Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171795
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
as a young boy, I dreamed of being a baseball. | Küçük bir oğlan çocuğuyken, beysbol oynamayı hayal ederdim. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
But tonight I say we must move forward, not backward... | Ama bu akşam diyorum ki; ilerlemeliyiz, geri değil... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
upward, not forward... | ...yukarı değil, bu taraf da değil... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
and always twirling, twirling, twirling towards freedom! | ...ve sürekli dönmeliyiz. Dön, dön! Dönmeye özgürlük! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Stop! Those candidates are phonies! | Durun! Bu adaylar sahte! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
You heard me. They're alien replicons from beyond the moon! | Beni duydunuz. Bunlar ayın ötesinden gelen uzaylı klonlar. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Don't forget your stinkin' flag. | Kokuşmuş bayrağını unutma sakın! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Oh, why won't anyone believe my crazy story? [Grunts] | Neden hiç kimse bu manyak hikayeme inanmıyor? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Hold on, guys. I'll help ya. | Dayanın çocuklar. Sizi kurtaracağım. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Oh, no. Am I still here? I don't wanna serve out my term naked in a tube. | Hayır ya! Hâlâ burada mıyım? Çıplak olarak bir tüpün içinde sınırlarımı aşmak istemiyorum | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
I am so mad at the Secret Service right now. | Gizli Servis'e çok kızdım şu an. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Hey, who the hell are you? I'm Homer Simpson, sir... | Sen de kimsin? Ben Homer Simpson efendim... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
and I'm gonna get you back to Washington before it's too late. | ...ve çok geç olmadan sizi Washington'a geri götüreceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
You know, Senator, being in suspended animation gave me time to think. | Bilirsin senatör, askıya alınmış bir çizgi dizide olmak düşünmemi sağladı. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Partisan politics are tearing our country apart. | Partizan politikacılar ülkemizi parçalıyorlar. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
You got a point there, Bill. If you and I are gonna whup these one eyed space fellas... | Doğru dedin Bill. Eğer bu tek gözlü uzaylı herifleri beraberce haklayacaksak... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
we're gonna have to set aside our differences. | ...farklılıklarımızı bir kenara bırakmalıyız. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Together we can lead America into a new golden age. | Birlikte Amerika'yı yeni bir altın çağa götürebiliriz. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Friend, you got a deal. Homer, let us out. | Dostum, anlaştık. Homer, çıkar bizi. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
It's time to tear those aliens a third corn chute. | O uzaylılara üçüncü bir göt deliği açmanın vakti geldi. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Oh, no. What have I done? | Olamaz! Ne yaptım ben? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
What am I doing? What will I do? [Engines Power Up, Blast] | Ne yapıyorum ben? Ne yapacağım ben? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
The politics of failure have failed. We need to make them work again. | Politikadaki ihmal sonu getirdi. Şimdi onları tekrar çalıştırmalıyız. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Tomorrow, when you are sealed in the voting cubicle, vote for me, Senator Ka | Yarın, sizler oy kabininde mührünüzü bana basın. Senatör Ka... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Bob Dole! [Mild Applause] | Bob Dole! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
I am looking forward to an orderly election tomorrow... | Baktığım zaman; yarınki sakin seçimin... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
which will eliminate the need for a violent bloodbath. | ...bu şiddetli katliama bir son vermesi gerekli. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
America, take a good look at your beloved candidates. | Amerika, sevgili adaylarınıza iyice bakın! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
They're nothing but hideous space reptiles. | Bunlar iğrenç uzay sürüngenlerinden başka bir şey değil! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
It's true. We are aliens, but what are you going to do about it? | Evet doğru. Biz uzaylıyız ama bu konuda yapabilecek hiçbir şeyiniz yok. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
It's a two party system. You have to vote for one of us. | Çift partili sistemde ikimizden birine oy vermek zorundasınız. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
He's right. This is a two party system. [Crowd Murmuring] | Haklı. Bu çift partili sistem. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Well, I believe I'll vote for a third party candidate. | Ben üçüncü bir partinin adayına oy verebileceğimi düşünüyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Go ahead. Throw your vote away. | Hiç durma. İstediğine ver oyunu. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
All hail President Kang! | Yaşasın Başkan Kang! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
I don't understand why we have to build a ray gun to aim at a planet I never even heard of. | Neden daha önce adını bile duymadığım bir gezegen için ışın silahı yapmak zorunda olduğumuzu anlamıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Don't blame me. I voted for Kodos. D'oh! | Beni suçlama. Ben Kodos'a oy verdim. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Homer, isn't it about time for the.... you know. | Homer zamanı gelmedi mi? Biliyorsun hani. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-2 | 1996 | ![]() |
What? Three. We have three kids, Homer. | Ne oldu? Üç. Bizim üç çocuğumuz var, Homer. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-2 | 1996 | ![]() |
Look! The destroyer! He returns! [Heavy Footsteps] | Bakın! Yok edici! Geri döndü! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-2 | 1996 | ![]() |
Don't eat me. I have a wife and kids. Eat them! Silence! | Beni yemeyin. Bir karım ve çocuklarım var. Onları yiyin. Kes! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-2 | 1996 | ![]() |
What am I doing? What will I do? [Engines Power Up, Blast] | Ne yapıyorum ben? Ne yapacağım ben? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-2 | 1996 | ![]() |
Bob Dole! [Mild Applause] | Bob Dole! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-2 | 1996 | ![]() |
Hmm. No. | Hayır.. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
I think we can do without the crack pipe. | Sanırım bunu uyuşturucu olmadan da yapabiliriz. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Oh, hi. As the Fox censor... | Merhaba. Fox sansür memuru olarak... | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
it's my job to protect you from reality. | ...sizi gerçeklerden korumak benim görevim. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
And thanks to my prudent editing, tonight's special Halloween show... | Ve sağduyulu düzenlemelerim sayesinde, bu gecenin Cadılar Bayramı özel programı... | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
has been rated TV "G." | ...TV "G" olarak sınıflandırıldı. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
This means there will be no raunchy NBC style sex... | Yani şapşal NBC stili seks ya da... | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
or senseless CBS style violence. | ...şuursuz CBS stili şiddet olmayacak. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
So sit back and enjoy a night of worry free | Ayaklarınızı uzatın ve endişelenmeden bu gecenin keyfini... | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
[Groaning] What the fudge | N'oluyor lan | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Oh, for Pete's sake! [Groans] | Tanrı aşkına! | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Jiminy Christmas! [Screams] | Yandım anam! | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Darn it! | Şerefsizler! | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
And that's how an heroic hippo became a deputy. | Ve böylece cesur su aygırı şerif yardımcısı oldu. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Stupid hippo. This just in. | Aptal suaygırı. Haber daha yeni geldi. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Tensions continue to mount between Springfield and France... | Springfield ve Fransa arasındaki, Belediye Başkanı Quimby'nin meşhur hale gelen kurbağa... | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
over Mayor Quimby's now famous frog's legs joke! | ...bacağı şakası yüzünden başlayan gerilim tırmanarak devam ediyor! | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
The French president has threatened swift and massive retaliation... | Fransa cumhurbaşkanı, eğer derhal bir özür açıklanmazsa... | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
if he doesn't receive an immediate apology. | ...hızlı ve ağır bir missilleme yapılacağı tehditini savurdu. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Stupid frog. We now go live to city hall... | Aptal kurbağa. Belediye Başkanı Quimby'nin cevabı için... | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
for Mayor Quimby's response. | ...canlı yayınla belediye binasına bağlanıyoruz. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
I stand by my ethnic slur! | Etnik hakaretimin arkasındayım! | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Do your worst, you filthy, pretentious savages! | Elinizden geleni yapın, iğrenç, göşterişçi babarlar! | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Homer, you know how unpredictable the French are. | Homer, Fransızların sağı solu belli olmaz biliyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
One minute they're kissing a womars hand, the next, they're chopping off her head. | Bir bakıyorsun kadının elini öpüyorlar, bir bakıyorsun kafasını kesiyorlar. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
What if they start a war? | Ya savaş açarlarsa? | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Relax. I built a bomb shelter. | Rahat ol. Bir barınak inşa ettim. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
That's not gonna protect us from anything! Fine, then don't use it. | Bunun bizi bir şeyden koruyacağı yok! Tamam, sen kullanma o zaman. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
I won't. Good. | Kullanmam. İyi. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
I know it's good. So do I. | İyi olduğunu biliyorum. Ben de öyle. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
I'm happy for you. You should be. | Senin adına sevindim. Sevinmelisin. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Now, this baby is called the "Withstandinator." | Bu bebeğin adı "KarşıKoyucu." | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
It can take a six megaton blast. No more, no less. | Altı megatonluk patlamaya dayanır. Ne bir fazla, ne bir az. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Blankets, radio. | Battaniyeler, radyo. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Oh, a Gary Larson calendar. | Gary Larson takvimi. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
I don't get it. I don't get it. | Anlamadım. Anlamadım. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
I... don't get it. | Anla... madım. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Sacre bleu! We will show those stupid Americans... | Kutsal mavi! O aptal Amerikalılara... | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
who looks like "ze" frog, eh? | ...kimin "le" kurbağaya benzediğini gösterelim! | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Ready, aim | Hazır, nişan al | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
What the hell was that? Calling home planet. | Bu da neydi? Yerküre'nin dikkatine. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
This is Ensign Kang reporting a cigar shaped object moving at tremendous speed. | Ensign Kang muazzam hızda yaklaşan iki ucu sivri bir cisim rapor ediyor. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Sure, Kang, I'm writing it all down. | Elbette, Kang, Hepsini aynen geçirdim kağıda. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
I'll bet I get blamed for this. | Bunun için suçlanacağıma bahse girerim. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
But, Aquaman, you cannot marry a woman without gills. | Ama, Aquaman, solungaçları olmayan bir kadınla evlenemezsin. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
You're from two different worlds. | İkiniz ayrı dünyaların insanlarısınız. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Oooh, I've wasted my life. | Hayatımı boşa harcadım. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
You call that prime rib? Yuck. | Buna bonfile mi diyorsun sen? İğrenç. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
It's green, moron! Earth to stupid guy. Hello? | Yeşil yandı, aptal! Dünyadan aptal adama. Alo? | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
[Groans] Maybe a little friendly punching will move your ass. | Belki küçük bir dostane yumruk aklını başına getirir. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Ha! Still got it! | Hala bende iş var! | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Geez, what's with all the dust? | Tanrım, bütün bu toz da ne? | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Everyone's gone! | Herkes ölmüş! | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
[Whimpers] Little Bart. [Bat Striking Ball] | Küçük Bart. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Little Lisa. [Bat Striking Ball] | Küçük Lisa. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
Little Marge. [Bat Not Striking Ball] | Küçük Marge. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |
And the rest! | Ve diğerleri! | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | ![]() |