• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172431

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No way to key. Bir daha da açmazlar kapıyı. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
It's not about me, detective. Mesele ben değilim dedektif. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I know, I know. It's all about the global warming in fact. Saving the world. Tabii, tabii. Asıl mesele küresel ısınma. Dünyayı kurtamak. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Yeah, Mancini. Hey, how hot you're still waiting for? I'm gonna be there in an hour. Buyrun, Mancini. Hala bekliyorsun, çok çekici. Bir saate kadar gelirim. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You underestimate the situation, detective. Why, what's your smile about? Durumu yeterince ciddiye almıyorsunuz, dedektif. Niye, ne gülüyorsun bakayım? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Biggest case in your life, you wanna meet a girl in a bar in an hour. Hayatınızın en önemli vakası, bir saat sonra bir barda bir kızla buluşmak istiyorsunuz. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I don't underestimate the situation whatsoever. Pathetic. Olayı ciddiye alıyorum, bakma sen. Hastasınız. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Listen man, you're holding 6 people hostage, Bak adamım, 6 kişiyi rehin almışsın, The Steam Experiment-1 2009 info-icon
...you're going to jail, for the rest of your life. ...hayatının geri kalanını hapishanede geçireceksin. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
If not, they'll get you a luny thing. O da olmazsa, tımarhaneye koyarlar. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Me? Yeah, I got my late night rendezvous here. Biggest blue eyes you ever saw. Ya ben? Gece yarısı sonrasında randevum var. Görebileceğin en büyük mavi gözler. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Who is pathetic now, champ? Kim hastaymış bakalım, şampiyon? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Who is pathetic now? Kim hasta şimdi? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
What do you got? Neymiş durum? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Says, he locked 6 people in a steam room. 6 kişiyi bir buhar odasına kilitlemiş. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Because of global warming. Küresel ısınma yüzünden. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Says, the end of the world is coming. Dünyanın sonu geliyormuş. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
That's what we need. Another nutjob walking in the streets. Bir bu eksikti. Sokaklarda dolaşan başka bir deli. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
At least he is original. En azından orijinal bir adam. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I put a call into the shrink. Psikiyatristine mesaj bıraktım.s The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Something about the way he describes the hostages, it's too precise. Rehineleri tarif ederken çok net ifadeler kullanıyor. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
There's too many details. Çok fazla ayrıntıdan bahsediyor. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Jack. This guy looks like a nut case. Jack, bu adam delinin tekine benziyor. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I'll give you 30 minutes with him, get what you can and we cut him loose. 30 dakika veriyorum sana. Konuşturabilirsen ne ala, yoksa serbest bırakıyoruz. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I got a burglary down out Fletcher, I need you out there. Fletcher üzerinde bir hırsızlık olmuş, seni oraya göndereceğim. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
It's my night off. Bu gece boş gecem. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Yeah, well you're here now. Evet, ama şimdi buradasın. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Hey, Jack. I called every hotel in Grand Rapids with a steam room. No hostages. Evet Jack. Grand Rapids'te buhar odası olan bütün otelleri aradım. Rehine bulamadılar. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
There's no health clubs? All closed. Sağlık merkezleri? Hepsi kapalı. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Call the security companies down. Check every one alarm. Güvenlik şirketlerini ara. Bütün çalan alarmları kontrol et. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Call every internet dating service in Michigan. Michigan'daki bütün internet randevu hizmetlerini ara. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Lonely, Sir? Yalnızlık mı, efendim? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Yeah. Cross reference it with his name, Pettis. Bu adamın adını arat, Pettis. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
James Pettis. James Pettis. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
James Pe... Is that two t's? James Pe... İki tane t mi? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Two t's. Make it snappy. İki t. Biraz çabuk. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Only speed I know. Bildiğim en hızlı şekilde. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Where have you been in the last 3 months? Son üç ayda neredeydin? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
European vacation. Have you ever been to Italy, detective? Avrupa'da tatilde. Hiç İtalya'ya gittiniz mi dedektif? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Of course you have. Weather is lovely this time of year. Tabii ki gittiniz. Bu mevsimde havası çok güzeldir. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Now you listen to me, asshole. Şimdi dinle beni, göt herif. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You're wasting my fucking time now. Vaktimi çalıyorsun şu anda. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You're gonna give me the full names of the hostages, Rehinelerin tam adını vereceksin. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
...or I'm gonna rip them out of your fucking head. Yoksa hepsini kafandan söker alırım. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
One by fucking one. Teker teker. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Is that how they do it in New York? New York'ta böyle mi yapıyorlar? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Intimidate? Tehditle mi? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
To get a confession? İtiraf ettirmek için? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You're pathetic, detective. Hastasınız, dedektif. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You could've been retired by now, so you do this for fun? Şimdiye kadar emekli olmalıydın. Yani bu işi zevk için yapıyorsun. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
What else you do? Başka ne iş yapıyorsun? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Chasing middle age fluzies around crap ass bars? Rezalet barlarda orta yaşlı zavallı kadınların peşine takılmak? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Blinding them with vodka, and lies, telling them how good they look for over 50? Votka ve yalanlarla sarhoş edip, 50 yaşın üzerinde biri için ne kadar hoş durduklarını söylemek? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Oh, detective. Ah, dedektif. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
No. No. I see right through you, detective. Hayır, hayır. İçinizi okuyabiliyorum dedektif. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You do not have the intellectual capacity for this case. Bu olayı kaldıracak zeka kapasitesine sahip değilsiniz. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You should go. Gitmeniz lazım. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Let's talk about you. Biraz senden bahsedelim. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Who do fuck are you? Kimsin sen? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Jimmy Pettis, yeah? Jimmy Pettis, değil mi? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
What kind of life are you trying to keep your wit on? Your vulgarity is pathetic. Nasıl bir hayat yaşamaya çalışıyorsun sen? Kabalığın tam bir hastalık. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
My vulgarity? It annoys me. Kabalığım mı? Sinirimi bozuyor. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
The pinky ring, and cheap cologne. And cheap sip. Pembe yüzük, ucuz losyon. Ucuz takım elbise. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
What did you say about my suit? Elbiseme ne dedin sen? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You wanna play bad cop, hah? Kötü polisi oynamak istiyorsun demek. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
What did you say about my suit? Ok, ok. Elbiseme ne dedin sen? Tamam, tamam. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Let's play bad cop. Ok. Kötü polisçilik oynayalım, tamam. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Ok, let's play bad cop. Tamam, kötü polisçilik oynayalım. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You go get Walter, before somebody else dies. Başka biri daha ölmeden git Walter'ı getir. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I want to go. Get me out of here. Gitmek istiyorum. Çıkarın beni burdan. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
We're trapped. We're trapped. Kapana kısıldık. Kapana kısıldık. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Somebody has locked us in here. Biri bizi buraya kilitledi. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
It is that sick fuck locked us in on purpose. O hasta herif bizi bilerek mi kapattı? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Give me break. An online dating service gives away 5000 dollars. Bir düşünün. 5000 dolar veren bir online randevu hizmeti. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
It was weird from the get go. Come on! Başından beri bir acayiplik vardı! Yapmayın! The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Pettis knew what he was doing. Pettis ne yaptığını biliyordu. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I don't have anyone. Hiç kimsem yok benim. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I don't have anyone who's gonna look for me. Beni aramaya gelecek kimsem yok. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Do you? Sizin var mı? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
What about you, Catherine? Is anyone coming for you? Senin var mı Catherine? Seni aramaya gelen var mı? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
No, Jessie. Nobody is coming for me either. Yok, Jessie. Beni de aramaya kimse gelmez. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Grant! Grant! Grant! Grant! The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Grant, I'm talking to you. Grant, kime diyorum? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Noone is going to be looking for me. Kimse beni aramaya gelmiyor. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
My whole life, not even my parents. Hayatımdaki hiç kimse, annem babam bile. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
But if I focus on that, I will lose my mind. So, what I'm gonna focus on Ama dikkatimi buna verirsem, aklımı kaybederim. Bütün dikkatimi... The Steam Experiment-1 2009 info-icon
is getting us out of here. So you shot your mouth. ...buradan kurtulmaya vereceğim. O yüzden kapa çeneni. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Your big mouth has caused us a big problem. Koca ağzın başımıza büyük bir dert açtı. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You onyl open you mouth to breathe, do you understand? Ağzını sadece nefes almak için açacaksın, anladın mı? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Do you understand me? Do you understand me? Beni anladın mı? Beni anladın mı? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Now. There is a logical explanation for everything. Şimdi. Her şeyin mantıklı bir açıklaması vardır. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Only thing that's going wrong, is the door got jammed. Yolunda gitmeyen tek şey, kapının sıkışmış olması. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
All right, nobody locked us in here, the door jammed people, right? Tamam, kimse bizi buraya kilitlemedi, sadece kapı sıkıştı, değil mi? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Right, Christopher? Değil mi, Christopher? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
And that son of a bitch. That son of a bitch lost his mind. Bir de bu şerefsiz. Bu şerefsiz adam kafayı üşüttü. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
That's all what's going wrong, right? Yolunda gitmeyen şeyler bunlar, doğru mu? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
What, Catherine? Ne var Catherine? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
There's a crack in the window. Cam çatlamış. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Help us, help us. Yardım edin, yardım edin. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Christopher, do something. Christopher, bir şey yap. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172426
  • 172427
  • 172428
  • 172429
  • 172430
  • 172431
  • 172432
  • 172433
  • 172434
  • 172435
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim