• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172006

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
_ Been getting lots of practice? _ Still haven't got a newspaper here? Çok pratik mi yapıyorsun? Burada hala gazete yok mu? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
No, but we do have a gossip about every twenty feet. Yok ama her adımbaşı bir dedikodu var. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Why did you come into town the back way, John? You figuring on trouble? Niye kasabaya arka yoldan geldin John? Herhangi bir bela mı sezinledin? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
There's always somebody looking for some. Clearwater's no different. Her zaman birileri bela arar. Clearwater da farklı değil. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
But that's one thing I don't want, Billy... trouble. Aramadığım şeylerden biri de bu Billy... bela. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ How long you planning to stay? _ I don't know. I just got here. Ne kadar kalmayı planlıyorsun? Bilmiyorum. Daha yeni geldim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
People usually let you take your hat off 'fore they ask you to leave. Genelde gitmen istenmeden önce şapkanı çıkarmana izin verilir. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I'm not asking you to leave. I'm just asking how long you figure to stay. Sana git demiyorum. Sadece ne kadar kalmayı planladığını sordum. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Is there any reason why I shouldn't stay? Kalmamam için bir sebep var mı? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Yes, as a matter of fact, there's a couple of reasons. Evet, aslında birkaç sebep var. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
For one, this ain't your home any more. You gave that up some years ago. Birincisi, burası artık senin evin değil. Yıllar önce burayı terk ettin. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
And two, another man came to town today. İkincisi, bugün kasabaya başka bir adam geldi. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I understand he's real good with a gun. Anladığım kadarıyla çok iyi bir silahşörmüş. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Who is he? _ I don't know. He's a stranger. Kimmiş o? Bilmiyorum. Bir yabancı. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
But I understand he hires out. Ama anladığım kadarıyla kiralıkmış. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
And three, I've got myself a young deputy Ve üçüncüsü, kendime genç bir yardımcı buldum. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
who's real conscientious about his job. İşine gerçekten çok bağlı biri. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Am I wanted for anything, Billy? _ No. Herhangi birşey için aranıyor muyum? Hayır. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Then I got a good idea. _ Yeah? O zaman bir fikrim var. Öyle mi? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
You send that young deputy over to run that other fellow out of town. O genç yardımcını diğer adamı kasabadan kovalaması için yolla. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I guess that'd be one way of doing it. Sanırım çözümlerden biri bu. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
The only thing is, he's not wanted for anything, either. Yalnız şu var ki, o da herhangi birşey için aranmıyor. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I come to town to see Ma buried, and to maybe say hello to my brothers. Kasabaya annemin cenazesi için geldim. Belki kardeşlerimle de görüşürüm. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Any objections? _ No. İtirazın var mı? Hayır. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Fine. _ You want to see the boys, go that way. Güzel. Çocukları görmek için bu taraftan git. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ You won't have to go through town. _ The ranch is over there. Kasabadan geçmek zorunda değilsin. Çiftlik o tarafta. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Not any more. Morgan Hastings owns it now. Artık değil. Şimdi sahibi Morgan Hastings. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Kate was living in the Lupin place when she died. Kate öldüğünde Lupin'in yerinde kalıyordu. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ When did that happen, Billy? _ Your pa was killed six months ago. Ne oldu Billy? Baban altı ay önce öldürüldü. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Who did it? _ I haven't been able to find out. Kim yaptı? Bunu öğrenemedim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Don't do anything foolish. Aptalca birşey yapma. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
You've been trying hard not to tell me something. What is it? Bana birşeyi söylememek için çok uğraşıyorsun. Nedir o? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
You know that man that didn't get off the train? Trenden inmeyen o adam var ya? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ The one we're not scared of? _ What about him? Hani ikimizin de korkmadığı? Ne olmuş ona? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ He's back. _ How do you know it's him? Döndü. Onun olduğunu nereden biliyorsun? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Big fellow, about six_four, 200 pounds, tough_looking. İri bir adam, 1 .85 boyunda, 90 kilo, sert görünüşlü. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
If there's any trouble, make it look like self_defence. Sorun çıkarsa, kendini savunmuşsun gibi yap. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Nobody told me about John Elder until I got here. Buraya gelene kadar kimse John Elder'ın sözünü etmedi. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
And I ain't about to let him draw first. Benden önce silah çekmesine izin vermeyeceğim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
You do nothing unless I tell you to. Ben söylemeden birşey yapmayacaksın. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
All right, you tell me. Pekala, söyleyen sen ol. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
But I'll handle it my own way. Ama meseleyi bildiğim gibi halledeceğim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I knew it! The Elders are going to be coming, asking how we got the place. Biliyordum! Elder'lar gelip, burayı nasıl ele geçirdik diye soracaklar. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
You stick to your bookkeeping. I'll handle the Elders. Sen hesaplarla uğraşmana bak. Elder'ları ben hallederim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ It's not going to be easy. _ Nothing comes easy. Kolay olmayacak. Hiç birşey kolay elde edilmez. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
If you want to own a town, you've got to put out something. Bir kasabaya sahip olmak istiyorsan, bazı şeylere katlanmalısın. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I was so little when you and John left that... Ben çok küçükmüşüm, sen ve John ayrılıp... The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Is he really as fast with a gun as everyone says? Silah çekmede gerçekten herkesin dediği gibi hızlı mı? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
When he was a kid, he was the fastest. I was afraid to be in the same room. Çocukken, ondan hızlısı yoktu. Aynı odada olmaktan korkardım. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Let me point one thing out. That work doesn't pay well. Yalnız birşeyi belirteyim. O işte çok iyi para yok. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ I can recommend my line of work. _ Yeah, larceny. Kendi işimi tavsiye ederim. Evet, hırsızlığı. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
The hours are better, and you get shot less. Saatleri daha uygundur ve daha az vurulursun. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Just the same, I wish he'd showed up. _ Stop wishing. He's here. Farklı değilmiş. Keşke gelse. Dilediğin oldu. Geldi bile. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ John. _ Matt. Been a long time. John. Matt. Uzun zaman oldu. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Time ain't made you any prettier. Zaman seni güzelleştirmemiş. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Tom. It hasn't helped you any, either. Tom. Sana da pek yaramamış. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Don't tell me this is the kid? _ I'm almost eighteen! Yoksa ufaklık bu mu? Neredeyse onsekizim! The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Bud started college this year. _ How about that? Bud bu yıl koleje başladı. Sorma. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
When I went to school, anybody got past four plus four is eight, I cried. Okuldayken, beni matematikte geçenler olduğunda ağlardım. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Well, Ma want... Aslında, annemin istediği... The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Ma said she wanted me to go. Annem koleje gitmemi istediğini söylemişti. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
You got here a little late. We just got back from the funeral. Biraz fazla geç kaldın. Az önce cenazeden geldik. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I was watching from a hill. Katie wouldn't have wanted any trouble. Oradaydım Matt. Tepeden seyrettim. Katie sorun çıksın istemezdi. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Never stopped you before. Ama bu seni daha önce engellemedi. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ How did she die? _ Doc lsdell said she wore herself out. Nasıl öldü? Doktor lsdell kendini yıprattığını söyledi. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
She had a stroke and couldn't talk. Then the preacher wrote to you. Felç oldu ve konuşamadı. Sonra vaiz sana yazıp durumu bildirdi. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I came to see her about three years ago. Onu üç yıl kadar önce görmeye gelmiştim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
A bit of money to put into that hardware business. Hırdavat işine biraz para koymak için. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
At least I come back. En azından geri geldim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
It didn't matter too much to Katie. I never was her favourite. Katie için çok fark etmedi. Asla onun favorisi değildim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
It seems you two were the only ones that saw Ma in the last few years. Galiba son birkaç yılda annemizi gören tek siz ikinizsiniz. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Like Matt says, I've been away, too. Matt'in de söylediği gibi ben de buralarda değildim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Yeah, well. Evet neyse. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ ls it true what they say about you? _ Only the bad things, Bud. Hakkında söyledikleri doğru mu? Sadece kötü olanları Bud. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
How many men have you killed? Şimdiye kadar kaç adam öldürdün? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
You'd better ask Tom. He seems to know more about me than I do. Tom'a sorsan iyi edersin. Beni benden daha iyi tanıyor. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Pretty smart, considering we haven't met for ten years. On yıldır görüşmediğimizi göz önüne alırsak, çok nazik. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I'm asking you. How many? Ben sana soruyorum. Kaç tane? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ What did Katie tell you? _ Not Mom, other people. Katie sana ne söyledi? Annem değil, başkaları. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
_ Howdy, Miss Gordon. _ Hello, Bud. Selam bayan Gordon. Merhaba Bud. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Miss Mary runs the boarding house. These are my brothers... Bayan Mary pansiyonu işletir. Bunlar kardeşlerim. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Hello, Matt. Tom. Hello, John. Merhaba Matt. Tom. Merhaba John. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
You're not that skinny little kid that used to live next door to the Fergusons? Siz bir aralar Ferguson'ların komşusu olan sıska kız çocuğu değil misiniz? The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
No, I'm the skinny little kid who lived next door to the Mastersons. Hayır, Masterson'ların komşusu olan sıska kız çocuğuyum. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I hate to break in on your grief, but you'll need some food. Dertleşmenizi yarıda kesmiş oldum ama yemeğe ihtiyacınız var. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Katie asked me to look in on you, ifyou came to the funeral. Cenazeye gelecek olursanız, Katie size bakmamı istedi. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
That's mighty nice of you, ma'am. Çok naziksiniz bayan. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
I wasn't doing it for you, or any of you. I'm doing it because Katie asked me to. Bunu senin için yapmıyorum, ne de sizler için. Katie rica ettiği için yapıyorum. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
She liked that rocker. O sandalyeyi çok severdi. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
She seemed to have confided a great deal in you, Miss Gordon. Galiba size çok güveniyordu bayan Gordon. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
If she'd had her sons around her Oğulları etrafında olsaydı, The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
she wouldn't have had to confide in strangers. yabancılara güvenmek zorunda kalmayacaktı. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
She told me what fine men you were, never forgetting her, Bana ne kadar iyi adamlar olduğunuzu, onu asla unutmadığınızı, The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
sending her money, helping her send Bud through school. para yolladığınızı, Bud'ın okulu için yardım ettiğinizi söyledi. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
She was so proud. Sizinle çok gurur duyuyordu. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Her tall sons for whom she kept making up lies so she could hide her shame. Utancını gizlemek için oğulları hakkında yalanlar uyduruyordu. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Blamed Texas for taking her sons. Oğullarını elinden aldığı için Texas'ı suçluyordu. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
Texas is a woman, she used to say, Texas bir kadın gibidir derdi. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
a big, wild, beautiful woman. Büyük, vahşi, güzel bir kadın. The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
You raise a kid to where he's got some size, Çocuğunu büyütür belli bir yaşa getirirsin, The Sons of Katie Elder-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172001
  • 172002
  • 172003
  • 172004
  • 172005
  • 172006
  • 172007
  • 172008
  • 172009
  • 172010
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim