Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171897
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well uhh, you ready? I'm terrified, but this is great | Hazır mısın? Dehşet ama güzel | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Yeah right he died, parasailing in Mexico | Evet Mexicoda öldü..paraşüt uçuşu yaparken..geçen yıl motordu | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I'm not going back for you | Senin için gelicem, merak etme | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
What was he doing parasailing? | Ne diye paraşüt dalışı yapıyorsa? | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Goddammit | Kahretsin | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
You know the last thing I ever said to him | Ona en son söylediğim şey.. | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
That was you? That's very funny | Sen miydin o ? Çok komik | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I even tried at the scoreboard at the Giants game Everybody says "Yes" when you propose on the scoreboard | Herkes bana evet derken sen hayır dedin O halde niye hala soruyorsun ? | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Cause you never say "No" I always say "No" | Hiç hayır demezsin sen Hep hayır derim | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Her name, is Autumn Why didn't you go back for the wedding? | Kadının adı Autumn (sonbahar) Ne zaman döneceksin ? | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
It was an impulse thing in Bora Bora Some Polynesian voodoo ceremony | Saçma sapan bi cenaze töreninden sonra..burda olmak istemiyorum | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Take a deep breath | Derin bi nefes al. | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Pretend you're in an elevator You're so stupid | Asansördeymiş gibi yap. | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Trust me everything's gonna be fine Promise? | İnan bana herşey güzel olacak. Söz mü ? Söz | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Thank you Anytime | Teşekkürler Her zaman | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Oh great. Great! | Harika | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
You'd better be Goddamn seriously injured | Gerçekten hazırımdır umarım. | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
You must be Barbie. I'm Autumn. It's nice to meet you | Sen Barbie olmalısın..ben Autumn Memnun oldum | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
My gosh, you're practically my age. How old are you? I'm 28 | Benim yaşımdasın resmen.Yaşın kaç ? 28 Ben de | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Get out Wow I love your scarf, can I borrow it? | Harika. Şalına bayıldım alabilir miyim ? | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah of course | Evet tabi Tamam Henry yukarda..sen çık | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Hey matey, Henry Lefay here or should I say Long John Henry Lefay. Maybe I will ... | Henry Lefay burda ve herşey yolunda. | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
How many times do I have to watch that big steaming cow pie? Ma, you love this | Kaç kez bunları izlemem gerek ? | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
You said you were in an accident | Anne sen bunu seversin Kaza geçirdiğin söylenmişti | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean a gig? | Ne diye ne var ki ? | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Oh, through my parents Henry used to date my mother | Ailemi tanıyordu..Henry annemle yatmış Yo yo, lisedeyken yani | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Bet you thought it was something weird Weird! No, why? | Tuhaf bişey di mi ? Çok | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Barbie doll this marriage is different, it really is I'm a man at peace y'know | Bu evlilik farklı..huzurluyum. | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
It's like I met you 25 years ago | 25 yıl önceki gibi Tabi o zaman annem vardı | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
You can get to know your new stepmom | Hem yeni anneni de daha iyi tanırsın. | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
She won't sell She's holding on out of sheer honorary spite | Alır, satar. Onun tarzı bu | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Motion carries unanimous | Bunu niye yapyorsunuz ? Sana söylenmedi mi ? | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I've arranged a day of beauty for you A day of beauty? | Çok güzel bi gün olsun. Güzel bi gün mü? Büyük şehirlerde olmayan bir gün | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Didn't know she was in town? No | Burda olduğunu biliyor muydun? Hayır | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
So, what brings the big girl back to the small town? | Koca kızımızın bu ufak kasabada işi ne ? Aileyle ilgili bi kaç şey için geldim | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Uhm I'm still over at Friendly Freddy's | Hala Freddy's deyim | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
He was young and handsome And just plain more fun | Genç yakışıklı eğlenceliydi Autumn da aynını dedi | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Do you remember that big stuffed pig That was in your bedroom | Ufakken yatak odanda kocaman bi oyuncak vardı hatırlıyor musun ? | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
That big hideous thing | Devasa bişeydi.O nerden gelmişti bliyor musun? Nişanlanınca, Henry beni karnavala götürmüştü | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
And spent God knows how many dollars | Henry saatlerce uğraştı ve o oyuncağı aldı. | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what happened To that ugly old pig | O çirkin oyuncağa ne oldu bilmiyorum | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Oh baby I know it's hard | Canım zor biliyorum ama senden babanın evine gitmeni istiyorum | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
You are dead! | Öldün sen ! | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I mean it Henry! This time I'm gonna cut it off! | Nerdesin bu sefer kesicem ! | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
But when that woman gets around me I turn into jelly | Ve o ortaya çıkınca ben değişiyorum. O halde niye başkasıyla nişanlandın? Ophelia'yla 3. kez evlen | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Without a question the one true love Of my life | Bu kadın ne olursa olsun hayatımın tek gerçek aşkı | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Listen Autumn, Just be careful about idolising my father | Autumn, babamı anlama konusunda dikkat et. | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
You know his history with women, right? | Kadınlara ilgilidir bilirsin | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Making plans, and ... Barbie | Beni affet ama senden iyi yerdeyim.Senin yaşında evliyim ve sen hala yalnızsın | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Can I help you, miss? | Yardımcı oalbilir miyim ? | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
What do you think that kid could be thinking? | O çocuk ne düşünüyor sence ? "Kimse bi daha benle seks yapmayacak" diye düşünüyor | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Is that what you were thinking? Maybe | Öyle mi düşünüyordun? Belki | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Did you ever get married? No | Evlendin mi ? Hayır | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Boyfriend Yeah | Erkek arkadaşım var. | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
So uh what's the deal with you and Sarah Jane Wasn't expecting that | Sarah Jane le aranda ne var ? | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
How long have you guys been together? No no no, she was just pulling your chain | Ne zamandır birliktesiniz ? Hayır sana bulaşıyordu, birlikte değiliz | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Anyway, I don't see where you got called to say anything After the way you broke my heart | Neyse kalbimi kırdıktan sonra bunu sorma zaten. Ben mi kırdım? Sen beni terkettin | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Is that a fact? It is | Öyle mi ? Evet | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
When we got towards the end of senior year You thought I was gonna ask you to marry me | 20 yaşındaydık sana evlilik teklif ettiğimde | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I could tell you were the type that Wanted to settle down and get married early | Tamam mı ? Erken evlenecek biri değildim ama | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Nobody ... | Hiçkimse..Kimse olmadı | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I should go It's nice seeing you | Ben gideyim..seni görmek güzeldi | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Why do I have to do this? C'mon, she's gonna be your new stepmom | Bunu niye yaptım Hadi ama bi adım bu | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Think about Autumn What? | Autumn'u düşün Ne? Evlenmeden onla kaç kere buluştum | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Here's the little princess right now Honey, meet your new stepmom | İşte geldi..canım yeni üvey annenle tanış | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Hi Barbie | Selam Barbie | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Wait, you were Sarah Jane's babysitter? | Sarah Jane'in dadısı mıydın ? Nası bilmem? 13 yaşındayken benle alakan var mıydı ? | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Which probably screwed up every relationship You've ever had | ..her ilişkide olur bu. Baba | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Everything has a way of working itself out | Ona zaman ver düzelir. Hayır olmaz.Biri pisliğini temizlesin istiyorsun | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure you'll like Sarah Jane Once you get to know her better | Çok hoşuna gidecek gerçekten | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Lloyd ... It's a pleasure to meet you | Lloyd..memnun oldum | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry it's not under happier circumstances | Ben de.Kusura bakma pek iyi değiliz | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
My condolences I'm sure this is uh ... | Sanırım bu..ikiniz için de zor. | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Are you hungry Mae, or thirsty? | Aç mısın susadın mı? Yiyecek içecek bişey? Bağırma bana, su getir | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
What can i do to help with the arrangements? Cause I know Dad never thought | Ben ne yapayım? Babam hiç ölmeyecek gibi yaşardı o yüzden çok iş vardır kesin | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Spiritual quest was brought on in part by a sense That a transition might be coming | Ruhani dünyası çok değişti..böyle bir günün geleceğini biliyordu | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Oh my God You look just like him | Tanrım, aynı ona benziyorsun | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
What's gonna happen to us, huh? | Bize ne olacak..ben hep onu sevdim. Kimle evlenirse evlensin hep sevdim | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
That's my boyfriend Lloyd Lloyd, say hello to Ophelia ... | Erkek arkadaşım Lloyd, Ophelia'ya merhaba de. | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I got to relive high school I'm sure that was really something to see | Lisede çıkmıştım bi de Eminim çok güzeldir | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Henry wanted to be cremated | Henry yakılmak istiyordu..Aklımda herşey var anlatmıştı bana | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Have you ever experienced the pleasure Just inches away | Sen tecrübe edinme konusunda tek bi kişiyle mi idare edenlerdensin ? | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
They didn't want to release the body If the woman he was staying with | Birlikte olduğu kadın hala meksikodaysa, cesedi göndereceklermiş | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I did not have the privilege of knowing Your father personally | Babanızı tanımazdım ama burda o kadar insan olduğuna göre, onu çok seviyorlarmış | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I know you think Henry wanted To be buried | Henry'nin çaıyra gömülmek istediğini sanıyorsun Öyle zaten | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I appreciate that you are Henry's partner | Veronica ortağıydın tamam ama ben eşiydim. Sesinizi kısar mısınız ? | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
There was ... | Bi kadınlaymış. | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Give you some time to yourself okay So mom? | Sen biraz yalnız kal..anne büyükanne. | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
A good looking Father like yourself Would know where to get a lady | Ben herkesten ayrı biyerde tutulmak istiyorum. Efendim ? Çok sağol canım | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Two extra thingies of the Tangy honey mustard sauce | Ayrıca 2 şeyi unutma, yavaş ol | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Closed casket | Bu kadar çabuk olacağını bilmiyordum. Kapalı olmasını ben istedim herkes görmesin diye | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I am feeling like a little pie With some ice cream | Dondurmalı pasta istedi canım.Nerde vardır? Yolun aşağısında bi yer var muhteşemdir | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
You're here very early | Günaydın erkencisiniz | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Once the forms were signed | Ophelia yasal olarak söz hakkı sahibi değil, onun eşi Autumn | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Thank you Pinky | Tamam Sağol | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
And just so I make myself clear | Henry'nin külleri Boraboraya atılacak Sanmıyorum | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
I, finally, He was gonna leave me? | ..ve sonra da beni terkedeceğini öğrendim | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
So we have a new plan For Daddy's ashes | Babamın külleri için yeni bir fikrimiz var | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
Shoes! Shoes! Take off your shoes! | Ayakkabıları çıkarın | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |
For what it's worth I think Henry's ashes should be spread in Cancun | Ne olursa olsun Henry'nin külleri Kankun a atılmalı | The Six Wives of Henry Lefay-1 | 2009 | ![]() |