Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172257
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
direct from the bar, Dean Martin! | Bardan canlı yayında, Dean Martin! | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
It's that boat. | Şu tekneden geliyor. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
"Stugots"? | Stugots mu? | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Fucking goombah trash. | Lanet eşkıyalar. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
This whole shoreline's turning into the Gulf of Sorrento. | Kıyı şeridini Sorrento Körfezine çevirdiler. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Buddy! Turn it down! | Arkadaşım! Sesini kısar mısın? | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Sorry, I was interviewing divorce lawyers. | Kusura bakma, boşanma avukatlarıyla görüşüyordum. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
That's why I always ask myself, "Is it worth it financially?" | Bu yüzden sürekli kendime "Maddi açıdan değer mi?" diye soruyorum. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
You and Ginny are the old married couple. | Sen ve Ginny uzun zamandır evlisiniz. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Marriage can be very hard work if both aren't pulling that load. | İki tarafın yükü aynı değilse, evlilik çok zor olabilir. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
I was wondering, why the delay? | Ertelemenin sebebini merak ediyordum. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
I was gonna call you. | Seni arayacaktım. Pek mutlu olmayacaksın. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Whacking a boss is bad for business. | Patron indirmek işler açısından kötü olur. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
And now that he's settled.... We can weather it. | Hele de anlaşma yapılmışken... Geçiştirebiliriz. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
It's not just the internal upheaval. | Mesele sadece içerideki değişiklik değil. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Mr. and Mrs. John Q. America, by and large, they sit still for our shit. | Bay ve Bayan Amerika varsa, yerlerinden bile kımıldamıyorlar. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
So, people get ripped off, they figure it's not them. | Birileri soyulduğunda onların yapmadığı biliniyor. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
But if it's the fucking O. K. Corral out there... | Ama işin içinde gangsterler varsa federaller bir anda kızışıyor. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
But he's an old man. You're gonna get your chance soon enough. | Ama o yaşlı bir adam. Çok yakında sana da şans gülecek. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Don't go into coaching, Tony. It's not your long suit. | Koçluğa kalkışma, Tony. Senin harcın değil. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
What I was gonna say Tomorrow, I go in to work. | Diyecektim ki... Yarın işe başlıyorum. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
"Creeps on this petty pace." | "Ufak adımlarla emekliyor." | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
And I take orders from him again? | Ve yeniden ondan emir almaya mı başlayacağım? | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Or that disgusting, fucking, cocksucker idiot son of his? | Yoksa o geri zekâlı, iğrenç oğlundan mı? | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
I shouldn't be hearing that. Really? | Bunu duymamış olayım. Sahi mi? | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
What I was gonna say was... | Diyecektim ki, bu büyük bir adım. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
but if you wanna do it, without me as a partner... | Ama benimle ortak olmadan yapmak istiyorsan,... | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
you do what you gotta do. | ...yapman gerekeni yaparsın. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
I will never, ever reveal any conversation we ever had. | Konuştuklarımızın tek kelimesini bile açıklamayacağım. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
The thing is, we had those conversations. Your mouth was moving along with mine. | Ama bu konuşmaları yaptık. Ağzın benimkiyle birlikte oynuyordu. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
We just go back about our business at the Esplanade, like it never happened? | Şimdi hiçbir şey olmamış gibi Kordon işine geri mi dönelim? | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
That would be the healthy choice. Healthy for who? | En sağlıklı seçim bu olur. Kim için sağlıklı? | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Why the fuck would I ever trust somebody who'd leave me holding my cock like this? | Beni bu şekilde ortada bırakan birine neden güveneyim ki? | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
I shouldn't have heard that either. There you go. | Bunu da duymamış olayım. Görüyorsun. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
There's the fucking problem. | Asıl sorun bu. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
I didn't know you were in the house. | Evde olduğunu bilmiyordum. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Just stopped by to pick up a few things. Fine. | Birkaç şey almak için uğradım. Tamam. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Turn that off and come here. | Şunu kapatıp buraya gel. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Got something to say to your mom. | Annene bir şey söyleyeceğim. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
I might as well tell you at the same time. | Aynı zamanda sana da söylemiş olurum. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
It's almost over. Now. | Bitmek üzere. Hemen. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
I've been thinking about things, me living out there. | Son günlerde biraz düşündüm. Orada kalmamı. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
I've decided it's probably not a good idea. | İyi bir fikir olmadığına karar verdim. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
I was just telling everybody... | Artık burada yaşamasam daha iyi olacağını söylüyordum. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Because I wanted to stay in there with you? I won't ask. | Orada seninle kalmak istediğim için mi? Bir daha istemem. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
I just got pissed off. He asked to live with you? | Çok sinirlenmiştim. Seninle mi kalmak istedi? | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
No, A. J. Come here. | Hayır, A. J. Buraya gel. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
That's not why. | Sebep o değil. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Where are you gonna go? Don't worry about it. | Nereye gideceksin? Sen merak etme. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
You should go back to counseling. | Danışmanlık almaya devam etmelisiniz. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
He's making the right decision. | Doğru kararı verdi. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
He'll get a place, you will go and visit. It'll be better, you'll see. | Bir ev tutar, ziyaretine gidersiniz. Daha iyi olacak, göreceksiniz. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
You guys could still get back together maybe. Right? | Belki yine barışırsınız, değil mi? | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
We're still close. | Hâlâ birbirimize yakınız. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
God, is there nothing to eat in this house? | Bu evde yiyecek hiçbir şey yok mu? | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Well, I don't drink anymore. I freeze it now and I eat it like a Popsicle. | Artık içmiyorum. Dondurup buzlu şeker gibi yiyorum. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
A drink never hurt nobody. You remember the great words of Joe E. Lewis. | Bir içkiden kimseye zarar gelmez. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
He says,"You're not drunk if you can lay on the floor without holding on." | Der ki "Bir yere dayanmadan... | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Fucking gangster asshole! | Gangster bozuntuları! | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
He'll just turn it down again when the police boat comes. | Polis teknesi geldiğinde yine sesini kısarlar! | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
He can keep paying those $200 fines forever, Alan! | 200 dolarlık cezayı sonsuza kadar ödeyebilirler, Alan. | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
You've gotta let it go, Alan! | Peşini bırakmalısın, Alan! | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
Give him his money! God! | Ona parasını geri ver. Tanrım! | The Sopranos Whitecaps-1 | 2002 | ![]() |
I toId you, you didn't have to come. | Sana söyledim, gelmene gerek yoktu. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Yeah, Iet you drive yourseIf when you Iook this bad? | Evet, bu haldeyken araba kullanmana izin mi verseydim? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
He Iooks good. | İyi görünüyor. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
TaIk to him. Get a sense. Okay. | Konuş onunla. Nabzını yokla. Tamam. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Score one for the ItaIians. | İtalyanlara bir puan. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
You don't have Iupus. Thank God for that. | Deri veremi de yok. Şükürler olsun. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Think we might be Iooking at a viraI syndrome... | Viral sendromla karşı karşıya olabiliriz. Belki de mononükleoz. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Oh, God. How's your emotionaI IeveI? | Tanrım. Duygusal açıdan ne durumdasınız? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Stress off the charts IateIy? Like aII of us? | Son zamanlarda stres seviyesi yüksek mi? Hepimizde olduğu gibi. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
What do you mean? Death, major change of any kind? | Ne demek istiyorsunuz? Ölüm, büyük bir değişiklik. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
No, just the usuaI. One day runs into the next. | Hayır, her zamanki şeyler. Günler birbirine karışıyor. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Stay on the AdviI. Your temperature goes up, you caII me. | İlacı almaya devam edin. Ateşiniz yükselirse beni arayın. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
The peopIe that need drugs, aII they can get is shit Iike AdviI. | Uyuşturucuya ihtiyacı olan insanların alabildikleri tek ilaç bu. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
We'II go to Barr's. You won't have to cook. Goddamn it. | Restorana gideriz. Yemek yapmana gerek kalmaz. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
The student Ioan peopIe caIIed. | Öğrenci kredisiyle ilgili aradılar. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
We're Iate with AIIegra's nursing schooI payment. | Allegra'nın hemşirelik okulu ödemelerini geciktirmişiz. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Where you going? Nordstrom's. They're having a saIe. | Nereye gidiyorsun? Alışverişe. İndirim varmış. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
SaIIie Mae caIIs, and your response to that is to go shopping? | Sallie Mae arıyor ve sen alışverişe giderek mi karşılık veriyorsun? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
It's a saIe, John. I need cIothes for ItaIy. | İndirimdeymiş, John! İtalya için kıyafete ihtiyacım var. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
We're stiII going, aren't we? Might be time for a IittIe beIt tightening. | Hâlâ gidiyoruz, değil mi? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
The bottom Iine is I'II be Iosing money if the EspIanade is shut down. | En önemlisi, Kordon kapanırsa para kaybedeceğim. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
We shouId try to go. I spoke to NicoIe Lupertazzi. | Gitmeye çalışmalıyız. Nicole Lupertazzi'yle konuştum. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
When she and LittIe Carmine stayed at the HassIer Iast year, he Ioved it. | Geçen yıl Küçük Carmine'la kaldıkları otel, çok hoşlarına gitmiş. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
That's good for LittIe Carmine, then. | Küçük Carmine için hava hoş. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
His fucking waIIet isn't tied to the goddamned EspIanade, god damn it! | Onun cüzdanı Kordon'a bağlı değil, lanet olası! | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
John, why are you yeIIing at me? | John, neden bana bağırıyorsun? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
What the heII's going on? | Neler oluyor? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
So, what do you think, MeI? Don't see no dry rot. | Ne düşünüyorsun, Mel? Hiç çürüme görmüyorum. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Mrs. Soprano, Virginia Lupo, RElMAX Community ReaIty. | Bayan Soprano, adım Virginia Lupo. Emlakçıyım. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Where did this come from? That's if we can get it. | Bu da nereden çıktı? Alabilirsek bizim olacak. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
That can't Iast forever. It's for the famiIy. | Sonsuza kadar sürmeyecek ya. Ailemiz için. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
As the kids get oIder, it gets harder to keep us aII together... | Çocuklar büyüdükçe bir arada kalmak zorlaşıyor. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Can I ask you why they're seIIing? My husband said, "If we can get it." | Neden sattıklarını sorabilir miyim? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
WeII, there is a buyer aIready. | Aslında zaten bir alıcı var. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
In fact, the house is soId. | Doğrusunu isterseniz, ev satıldı. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
But there's a chance that these buyers won't quaIify for financing. | Ama alıcıların mali açıdan yetersiz olma ihtimali var. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
And I know the owner, AIan. | Ve ev sahibi Alan'ı da tanıyorum. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |