• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171854

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is only 1 7... Bu sadece 17 sayfa... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
and several of the pages are just drawings of the time machine. ...ve bazı sayfalarda zaman makinesinin çizimi var sadece. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
So you're saying you don't want to star in my movie? I'm sorry, Homer. Yani filmimde başrol oynamak istediğini mi söylüyorsun? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Well, if Alec is out, I'm out too. You're on your own, Potsie. Alec yoksa, ben de yokum. Tek başınasın, Potsie. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
''The Terminizer:An Erotic Thriller. '' "Türü: Erotik Gerilim." The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
So I'm in the grocery store the other day, buying some cotton balls. Geçen gün marketteyim pamuk toplarından alıyorum. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
The absorbent kind? You got that right, my friend. Emici olanında mı? Tam üstüne bastım, dostum. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
[ Laughing ] I round the corner and I head down the ointment aisle... Köşeyi döndüm ve merhem bölümüne gidiyordum... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
when who should I spot ...bir de kimi görüyüm The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
None other than Kent Brockman. Kent Brockman'ın ta kendisi. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
The local news guy? ''Mr. Channel 6''? Yerel haber spikeri mi? "Bay Kanal 6"? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
[ Chattering ] My God! What I'd give to meet him. Aman Tanrım! Tanışmak için neler vermezdim. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Oh, they don't come much bigger than that. [ Blows Raspberries ] Öyleleriyle her gün karşılamazsın. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Kent Brockman? Please. Kent Brockman'mış? Kıçımın kenarı. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Oh, what? I suppose you've seen a bigger star. Ne yani? Daha büyük bir yıldız gördün herhalde. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I might have. Come on, make with a name. Belki görmüşümdür. Hadi ama, adını söyle. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
[ Groans ] I can't. I promised I wouldn't. Yapamam. Söylemeyeceğime dair söz verdim. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Homer, we're out of vodka. Homer, votkamız bitmiş. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Tell the people, Homer. They have a right to know... Anlat insanlara, Homer. İnsanların, ünlülerin yazlığını... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
about the celebrity summer house. ...öğrenmeye hakları var. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Who the hell are you? What do you care? Sen de kim oluyorsun? Ne yapacaksın? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I'm telling you what you want to hear. Duymak istediğini söylüyorum ya sana. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
All right, I'm gonna let you guys in on something. Pekâlâ, sizinle bir sırrımı paylaşacağım. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
But you've got to keep it much more secret than I did. Ama bu sırrı benim sakladığımdan daha iyi saklamalısınız. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Yes! In your freckled face, Howard. Evet! Bu da sana kapak olsun, çilli surat. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Nothing, nothing. Good hustle. Yok bir şey. Güzel sallayıştı. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
[ Rhythmic Rumbling ] My God The lemonade. Look at the lemonade. Aman Tanrım. Limonata. Limonataya bakın. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Hey, look at that. Isn't that something? Hey şuna bak. Güzel değil mi? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Quick Everybody inside. Çabuk. Herkes içeri girsin. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
The shuttlecock Where's the shuttlecock? Topumuz. Topumuz nerede? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Arr. I loved Splash, Mr. Howard. Splash filmine bayılmıştım, Bay Howard. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
It was totally, uh, uh, arr. [ Chuckles ] Uh, Miss Basinger? Tamamen şey... Bayan Basinger? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Those red pumps you wore in L.A. Confidential were fabulous. L.A. Sırları'nda giydiğiniz kırmızı topuklular müthişti. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Where can I get a pair for my, uh, mother? She wears a 1 2 double E. Annem için bir çifti nerede bulabilirim? 42 numara giyiyor. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Alec, Alec Regarding that so called silent propulsion system... Alec, Alec. Kızıl Ekim'deki sözüm ona sessiz ilerleme sistemini... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
in The Hunt for Red October ...göz önünde bulundurarak... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I printed out a list of technical errors... ...tartışmaktan zevk alacağını düşündüğüm... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
which I think you'd enjoy discussing. ...teknik hata listesi çıkarttım. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Somebody must have told them we live here. Birisi onlara burada yaşadığımızı söylemiş. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I'm looking at you, Horshack. Sana bakıyorum, Horshack. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Homer, how could you? Homer, nasıl yaparsın? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Okay, okay, it was me. I'm sorry I blew your secret. Tamam, tamam, bendim. Sırrınızı ortaya çıkardığım için üzgünüm. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
But you don't know what it's like to be a nobody. Ama önemsiz birisi olmanın nasıl olduğunu bilmiyorsunuz. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I just wanted to bask in your reflected glory. Şöhretinizin parıltılı ışıkları altında güneşlenmek istemiştim. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Reflected glory! Parıltılı ışıkları altında! The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Homer, you betrayed our confidence. Homer, güvenimizi suistimal ettin. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I just don't think we can be friends anymore. Arkadaş olarak kalabileceğimizi sanmıyorum. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
But where will I bask? Anywhere but here. Ama nerede güneşleneceğim? Buradan başka her yerde. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Come on, Ron. We're not wanted here. Hadi Ron. Burada istenmiyoruz. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
All right, I'll go. Peki, gideceğim. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
But the next time you want someone to remind you which brother is which... Ama bir dahaki sefere hangi kardeşin hangisi... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
or smell your hair while you're sleeping [ Gasps ] ...ya da uykunuzda birisinin saçınızı koklamasını... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
