Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172001
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The A, the D, the A, the D, the A, the D. | La, re, la, re, la, re... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Steady. Don't rush it. Don't rush it. | Sakince, acele etmeden, acele etmeden. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Well, for someone who hasn't had a lesson in three decades, | 30 yıldır ders almamış biri için... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
you play quite beautifully. | ...çok güzel çalıyorsun. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
So... Thank you. | Şimdi... Teşekkürler. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Work on a smoother rhythm with the right hand. | Sağ elinle daha narin bir ritim üzerinde çalışacağız. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
And don't stop start. | Durup başlamadan, aralıksız... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Carry a phrase all the way through. | Sonuna kadar bölümü çal. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Great. Give you a ride uptown? | Harika. Bırakayım ister misin? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Thank you. Mr. Claydon? | Teşekkürler. Bay Claydon? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Yes. Sir? | Evet. Efendim? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Do you think I could be good again? | Sizce tekrar iyi çalabilir miyim? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Yes, I do. | Evet, bence çalabilirsin. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
I like your apartment, by the way. | Bu arada daireni sevdim. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
It's not my apartment. It's not. It's just a... | Benim değil. Değil, o sadece... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Well, you should. | Bence yaşamalısın. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
God has blessed you with a gift, Nathaniel. | Tanrı seni bu yeteneğinle kutsadı, Nathaniel. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Nothing pains God more than when we squander his blessings. | Hiçbir şey tanrıyı verdiği lütfün boşa harcanması kadar üzemez. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
You owe it to him to care for this... I don't owe God. | Yeteneğini verdiği için ona borçlusun. Kimseye borçlu değilim. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Mr. Steve Lopez is my god. | Benim tanrım Bay Steve Lopez. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
What? Star writer for Los Angeles. | Ne? Los Angeles’in yıldız yazarı. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Higher power flying around with wings like an angel. | Tıpkı melekler gibi havada süzülmesi... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Mr. Steve Lopez is my... | Bay Steve Lopez benim... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
He doesn't know what he's saying. | Ne söylediğinin farkında değil. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Mr. Graham Claydon is going to tell me who my god is? | Bana tanrımın kim olduğunu Bay Graham Claydon mu söyleyecek? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Down by the car? | Araban aşağıda. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Do you know who my god is, Mr. Claydon? | Benim tanrım kim biliyor musunuz, Bay Claydon? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
I know who my god is! | Ben tanrımın kim olduğunu biliyorum. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
He's a good teacher. I know who my god is. | İyi bir öğretmendi. Tanrımın kim olduğunu biliyorum. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
You should accept his help gracefully. | Onun yardımını zarafetle kabul etmeliydin. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Graceful is the ballerinas at Juilliard. | Juilliard'daki balerinler zariftir. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Those girls were graceful. | O kızlar gerçekten zariftir. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Tiny ballerinas just twirling round. There's other people in this... | Kendi etrafında dönen küçük balerinler. Burada başka insanlar da... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Twirling round. Angels. All right, | Ne güzel dönüyorlar. Melekler de... Pekala... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
graceful as little ballerinas. I love them flying around | ...balerinler kadar zariftir. Onların etrafta dolanmalarına bayılıyorum. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
like I love Mr. Steve Lopez flying around. | Tıpkı bay Steve Lopez'e bayıldığım gibi. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
I love God. I love you! | Tanrıyı seviyorum. Seni seviyorum. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
I don't want him to love me. | Onun beni sevmesini istemiyorum. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Well, it looks like you might have to get over that. | Sanırım artık bu mevzunun peşini bırakman lazım. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
It's a bad idea. | Sanırım kötü bir fikirdi. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
"I love you, Steve," turns into, "You failed me, Steve," | "Seni seviyorum, Steve," "Beni hayal kırıklığına uğrattın, Steve'e"... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
turns into very bad things. | ...o da çok kötü şeylere dönecek. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
That's my limited experience. | Sınırlı tecrübemle bunu söyleyebilirim. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
I don't want to be on the other side of that with him. Would you? | Onunlar farklı taraflarda olmak istemiyorum? Anlatabiliyor muyum? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
He doesn't know if I'm a ballerina, if I'm God, if I'm an airplane pilot. | Benim bir balerin mi, bir pilot mu, yoksa tanrı mı olduğumu bile bilmiyor. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
He has no idea what he's saying. | Ne söylediği hakkında hiçbir fikri yok. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Is there something you want from me, Lopez? | Benden istediğin bir şey mi var Lopez? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Or did you just come to show me your prom dress? You look nice. | Yoksa bana mezuniyet elbiseni göstermeye mi geldin? Çok güzel olmuşsun. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
I want you to help him | Ona yardım etmek istiyorum. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
because he's sick and he needs medication | O çok hasta, ilaca ihtiyacı var. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
and you have a team of doctors here. | Senin de elinde bir doktor takımın var. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Tell them to sit down with him. Isn't that what you're supposed to do? | Onlara onu tedavi etmelerini söyle. Yapman gereken bu değil mi? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Nathaniel's made it quite clear he's not ready to speak to a psychiatrist. | Nathaniel bir psikiyatrist ile konuşmaya hazır olmadığını açıkça belli etti. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Force him. | Zorla yap. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Force him? Tell him to do it. | Zorlayayım mı? Ona öyle yapmasını söyle. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Tell him he can't play his instruments | Bir psikiyatrist ile konuşmadan... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
until he sits down with a shrink. | ...enstrüman çalamayacağını söyle. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
That's not what we do here. What you do here is fucked. | Burada işler böyle yürümez. Burada yaptığınız iş beş para etmez. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Look, even if I did wanna cohorse Nathaniel into psychiatry... | Eğer Nathaniel'i psikiyatriye zorlatırsam... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Coerce. ... which... Whatever. | Zorlamak. ...Her neyse. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Coerce. Lf I wanted to do that, which I don't, | Zorlarsam. Öyle bir şey yapsam ki yapmak istemiyorum. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
I couldn't force him to take medication. | Onu ilacını almaya zorlayamam. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
The law is the law. Unless he's an imminent danger | Kanun, kanundur. Kendisini veya topluma... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
to himself or someone else... | ...tehlike teşkil etmediği müddetçe... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Are you gonna answer that, or what? | Şunu açmayacak mısın? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
I'm in the car. What if he was a danger to someone else? | Arabadayım. Ya birine tehlike teşkil ederse... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
But he's not. Mary, I'm on the way. Relax. | Ama etmiyor. Mary, yoldayım. Rahatla biraz. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
What if someone said he was? | Eğer ya biri öyle derse... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
What if someone dialed 911 and said Nathaniel had attacked him? | Birisi 911'i arayıp, ona saldırdığını söylerse ne olacak? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
They'd put him in psychiatric hospital. | Onu bir psikiyatri hastanesine kapatırlar. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
I know you're not thinking of lying on him, Lopez. | Ona suç atamayacağını biliyorum, Lopez. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
And then he would be in a 14 day psychiatric hold, | Ondan sonra 14 gün zorunlu psikiyatrik izleme alınır... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
they'd put him on meds straight away. | ...direk ilaçlara başlarlar. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
What if that's all it took for him to be well? | Ya iyi olması için gereken tek şey buysa? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
What if two weeks of meds, a two week window | Ya 2 hafta, o iki haftalık aralık... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
into what his life could be, changed his life? Saved his life? | ...hayatını değiştirecek, hayatını kurtaracak şeyse. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Why wouldn't you want to be part of that? | Neden bunun bir parçası olmak istemiyorsunuz ki? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Steve, Nathaniel has one thing going for him right now. A friend. | Steve, Nathaniel'in şu hayatta tek şeyi var. Bir arkadaşı. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
If you betray that friendship, you destroy the only thing he has in this world. | Eğer bu arkadaşlığa ihanet edersen, sahip olduğu tek şeyi de yok edersin. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
I don't want to be his only thing. | Ben onun sahip olduğu tek şey olmak istemiyorum. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Didn't you just tell somebody you was in your car? | Az önce birine arabada olduğunu söylemedin mi? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Mary, relax. What table are we at? | Mary, sakin ol. Hangi masadayız? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
This is Nathaniel Anthony Ayers, Jr., Mr. Lopez. I was calling... | Ben Nathaniel Anthony Ayers, Jr., Bay Lopez. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Nathaniel. ... because you promised me | Nathaniel. Bana söz verdiğiniz... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
a hard case for my cello and I haven't received it yet. | ...çello kabı hâlâ elime geçmediği için arıyorum. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Yeah? And also I need sheet music | Geçmedi mi? Ayrıca yeni notalara ihtiyacım var. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
for Beethoven's Second Sonata. | Beethoven'ın ikinci sonatına. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
And also Opus 131 and Septet for strings and woodwinds, and Opus 20... | 131. esere ve yaylılar ve nefesliler için 7'li bestelere 21. esere... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Can you just... One sec. | Bir saniye bekler misin? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
... and also my A string is missing... So, we're talking about... | ...Ayrıca bir telim koptu. Yani, şey hakkında mı konuşacağız? | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
I need my A string replaced. | Bir telimin değiştirilmesine ihtiyacım var. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Nathaniel, you know, this is not... | Nathaniel, şu an zamanı değil. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
...his series in the Times on the struggles and the triumphs | ...Times'daki yazı dizisi, Nathaniel Anthony Ayers... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
of Nathaniel Anthony Ayers | ...mücadelesi ve zaferleriyle... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
has brought crucial attention to one of the most pressing issues in our city. | ...şehrimizin büyük sorunlarından birine dikkati çeken... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
...promises you should make good on those promises... | ...verdiğin sözleri tutmalısın... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
Get off the phone. | Telefonu kapat. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
...to address this problem with compassion and commitment. | ...büyük bir bağlılık ve şefkatle sundu. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
And in honor of this, | Bu yılın basın ödülünü... | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |
it is my pleasure to present this year's Media Award to Steve Lopez. | ...Steve Lopez'e vermek benim için bir onurdur. | The Soloist-2 | 2009 | ![]() |