• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172255

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'd put her shit out on the curb and let it rain on her. ...leşini kaldırıma koyup belasını buldururum. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
You can't disrupt the kids. That shit traumatizes them for life. Çocuklara bunu yapamazsın. Hayatları boyunca travma yaşarlar. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
It's his house as much as it is hers. Orası Carmela'nın olduğu kadar Tony'nin de evi. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
More. I paid for it. Fazlasıyla. Parasını ben verdim. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
That's right, T, I'm on your side on this. Haklısın, T. Bu konuda senin tarafındayım. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
She's the one who talked me into buying it in the first place. Evi almak konusunda beni ikna etmeye çalışan oydu. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Now I'm out in the streets? These fucking phones. Şimdi de sokakta mı yatacağım? Kahrolası telefonlar! The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
We were better off years ago. Yıllar önce çok daha iyiydik. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
What? Ne var? Senden haber alamadım. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
My partners and I have decided to let you out of your obligation. Ortaklarımla birlikte seni yükümlülükten kurtarmaya karar verdik. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I want my $200, 000 by the end of the week. Bu haftanın sonuna kadar 200 bin dolarımı geri istiyorum. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
As to that, I'm not rescinding the deposit. O konuya gelirsek, kaporanı geri vermeyeceğim. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
That's what they're for, to hold parties to agreements. Kaporanın amacı tarafların verdikleri sözü tutmasını sağlamaktır. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
If you want to make me an offer.... Teklif yapmak istersen... The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
No, I think I'll buy the house. Hayır, galiba evi alacağım. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
My family has parties till 4:00, 5:00 in the morning. Ailem sabahlara kadar süren partiler verir. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I can show damages. Tazminat olarak gösterebilirim. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I'm being generous in not bringing action to enforce the sale. Ayrıca satışı zorlamayarak sana karşı cömert davranıyorum. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Damages? Tazminat mı? The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
They haven't started yet. Listen to me. Henüz imzalamadık ki. Beni dinle. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
There's a paper trail to our dispute, and Virginia Lupo's a witness. Bu münakaşaya kanıt olacak kayıtlar var. Virginia Lupo da şahittir. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
A hair on my head gets mussed, the authorities will know where to look. Saçımın tek teline zarar gelirse yetkililer nereye bakacaklarını biliyorlar. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Alan, you misread me entirely. Alan, beni tamamen yanlış anladın. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
You must think I'm a fucking thug. Haydut falan olduğumu düşünüyorsun herhalde. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Just be forewarned. Uyarmış olayım. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
You're not getting your deposit back! Kaporanı geri alamayacaksın. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Jesus, you scared me to death. Tanrım! Ödümü patlattın. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
This is my house, Carmela, and I'm not leaving. Burası benim evim, Carmela. Ve hiçbir yere gitmiyorum. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Get out of here, Tony. I asked you once, nicely. Defol git, Tony Bir kere kibarca istedim. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
All right, look. Pekâlâ, beni dinle. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I know what happened was wrong. Yaşananların yanlış olduğunu biliyorum. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I was an asshole, and I apologize. Alçakça davrandım, özür diliyorum. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I'm sorry. It won't happen again. Üzgünüm. Bir daha olmayacak. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I said,"Get out." Defol git dedim. Zorla gönder. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I have an appointment with a lawyer, Tony. I will get a restraining order. Avukattan randevu aldım, Tony. Uzaklaştırma emri çıkartacağım. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
A lawyer? Go ahead. Avukat mı? Hiç durma. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
You know what? Call him. Hatta onu şimdi ara. Benim telefonumu kullan. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Fine, stay. Tamam, gitme. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Come here. You're not going anywhere. Buraya gel. Hiçbir yere gidemezsin. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Let go of me. Your son will be home. Bırak beni. Oğlun gelmek üzeredir. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
You want him to see you like this? You'd love that, wouldn't you? Seni bu şekilde görmesini ister misin? Bunu çok isterdin, değil mi? The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I'm not leaving here. I don't love you anymore! Buradan gitmeyeceğim. Artık seni sevmiyorum. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I don't want you! You are not sleeping in my bed, Tony! Seni istemiyorum. Yatağımda yatamayacaksın, Tony. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
The thought of it now makes me sick! Düşünmek bile midemi bulandırıyor. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Jesus Christ Almighty, I'm going fucking crazy! Yüce Tanrım! Delirmek üzereyim. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Think Mom's going to let you stay out here? Annem burada kalmana izin verecek mi? The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Let? This is my house. İzin mi? Burası benim evim. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Ain't it better when I'm here? Hem burada olmam daha iyi değil mi? The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Come on. We'll bring them down to the garage tomorrow. Haydi. Bunları garaja yarın koyarız. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
You just getting home? We were studying. Eve yeni mi geliyorsun? Ders çalışıyorduk. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
From now on, I'm going to take a bigger hand in this shit. Şu andan itibaren bu gibi durumlara daha çok karışacağım. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I'm going to be right out here. Çok yakında olacağım ve annene daha saygılı davranmanı istiyorum. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Did she say something? I'm just saying. Bir şey mi söyledi? Sadece söylüyorum. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
All right. Go to bed. It's a school night. Haydi, git yat. Yarın okul var. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Thanks, by the way, for drinking wine in front of me. Bu arada önümde şarap içtiğin için teşekkür ederim. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Hello? Call it off. Alo? İptal et. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
The old guy. Yeah? İhtiyarı. Öyle mi? The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Something don't make sense here. You think it's a setup? Mantıksız olan bir şeyler var. Tuzak olduğunu mu düşünüyorsun? The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Not necessarily, but... Olmayabilir ama... The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
our friend is very anxious to pass the ball, the prick. ...dostumuz topu bana atma konusunda çok heyecanlı görünüyor. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
But nobody can know this was ever considered. Ama bunun olacağını kimse aklına getirmezdi. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I'll offer my guys half of what they'd have got. Adamlara alacaklarının yarısını önereceğim. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
That should do it. I just want you to make sure. O kadarı yeter. Sadece emin olmanı istiyorum. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I told you that. Sana söyledim. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
If you get the taste to chip a little "H" again... Olur da canın yine biraz eroin çekerse... The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
don't forget to call us. Like we said, you'll keep this quiet. ...bizi aramayı unutma. Konuştuğumuz gibi, gizli kalacak. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I got the mouth on a statue, nigga. Word. Benim ağzım taştandır, ahbap. Söz verdik. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
He ain't quit. He's just freshening up. Bırakmamış. Sadece biraz kendini yeniliyor. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Don't say jack shit to Kaesha about this... Kaesha'ya sakın bundan bahsetme. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
or she be haunting my ass for that child support Yoksa şu nafaka işinde... The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I was wondering when you would move those theater seats down to the garage. Şu sinema koltuklarını ne zaman garaja götüreceğini düşünüyordum? The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
That's what you came out here to talk to me about? Buraya kadar bundan bahsetmek için mi geldin? The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
They are on the lawn. They'll ruin the grass. Yeşillikte duruyorlar. Çimleri mahvedecekler. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Bad for the grass! Yazık çimlere! Yazık çimlere! The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I can't put the sprinklers on over there without the seats getting wet. Fıskiyeleri koyarsam koltuklar ıslanır, Tony. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
They're your seats. I don't want to wreck them. Onlar senin koltukların. Mahvolmalarını istemem. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I'll get right on it. Hemen çaresine bakarım. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Why do you have to make even this little thing so difficult? Ufacık bir meseleyi bile neden bu kadar zorlaştırıyorsun? The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
What possible reason could you have for coming here... Buraya gelip sinema koltuklarından bahsetmenin... The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
to talk to me about theater seats except to bust my balls? ...canımı sıkmak dışında ne amacı olabilir? The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I wanted to water while I was out. Dışarıdayken çimler sulansın istemiştim. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
It's going to cost you $3. Sana üç dolara patlayacak. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
You know what, Tony? What's done is done. Bak, Tony, olan oldu. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
We are where we are, and it's for the best. Böyle bir konuma geldik ve hepimiz için en iyisi bu. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
But just for the record, or it might even interest you to know... Ama haberin olsun, hatta belki işine bile yarayabilir,... The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
that I might actually have gone on with your cheating and your bullshit... ...tavırların birazcık daha uzlaşmacı, sevgi dolu olsaydı,... The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Whose idea was Whitecaps? Whitecaps kimin fikriydi? The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
It is just a bigger version of an emerald ring, so you can keep on with your other life. Zümrüt yüzüğün büyük bir versiyonu. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I know you better than anybody, Tony. Even your friends. Seni herkesten iyi tanıyorum, Tony. Dostlarından bile. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Which is probably why you hate me. Hate you? Benden nefret etmenin sebebi de bu olmalı. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Don't worry, I'm going to hell when I die. Merak etme, ölünce cehenneme gideceğim. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Nice thing to say to a person heading into an MRI. MR'a girecek birine söylenecek en güzel söz! The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
You know, Tony... Bak, Tony,... The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
I have always been sorry I said that. ...öyle söylediğim için çok pişman olmuştum. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
You were my guy. Sen benim erkeğimdin. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
You could be so sweet. Nobody could make me laugh like you. Çok tatlıydın. Kimse beni senin kadar güldüremiyordu. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Who the fuck did you think I was when you married me? Evlenirken kim olduğumu sanıyordun ki? The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
You knew my father. You grew up around Dickie Moltisanti and your uncle Eddie. Babamı tanıyordun. Dickie Moltisanti ve amcan Eddie'nin etrafında büyümüştün. The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
Where do you get off acting surprised and miffed... Kadın meselesi çıkınca neden şaşırmış ve gücenmiş... The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
when there are women on the side? ... gibi davranıyorsun? The Sopranos Whitecaps-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172250
  • 172251
  • 172252
  • 172253
  • 172254
  • 172255
  • 172256
  • 172257
  • 172258
  • 172259
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim