Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172428
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm gonna call the press room, I'm gonna tell them to hold the presses. | Baskı bölümünü arayacağım, baskıyı durdurmalarını söyleyeceğim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You think you can make the deadline? | Yetişir mi dersin? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Oh yeah, story like this, absolutely. | Tabii ki, böyle bir hikaye, kesinlikle. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Thank god you didn't call The Times. | İyi ki Times'ı aramamışsın. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Butchers... | Kasaplar... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
That's putting it kindly. | O dediğin kibarcası. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna get a cup of coffee. You want a cup of coffee? | Bir kahve alacağım, sen de ister misin? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You look tired, let me get you a cup of coffee. | Yorgun görünüyorsun, sana da bir kahve getireyim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
How do you take it? Cream, sugar? | Nasıl olsun? Krema, şeker? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, Mancini. | Buyrun, Mancini. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Walter. Jack. | Walter. Jack. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
How's that little thing? | Nasıl gidiyor küçük işiniz? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Listen, I wanna introduce to Jimmy... Pettis. | Bak, seni kimle tanıştıracağım. Jimmy... Pettis. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Jimmy. Jack Mancini, Grand Rapids Police Department. How are you? | Selam Jimmy. Jack Mancini, Grand Rapids polis bürosundan. Nasılsın? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Relax about that. | O konuda rahat ol. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I know Walter for years. | Walter'ı yıllardan beri tanırım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Besides, it's my night off. | Üstelik, bu gece boş gecem. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
He seemed mesmerized here by your story, ha? | Senin hikayen karşısında tutulmuş görünüyor, değil mi? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Hey, that's something. | Eh, o da bir şeydir. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
It's only you, you work at the Grand Hotel, ha? | Grand Hotel'de sadece sen çalışıyorsun öyle mi? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
How long have you been employed there? | Ne zaman başladın? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You still work there? | Hala orada mı çalışıyorsun? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
What do you do for it now? | Şimdi ne iş yapıyorsun? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm the head of General Motors. | General Motors'un başkanıyım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
So, what's all this about the steam room? | Peki, şu buhar odası hikayesi nedir? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Nothing. Apparently, Walter. | Hiç. Belli ki hiç, Walter. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Just that, six people are locked in one, and in about two hours they're gonna die. | Sadece, birinde altı kişi kilitli, iki saat içinde ölecekler. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Let me get this straight. | Şunu bir anlayalım. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You've got six people locked right now in a steam room? | Şu anda bir buhar odasında kilitli altı kişi mi tutuyorsun? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Ever sit in 130 degrees, detective? | Hiç 54 derecede oturdunuz mu, dedektif? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Do you know what happens to the body in about two hours? | İki saat içinde vücuda neler oluyor haberiniz var mı? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
The lungs melt. The eyes cauterize. | Akciğerler eriyor. Gözler yanıyor. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
If you want to play Trivial Pursuit, | Havadan sudan konuşmak istiyorsanız, | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...it's on your head, Walter. | ...sorumluluk senin, Walter. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
All right, Pettis. | Peki, Pettis. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Call me Jimmy. | Bana Jimmy diyebilirsin. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...let's take this slow, ok? | ...yavaş yavaş gidelim, tamam mı? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Walter and I are just a couple of pedestrians here. | Walter ve ben burada sokaktaki vatandaşlarız sadece. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You know, we are not... we are not men of great intellect... | Yani, biz pek... Büyük zeka kabiliyetlerimiz yok... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...like you, | ...senin gibi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...and, just tell us. | Bize tane tane anlat. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
According to the long count of the Mayan calender, | Maya takviminin uzun hesaplarına göre, | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...history is going to end in 2012, not because of spiritual enlightenment, | ...tarih 1912 yılında sona erecek, ama ruhani aydınlanma yüzünden değil. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Hundreds of millions of people are going to die, that's fact. | Yüz milyonlarca insan ölecek, bu kesin. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Hundreds of millions of people will to die, how? | Yüz milyonlarca insan mı ölecek, nasıl? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
130 degrees in the middle of December. | Aralık ayının ortasında 54 derece sıcaklık. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
That's a fact. Three years. | Bu olacak. Üç yıl içinde. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
The midwest will be under water, | Orta Batı sular altında kalacak, | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...swallowed by the great lakes. | ...büyük göller tarafından yutulacak. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Years of corn will be sold by the highest bidder. | Yıllanmış mısırlar açık artırma ile satılacak. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Chaos, anarchy, the de evolution of society as we know it. | Kaos, anarşi, bildiğimiz anlamda toplumun geriye doğru evrimi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
All for one and not a soul for all. | Hepimiz birimiz için, ama hiçbirimiz hiç kimse için. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
De evolution, chaos, anarchy. Gonna make New Orleans look like a candy store. | Geriye doğru evrim, kaos, anarşi. New Orleans şekerleme dükkanına benzeyecek. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Let me get this straight. You've got 6 people locked right now in a steam room, | Şunu iyice anlayalım. Şu anda bir buhar odasında kilitli 6 kişi tutuyorsun, | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...because you think the world is gonna end in 2012? | ...çünkü dünyanın 2012'de yok olacağını düşünüyorsun? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
My calculations are quite precise. | Hesaplarım tamamen doğru. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Global warming? Global warming. | Küresel ısınma? Küresel ısınma. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Jimmy, the affects of global warming are projected to occur for another... | Jimmy, küresel ısınmanın etkileri, tahminlere göre bundan... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
50 years? That's a lie. In fact, detective, | 50 yıl sonra mı? Koca bir yalan. Aslında, dedektif, | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...the affects of global warming... | ...küresel ısınmanın etkileri... | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...can be seen right now, because they're being filmed. | ...şu anda görülebilir, çünkü kameraya kaydediliyor. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You are filming what? | Neyi kaydediyorsun? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Hold on a second, let's back up. | Bir saniye durun, geriye dönelim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Jimmy, I'm gonna give you what you want. | Jimmy, sana istediğini vereceğim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
All right? You want the front page? I'm gonna give it to you, ok? | Tamam mı? Birinci sayfayı mı istiyorsun? Birinci sayfa senin, oldu mu? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Above the fold, Walter, above the fold. | Yukarı kısmı Walter, yukarı kısmı. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Right. Absolutely. | Tamam. Oldu. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
So, we have an agreement? | Yani, anlaştık şimdi? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
You got your headline. Now, here is what I want: | Sen manşetini aldın. Benim isteklerime gelince: | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I want the names of the hostages, right now. | Rehinelerin adlarını istiyorum, hemen şimdi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I wanna know where they are. | Nerede oldukları öğrenmek istiyorum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm not naive, detective. I wanna see my headline, in big bold print. | Ben naif değilim dedektif. Manşetimi görmek istiyorum, kalın siyah yazıyla. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Then I'll tell you where they are. | Ondan sonra yerlerini söylerim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Proof. | İşte kanıt. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
So Jesus sent the Virgin Mary who decided to join the party, hah? | Demek İsa partiye katılmak isteyen Bakire Meryem'i gönderdi, ha? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Frank, how're you doing? | Frank, nasıl gidiyor? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Christopher. Christopher? | Christopher. Christopher? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Good to meet you, brother. | Tanıştığıma memnun oldum dostum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Grant. I'm Christopher. | Grant. Ben de Christopher. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Hey, how you doing man? Great, good to meet you, Frank. | Hey, nasıl gidiyor dostum? Harika, tanıştığıma sevindim, Frank. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
It's hot in here, ha? | Bura çok sıcak değil mi? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Pettis told me that you're, drafted by the cowboys? | Ha, Pettis anlattı, sen kovboy mu seçilmiştin? | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
In 1982. | 1982'de, evet. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Somebody must have turned up the steam, temperature just went up above a 100 degrees. | Birisi buharı açtı galiba, derece birden 37'nin üstüne çıktı. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Hi, I'm Catherine. | Selam, ben Catherine. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm Grant, nice to meet you. Pleasure. | Ben de Grant, memnun oldum. Ben de. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm Margaret. It's a pleasure, Margaret. | Ben de Margaret. Şeref verdin Margaret. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm Christopher. Hi. | Ben Christopher. Merhaba. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Here we go, here we go. | İşte başlıyoruz, hadi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Frank, Frank. | Frank, Frank. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I have a suggestion. Why don't we all say a few words about ourselves and get acquainted? | Bir fikrim var. Kendimizi anlatan üç beş şey söyleyelim, böylece birbirimizi tanımış oluruz. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
It's a wonderful idea. But, let's do it fast. Just a couple of sentences, nothing more. | Harika bir fikir. Ama hızlıca yapalım. İki cümleden fazla olmasın. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
James Pettis, if you're watching this. | James Pettis, bunu seyrediyorsan. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I love you man, you are a fucking genius. | Seni seviyorum dostum, sen bir dahisin. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm an actress, | Ben aktrisim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...a former actress, | Eski bir aktris. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
...it didn't all work out the way I'd hoped. | İşler umduğum gibi gitmedi. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I'm from New York, as in Manhattan. | New York, Manhattan'da doğdum. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
Like... I like that's dengerous, | Sevdiğim... Tehlikeli olanı severim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |
I like falling in love. | Aşık olmayı severim. | The Steam Experiment-1 | 2009 | ![]() |