just remember, old Homer won't be here anymore. ...aklınızda olsun, yaşlı Homer artık burada olmayacak. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
[ Clamoring ] [ Moe ] Hey, come on.! Hadisene! The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
[ Sideshow Mel ] Wait a minute. Somebody's coming out. Bekleyin bir dakika. Birisi dışarı çıkıyor. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Who is it? Is it anybody? No, no. It's nobody. Kim o? Ünlü birisi mi? Hayır, hayır. Önemsiz birisi. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Throw your stones. It's nobody. Taşlayın. Önemsiz birisiymiş. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Oh, how could Alec and Kim just cut me out of their lives? Alec ve Kim beni hayatlarından nasıl çıkartabilirler? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Homer, you haven't touched your food. Homer, yemeğine dokunmadın. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
When Kim makes a Manwich, she uses focaccia bread. Kim, Manwich yaparken kepek ekmeği kullanıyor. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
And would it kill you to put some fennel in it? İçine biraz rezene koysan ölür müydün yani? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Alec Baldwin? Wow! That is the coolest person you've ever been fired by. Alec Baldwin mi? Vay canına! The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
What was it like at their house? Oh, it was so great. Evlerinde kalmak nasıl bir duyguydu? Çok harikaydı. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I didn't have to fake it with them. Onlarlayken yapmacık davranmama gerek bile yoktu. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I was actually excited to hear about their day. Günlerinin nasıl geçtiğini duymak için gerçekten sabırsızlanıyordum. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I washed the dog today. Was it the dog from the Beethoven movies? Bugün köpeği yıkadım. Beethoven filmindeki köpek miydi? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Of course not. [ Groans ] Our dog isn't famous. Tabii ki değil. Köpeğimiz ünlü değil. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
And you kids aren't exactly John and Joan Cusack. Ve siz çocuklar kesinlikle Yumurcak ve Ayşecik değilsiniz. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I'm about ready to ankle this family. Bu aileyi terk etmeye hazırım. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Ankle? Focaccia? What are you talking about? Terk etmek? Kepek ekmeği? Sen neden bahsediyorsun? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
See? It's like we don't even speak the same language anymore. Gördünüz mü? Artık aynı dili bile konuşmuyoruz sanki. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
The only one who understands me is that guy who married Martha Raye. Beni anlayacak tek insan Martha Raye ile evlenen adamdır. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Don't blame us, Dad. The celebrities are the ones who canned you. Bizi suçlama, baba. Seni sepetleyen ünlülerdi. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Hmm. She may not be famous, but she's right. Ünlü olmayabilir ama çok haklı. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Those big shot stars used me up and spit me out. Bu kodaman şöhretler beni kullanıp paçavra gibi fırlattılar bir köşeye. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I did their laundry. Got their pictures developed. Çamaşırlarını yıkadım. Resimlerini tap ettirdim. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Took their garbage to the dump. Çöplerini dışarı çıkarttım. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
And I still got a carful of their crap. Ve hâlâ bir araba yükü pislikleri var bende. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Crap, eh? Pislik öyle mi? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Hey, is it too late to see the movie stars? Film yıldızlarını görmek için çok mu geç? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
No, no.Just, uh, hop that fence... Hayır, hayır. Parmaklıklardan atla... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
sneak up and, uh, peek in the window there. ...içeri sıvış ve camdan bir göz at. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
[ Chuckles ] I never get tired of that. Bundan hiç usanmam. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Step right up and see the world's greatest mobile collection... Buraya gelin ve dünyanın en harika Alec, Ron ve "Kim o rabilia"nın... The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
of Alec and Ron and ''Kim o rabilia.'' ...gezici koleksiyonuna bir bakın. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
You heard right. Twenty dollars. [ Lenny ] Homer, me first. Come on, man. Doğru duydunuz, 20 dolar. Homer, ilk ben. Hadi adamım. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Hey, it's Alec Baldwin's Medic Alert bracelet. Alec Baldwin'in tıbbi uyarı künyesi. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
That's right, ''Mr. Tough Guy'' can't handle a little penicillin. Doğru, "Bay Sert Adam" penisilinle baş edemiyormuş. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Oh, and look at this. Ve bir de şuna bak. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
We can't even pay our bills, and they're drinking Royal Crown Cola. Biz faturalarımızı ödeyemezken onlar Royal Crown kola içiyorlarmış. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Hey, hey. Go easy on the celebrities, huh? Yeah. What gives you the right? Ünlülere bu kadar yüklenme tamam mı? Evet. Sana bu hakkı veren ne? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Leave 'em alone. We love celebrities. Onları yalnız bırak. Ünlüleri seviyoruz. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Oh, yeah? What have they ever done for you? Ya öyle mi? Peki sizin için ne yaptılar? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
When was the last time Barbra Streisand cleaned out your garage? Barbra Streisand en son ne zaman garajınızı süpürdü? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
And when it's time to do the dishes, where's Ray Bolger? Ve bulaşık yıkanacağı zaman Ray Bolger nerede? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
I'll tell ya. Ben söyleyeyim size. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Ray Bolger is lookin' out for Ray Bolger! Ray Bolger da Ray Bolger'ı arıyordu! The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Oh, look. Wasn't that a fun weekend? Şuna bak. Eğlenceli bir hafta sonu değil miydi? The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
Yeah. Homer was a pretty good guy. Evet. Homer çok iyi bir adamdı. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
And we just tossed him out like a Golden Globe award. Ve aynı Golden Globe ödülü gibi attık onu. The Simpsons When You Dish Upon a Star-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171849
  • 171850
  • 171851
  • 171852
  • 171853
  • 171854
  • 171855
  • 171856
  • 171857
  • 171858
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim