up. | Adamı almak için birilerini gönderiyorlar. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
So what does it proove? It prooves he is a nutcase. It's all it prooves. | Bu neyi ispatlar ki? Adamın deli olduğunu ispatlar. Başka şeyi ispatlamaz. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
He still could be holding people hostage, he still could've killed them. | Hala insanları rehin tutuyor olabilir. Yine de onları öldürmüş olabilir. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
He's too precise, I told you that. He knows every detail about how these people died. | Çok net konuşuyor, sana demiştim. Bu insanların nasıl öldüklerini bütün detaylarıyla biliyor. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Fucking guy is a frootloop. | Herif tam bir manyak. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
So, what if he's a frootloop. Give me the 30 minutes, I'll crack him. | Manyaksa manyak. Bana 30 dakika ver, adamı konuşturayım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Jack, I've talked to his psychiatrist, he's schizophrenic and he's highly delusional. | Jack, psikiyatristiyle konuştum. Adam şizofren ve ileri derecede sanrılar görüyor. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You understand that? You've got it? It's over. | Anlıyor musun? Bu iş bitti. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Now, get your ass over to Fletcher street. | Şimdi kıçını kaldır da Fletcher Caddesi'ne git. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Your shrink called. Sent the paperwork. | Ruh doktorun aradı. Dosyalarını göndermiş. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Says you confessed already, about killing JFK. | JFK cinayetini çoktan itiraf etmişsin. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You killed John Lennon? | John Lennon'ı da öldürdün mü? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Did you try to shoot the Pope in Rome, Jimmy? | Roma'da Papa'yı vurmaya çalışan da sen miydin Jimmy? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
This case is closed. I gotta go. | Bu dava kapandı, gitmem lazım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Just back to the luny pin pal. | Şimdi doğru tımarhaneye dostum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Call me crazy if it makes you feel better. | Daha iyi hissedeceksen bana deli diyebilirsin. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm always gonna miss you. You have a nice life. | Seni hep özleyeceğim. Umarım iyi bir hayatın olur. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'll tell you where the bodies are. | Cesetlerin yerini söyleyeceğim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Margaret was... she was unstable anyway. | Margaret şeydi... zaten dengesiz biriydi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
But you see detective, millions of people will follow that direction. | Ama bakın dedektif, milyonlarca insan bu şekilde hareket edecek. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
That's why the experiment is so valuable. | O yüzden bu deney bu kadar değerli. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Many many will kill themselves when faced man's inhumanity to man. | İnsanların birbirine yaptığı insanlık dışı şeyleri gördükçe, birçok insan kendini öldürecek. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
When the time comes, on that faithful day. Quando chegar o momento, nesse fat�dico dia. | Zamanı gelince, o vadedilen günde. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
What happened to you, Raymond? | Ne oldu sana Raymond? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
What possessed you to become Jimmy? | Seni kim Jimmy haline getirdi? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Teaching was the greatest joy of my life, to fill a young mind with principles, ideas. | Öğretmek hayatımın en büyük keyfiydi, genç bir zihni kurallarla, fikirlerle doldurmak. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
The excitement of the purity of the potential of facing... | Şu an yaşadığımız dünyadan daha iyi bir dünyayla, yeni bir dünyayla... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...the new world a better world than that we live in now. | ...karşı karşıya gelme potansiyelindeki saflığın verdiği heyecan. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
My father was so proud. | Babam çok gurur duyuyordu. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I was top in my class, he... | Sınıfta birinciydim, o... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
But was sensitive, sensitive. He was sensitive and the.. once my theories became clearer, | Ama o mantıklıydı, mantıklı. Babam mantıklı biriydi ve... teorilerim daha belirgin hale geldiği zaman... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...and the radical clarity that was my fate to expound, he... | ...radikal bir şekilde belirgin haldeyken, kaderimdeki yükselmeyi yaşarken, babam... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I could take the derision and the humiliation, I lived with. | Benimle alay edebilirlerdi, aşağılanmayı sorun etmiyordum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
But, but, my father, it killed him. They killed him. | Ama, ama, babam, bu babamı öldürdü. Babamı öldürdüler. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
And they killed Raymond Gregory. | Raymond Gregory'i de öldürdüler. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I could still save the world, detective. | Hala dünyayı kurtarabilirim, dedektif. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
What's taking that ambulance so long? | Ambulans niye bu kadar gecikti? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You want to tell me than, about what happened to the last three? | O zaman anlat bakalım, geri kalan üç kişiye ne oldu? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Why would somebody do this? | İnsan niye böyle bir şey yapar ki? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
My mother died when I was 8 and a half years old. | Annem ben 8,5 yaşındayken öldü. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
She was singing, and then she hit the floor. | Şarkı söylüyordu, birden yere düştü. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
That was the last day I ever saw my daddy sober. | Babamın ağladığını gördüğüm son gün o gündü. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Look at me, Catherine. | Bana bak, Catherine. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Christopher, hold me. | Christopher, kaldır beni. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
What are you laughing at, Grant? | Neye gülüyorsun, Grant? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Me? Laughing at a joke, Christopher. | Ben mi, bir şakaya gülüyorum, Christopher. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I know why I'm gonna die, Pettis. Good old karma. | Niye öleceğimi biliyorum, Pettis. Şu eski karma meselesi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Only thing I'm worried about is the joke might be on me. Might be on me. | Sadece şaka bana mı yapılıyor diye endişeleniyorum. Bana yapılıyor olabilir. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I think this is a joke going on, Christopher. | Bu başımıza gelenler bir şaka bence, Christopher. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
And I think you are telling that. | Bence sen işin içindesin. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I think maybe she is helping you tell it, Christopher. | Belki bu kız da sana yardım ediyor, Christopher. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
They say, I ran a red light. | Kırmızı ışıkta geçmişim diyorlar. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Hey, that's like a freak train. | Korkunç bir tren çarpmış gibi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Two of those boys. They died. | İki genç oğlan. Öldüler. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
It's not over, Grant. | Her şey bitmedi, Grant. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
We can still make it. | Burdan çıkabiliriz. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You are so stupid. | Tam bir aptalsın. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
We are still alive. | Hala yaşıyoruz. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You keep telling yourself that. | Kendi kendine konuş sen. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You are so full of shit. | Boka batmışsın. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Wait a minute. He can see us, and he can hear us. | Bir dakika. Bizi görebiliyor, duyabiliyor. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Doesn't that mean that there is a camera in here? Somewhere? | O zaman içeride bir kamera olması lazım değil mi? Bir yerlerde? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
If he can see us, where is the camera? | Bizi görüyorsa, kamera nerde? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Pettis! Is your buddy down here? Your old buddy Christopher. | Pettis! Bak bakalım arkadaşın burda mı? Eski dostun Christopher. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
And his girlfriend Catherine. | Ve kız arkadaşı Catherine. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
How long you guys have known each other? You and Catherine? | Ne zamandan beri tanışıyorsunuz? Sen ve Catherine? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You didn't just meet here, did you? I don't think so, buddy. | Burada karşılaşmadınız, değil mi? Pek sanmıyorum dostum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Five minutes ago she says there might be a camera in here. H� cinco minutos atr�s ela disse que talvez haja c�maras aqui. | Beş dakika önce, burada kamera olabilir dedi kız. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
There is gotta be somewhere, where they put the camera. | Kamerayı koydukları bir yer olması lazım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
And then... Ah, you found a camera in here. | Sonra birden... Ah, içerde bir kamera buldun. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I've got something. | Bir şey buldum! | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Give me something. What is it? | Bir şey verin bana. O ne? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Grant, give me something heavy! | Grant, sert bir şey ver bana! | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Give me something. | Bir şey verin bana. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Get me! | Getirin! | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
There is something here. | Burada bir şey var. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
James, open the door. | James, aç şu kapıyı. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Look what you've done! Look what you've done! | Ne yaptığına bir bak! Ne yaptığına bir bak! | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
No, make it stop! | Hayır, durdur şunu! | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I came here to start a new life! | Buraya yeni bir hayat için geldim ben! | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm not buying it. I'm just not buying it. | Yemezler. Bu numarayı yemem. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Stop! Son of a bitch! | Durdur! Orospu evladı! | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I feel cool here. | Burası serin. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
There's gotta be another room in there. | Yanda bir oda olması lazım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Catherine, Catherine. Look at me. | Catherine, Catherine. Bana bak. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
What, you want me to put my hand in the hole in the wall? | Ne, şimdi de duvardaki deliğe ben mi elimi sokacağım? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Like you put Jessie's head to the hole in the door? | Jessie'nin kafasını kapıdaki delikten çıkardığın gibi mi? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Three nails in her head buddy, yeah, three nails in her head. | Kafasına üç çivi yedi dostum, üç tane çivi yedi kafasına. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Oh yeah, that's funny. What's next? You wanna put my hand in the little hole? | Evet, çok ilginçti. Sırada ne var? Elimi o küçük deliğe mi sokmak istiyorsun? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
My hand in that hole, will be... Gonna chop my hand off, is that it? Is that it? | Benim elim de delikte... Elimi keseceksin sonra da öyle mi? Öyle mi? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I like my hands, Christopher. I like both of them. | Elimi seviyorum Christopher. Her iki elimi de seviyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. I've been watching you boy, I've been watching you. You know what I think? | Evet. Gözüm üzerinde dostum, gözüm üzerinde. Ne düşünüyorum biliyor musun? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I think you are a nasty, nasty little man. That's what I think. | Bence sen pislik, iğrenç, küçük bir adamsın. Aklımdan geçen bu. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I think you're a nasty little man, and I think you are friends with Pettis. | Bence küçük iğrenç bir adamsın, ve Pettis ile arkadaşsınız. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Is your buddy down here? Your old buddy, Christopher? | Bak bakalım arkadaşın burda mı? Eski dostun Christopher. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
And his girlfriend Catherine? | Ve kız arkadaşı Catherine? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
How long have you known Pettis, Christopher? | Pettis'le ne zaman tanıştınız, Christopher? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Make me to laugh at this joke you guys are going on. | Şu çevirdiğiniz şakaya beni güldürün bakalım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |