• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171855

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've got to admit, I miss the way he used to tuck us in... İtiraf etmeliyim, bizi yatağa yatırıp... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
and kiss us on the forehead. ...alnımızdan öpme şeklini özledim. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Forehead? Oh, maybe I should have made his movie. Alnından mı? Belki de onun filminde oynamalıydım. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Yeah. It wasn't that bad. Evet. O kadar da kötü değildi. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I mean, the script might even work... Yani, konuşan pasta bölümünden kurtulsaydık... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
if you got rid of the talking pie. ...senaryo işe bile yarayabilirdi. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
What, are you crazy? It's a buddy picture. Nesin sen, deli mi? Yardımcı karakter o. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Without the pie, it would just be me on screen for two hours. Pasta olmadan iki saat boyunca ekranda ben olurdum. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Oh, yeah, and you'd hate that. A, evet, ve sen de bundan nefret ederdin. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
No, no, no. You can't lose the pie. The pie is your heart. Yo, yo, yo. Pastayı çıkartamazsınız. Pasta en can alıcı noktanız. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Okay, okay. Keep the damn pie. Peki, anladık. Aptal pasta sizin olsun. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
The point is, we weren't fair to Homer. İşin aslı Homer'a adil davranmadık. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
He screwed up, but he deserves another chance. Eline yüzüne bulaştırmıştı, ama ikinci bir şansı hak ediyor. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Yeah. Everyone makes mistakes. Evet. Herkes hata yapar. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I mean, we'd want another chance if one of us ever made a bad film, right? Yani kötü bir film çevirseydik, ikinci bir şans isterdik, değil mi? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I'm really looking forward to seeing Homer again. Homer'ı tekrar görmek için sabırsızlanıyorum. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
He always has the most interesting odors. En ilginç koku daima onda olmuştu. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
[ High Pitched Voice ] Ooh, look at me. Bana bakın. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I'm Kim Basinger, the big movie star. Ben Kim Basinger'im, ünlü film yıldızı. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I'm so beautiful. I think I'm so great. Ben çok güzelim. Çok harika olduğumu düşünüyorum. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I'm too important to take Homer to the Oscars. Homer'ı Oscar'a götürmek çok önemli. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
What the [ Screams ] Bu da ne The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Got to go. Thank you for supporting the Museum of Hollywood Jerks. Gitmeliyim. Hollywood Lavukları Müzesi'ni desteklediğiniz için teşekkür ederim. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Let's get him. And this time it's personal. Onu haklayalım. Ve bu sefer intikam için. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
What? It is personal. Ne? İntikam için tabii. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
He's got our underpants. İç çamaşırlarımızı kaçırmış. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Pull over, you maniac. No! Kenara çek seni manyak. Asla! The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Just jump over there, Alec. It's not that far. Üzerine atla, Alec. O kadar uzak değil. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Yeah, you're a big screen tough guy. Evet, televizyonların sert çocuğusun sen. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Uh, gee, I'd love to, but I'm not really wearing the right shoes. Çok isterdim ama uygun ayakkabıları giymiyorum gerçekten. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Hey, were you watching, sweetheart? I made it! Bakıyor muydun hayatım? Başardım! The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Oh, for the love of Hold on. Allah aşk Sıkı tutun. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Can you drive? Not well, but I'll give it a shot. Sürebilir misin? Pek değil, ama denerim. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I guess it's up to me. Sanırım her şey benim elimde. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
[ Groaning ] [ Both ] Ron! Ron! The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
You killed Ron Howard. Okay, I'll stop. Ron Howard'ı öldürdün. Peki, kenara çekeceğim. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Mr. Simpson, do you have anything to say for yourself? Yes, I do. Bay Simpson, eklemek istediğiniz bir şey var mı? Evet, var. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I believe that famous people have a debt to everyone. Ünlü insanların herkese borcu olduğuna inanıyorum. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
If celebrities didn't want people pawing through their garbage... Ünlüler, çöplerinin karıştırılmasını ve eşcinsel denmesini istemeselerdi... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
In closing, you people must realize... Son olarak, sizler şunu anlamalısınız... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
you'll all be in commercials, dancing with vacuum cleaners. ...süpürge makineleriyle dans ettiğiniz reklamlarda olacaksınız. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Mr. Simpson, you are forbidden to come within 500 miles... Bay Simpson, ölü ya da diri, hiç bir ünlüye 750 kilometreden fazla... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Well, I'll always have my crank calls. En azından telefon sapıklığı hakkım var. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Hello? Old lady from Titanic? Alo? Titanik'teki yaşlı kadın mı? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
You stink! [ Giggles ] Berbatsın! The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
And it grows to a powerful, emotional climax... Ve güçlü, duygusal bir patlama yapacak... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
when the father has to choose... ...babanın hangi çocuğun yaşayıp... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
which one of his children will live... ...hangisinin öleceğine... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
and which one will die. ...karar vermek zorunda kaldığın an. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Pass. [ Groans ] Geç. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
What else you got? Uh Başka neyin var? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Well, there is this one thing. Dur, bir şey daha var. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
that travels back in time for some reason. ...katil robot sürücü öğretmen hakkında. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I'm listening. Okay, okay. Dinliyorum. Tamam, peki. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Well, you see, this robot Gördüğün gibi, bu robot The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
He's got a heartbreaking decision to make... En iyi arkadaşının yaşayıp yaşamayacağı hakkında... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
about whether his best friend lives or dies. ...yürek burkan bir karar verecek. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Eh. His best friend's a talking pie. En yakın arkadaşı konuşan bir pasta. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Sold! Howard, you've done it again. Anlaştık! Howard, yine başardın. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
[ Ron Howard ] Homer, we're out of vodka. Homer, votkamız bitmiş. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
[ Woman Gasps ] What the hell Sorry, lady. N'oluyor ya? Pardon, bayan. The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 1998 info-icon
[ Doorbell Rings ] I'll get it. I'll get it. Ben bakarım. Ben bakarım. The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 1998 info-icon
[ Disco Beat ] And lift. And strain. Kaldır. İndir. The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 1998 info-icon
[ Chattering ] My God! What I'd give to meet him. Aman Tanrım! Tanışmak için neler vermezdim. The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 1998 info-icon
Oh, they don't come much bigger than that. [ Blows Raspberries ] Öyleleriyle her gün karşılamazsın. The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 1998 info-icon
[ Rhythmic Rumbling ] My God The lemonade. Look at the lemonade. Aman Tanrım. Limonata. Limonataya bakın. The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 1998 info-icon
[ Clamoring ] [ Moe ] Hey, come on.! Hadisene! The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 1998 info-icon
I washed the dog today. Was it the dog from the Beethoven movies? Bugün köpeği yıkadım. Beethoven filmindeki köpek miydi? The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 1998 info-icon
You heard right. Twenty dollars. [ Lenny ] Homer, me first. Come on, man. Doğru duydunuz, 20 dolar. Homer, ilk ben. Hadi adamım. The Simpsons When You Dish Upon a Star-2 1998 info-icon
I wanna sneer at God's creation.... Tanrı'nın yarattığıyla dalga geçip... The Simpsons When You Dish Upon a Star-3 1998 info-icon
Hey, Bart Bart... Hey, Bart Bart... The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
But, ''Homi,'' Ranger Ned's not gonna like that. Ama, Homi, Korucu Ned'in hiç hoşuna gitmeyecek. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
I was having the most wonderful dream. Çok şahane bir rüya görüyordum. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Aw, 4:00 a.m.? Now I'll never get back to Sabahın dördü mü? En güzel kısmına asla The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Well, if we'd left at 4:00 a. m like I wanted to Sözümü dinleyip sabah dörtte çıkmış olsaydık The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Hey, Homer. Enough traffic for you? Selam, Homer. Bu trafik seni keser mi? The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Homer, your spine. Homer, boynun! The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Eat my dust, suckers. Tozumu yutun, salaklar. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Stop calling everyone suckers. Herkese salak demeyi bırak artık. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Ugh! Pesticides. Böcek ilacı. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Tree! I see it. Ağaca dikkat! Farkındayım. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Way out in the sticks like this? Bunun gibi köhne bir yer de mi? The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Hey, here come the Simpsons. Simpsonlar da geldi. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Homer, is that my muffler? Homer, o benim egzozum mu? The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Heads up! Coming through. Kafaları eğin! Geliyorum! Dikkat edin! The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Bye bye, ''fishies.'' Güle güle kılçıklılar. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
There goes my turn. Sıramın yandığı andır. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
What the hell Sorry, lady. N'oluyor ya? Pardon, bayan. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
I know you. You're Kim ''Basin jer.'' Seni tanıyorum. Kim "Basinjer"sın sen. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
You're crushing my husband. Kocamı eziyorsunuz. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Do I smell vodka? And wheatgrass? Votka ve buğday çimi kokusu mu alıyorum? The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
I'll do that. You go upstairs and have a beer. Ben hallederim. Sen yukarı çık ve bir bira aç. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
That's not what PETA stand PETA'nın savunduğu bu The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
And lift. And strain. Kaldır. İndir. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
''The Terminizer: An Erotic Thriller. '' "Türü: Erotik Gerilim." The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
I round the corner and I head down the ointment aisle... Köşeyi döndüm ve merhem bölümüne gidiyordum... The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
My God! What I'd give to meet him. Aman Tanrım! Tanışmak için neler vermezdim. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
Oh, they don't come much bigger than that. Öyleleriyle her gün karşılamazsın. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
I can't. I promised I wouldn't. Yapamam. Söylemeyeceğime dair söz verdim. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
My God The lemonade. Look at the lemonade. Aman Tanrım. Limonata. Limonataya bakın. The Simpsons When You Dish Upon a Star-4 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171850
  • 171851
  • 171852
  • 171853
  • 171854
  • 171855
  • 171856
  • 171857
  • 171858
  • 171859
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim