Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171778
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're screwed. Thank you. Bye. | Sokayım size. Teşekkürler. Hoşça kalın. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
He's right. He ain't much on speeches. | Çok haklı. Konuşma yapmayı pek beceremiyor. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Now, people, we are far from screwed. | Evet millet, şimdilik iyi durumdayız. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
We must move forward and turn to the towrs all purpose contingency plan. | Şimdi harekete geçmeli ve acil durum planını uygulamaya koymalıyız. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
You mean Plan "B"? Yes. "B." | B planından mı bahsediyorsun? Evet. "B." | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
It's crazy! | Çılgınlık. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, it's something, all right. So we transplant the town. | Evet, işler yoluna girer. Kasabayı taşısak ne olacak? | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
We're just gonna trash the new Springfield too. | Yeni Springfield'ı da çöplüğe çevireceğiz. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, but what are you gonna do? If you need me, I'll be at Moe's. | Doğru ama elden ne gelir? Bana ihtiyacınız olursa, Moe'nin yerindeyim. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
[Man 2] I told you not to turn around. | Sana arkanı dönmemeni söylemiştim. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Look, guys. I got a Springfield spoon for my spoon collection. | Bakın beyler. Kaşık koleksiyonuma Springfield kaşığı ekledim. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
How many spoons have you got now, Adam? | Şuan kaç tane kaşığın oldu, Adam? | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
Nine. If I didn't have my spoons, I'd go insane. | Dokuz. Kaşıklarım olmasaydı, delirirdim. | The Simpsons Trash of the Titans-1 | 1998 | ![]() |
You know, Halloween is a strange holiday. I don't understand it. | Bilirsiniz, "Cadılar Bayramı" anlamadığım tuhaf bir bayramdır. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Kids worshiping ghosts, pretending to be devils... | Çocuklar hayaletlere özenir, şeytan taklidi yapar... | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
...things on TV that are inappropriate for children. | ...televizyonda çocuklara uygun olmayan şeyler gösterilir. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Things like the next half hour. Nothing bothers my kids. | Önümüzdeki yarım saatteki gibi şeyler. Hiçbir şey benim çocuklarımı rahatsız etmez. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
But tonight's show, which I wash my hands of, is really scary. | Ama bu geceki şov, sorumluluğunu almayacağım, gerçekten korkunç. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
If you have sensitive kids, maybe you should tuck them into bed... | Eğer hassas çocuklarınız varsa belki onları yatağa göndermelisiniz... | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
...instead of writing us angry letters. | ...bize öfkeli mektuplar göndermek yerine. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Thanks for your attention. | Dikkatiniz için teşekkürler. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Tree House of Horror | Treehouse of Horror (Korkunun Ağaç Evi) | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
What a haul this year. I love Halloween. | Bu yılın ganimeti harika. Cadılar bayramını seviyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Wait a minute. Let's see what the kids are up to. | Bir dakika. Bakalım çocuklar ne yapıyor. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
And the policeman on the phone said: | Ve telefondaki polis dedi ki: | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
"We traced the call. It's coming from the floor below you! Get out!" | "Aramayı takip ettik. Alt katınızdan geliyor! Dışarı çıkın!" | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
But it was too late. End of story. | Ama çok geçti. Hikayenin sonu. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
I heard that in the third grade. It's not scary. | Bunu üçüncü sınıftyken duymuştum. Hiç de korkunç değil. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Is too. Is not. | Korkunç. Değil. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Fine! Then you tell one scarier. Flashlight, please. | Tamam öyleyse sen daha korkuncunu anlat. El feneri, lütfen . | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Here's a story that's scarifying. Oh, brother. | Korkunçturucu bir hikaye geliyor. Oh, hadi. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
I call it, "Bad Dream House." | adı, "Kabus Evi." | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
That's all. Sign here. There you are. | Hepsi bu. Burayı imzalayın. işte burada. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
And a dollar for you. A buck. | Ve sana bir dolar. Bir teklik. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
I'm glad there's a curse here. Huh? | Burada bir lanet olduğu için mutluyum. Ne? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Well, it's all ours! | Eveet, şimdi tamamen bizim! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
I can't believe how cheap it was. Motivated seller. | Bu kadar ucuz olduğuna inanamıyorum. İstekli bir satıcıydı. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Well, he must have been motivated. | Evet, çok istekli olmalı. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Prime location, 18 rooms, moat. We shouldn't be able to afford this. | İyi bir yer, 18 oda, hendek. Buna paramız yetmemeliydi. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
So we got a deal for once. Quit fighting it. | Bir seferliğine biz karlı çıktık. Daha fazla mücadele etme. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
It just seems too good to be true. | Sadece gerçek olamayacak kadar iyi görünüyor. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Mom! Bart threw a book at me. | Anne! Bart bana kitap attı. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Did not! Did too! | Atmadım! Attın! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
What on earth was that? Oh, just the house settling. | Neydi bu? Oh, sadece ev yerleşiyor. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
This kitchen certainly could use a woman's touch. | Mutfağın kesinlikle bir kadın eline ihtiyacı var. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Homer! What's this in the corner? I don't know. | Homer! Köşedeki şey nedir? Bilmiyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Looks like a vortex. A gateway into another dimension. | Bir vortekse benziyor. Başka bir boyuta geçit. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Ooh, a vortex. Catch! | Ooh, bir vorteks. Tut! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Hey, pretty slick. | Hey, oldukça parlak. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
"Quit throwing garbage into our dimension." | "Boyutumuza çöp atmayı bırakın." | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Mom! Dad! Help! | Anne! Baba! İmdat! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Okay, boy, let's see you talk yourself out of this one. | Tamam Bart, bakalım bundan nasıl kurtulacaksın. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
I can feel an evil presence in here. | Burada şeytani bir varlık hissediyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Evil? Quiet. You're scaring your mother. | Şeytani? Sus. Anneni korkutuyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Children, get your coats. We're leaving right now. | Çocuklar, paltolarınızı giyin. Burayı hemen terk ediyoruz. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Wait. It's only natural there would be things wrong with a home like this. | Bekle. böyle bir evde terslikler olması çok doğal. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
It's a fixer upper. What's the problem? | Bu bir sorun çözücü. Sorun nedir? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
We get some priests | Birkaç rahip getiririz | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
I won't live in this evil house just to save money. | Sırf pardan tasarruf etmek için bu şeytani evde oturmayacağım. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Don't be so stubborn! | Bu kadar inatçı olma! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
We're not talking about a few dollars. We're talking a few thousand dollars! | Birkaç dolardan bahsetmiyoruz. Binlerce dolardan bahsediyoruz! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
It's got great high ceilings! | Harika yüksek tavanları var! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Tell you what. Let's sleep on it. Okay? | Söylemiştim. Bir gece düşünelim. Tamam mı? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
All right. If anything happens What could happen? | Tamam ama birşey olursa Ne olabilir ki? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
They are all against you, Bart. | Hepsi sana karşı Bart. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
You must kill them all. They all must die. | Hepsini öldürmelisin. Hepsi ölmeli. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Are you my conscience? I'm | Sen benim vicadanım mısın? Ben... | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Lisa. Lisa. | Lisa. Lisa. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
The butcher knife, Lisa. | Kasap bıçağı, Lisa. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
They are all against me. | Hepsi bana karşı. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
They all must die. | Hepsi ölmeli. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Marge. Oh, Marge. | Marge. Oh, Marge. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
I'm in the kitchen, Homer. | Mutfaktayım, Homer. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Die! Die! Everybody die! | Öl! Öl! Hepiniz ölün! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
What's going on out here? | Dışarda neler oluyor? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Homer! Bart! Lisa! Maggie! Stop it! Sorry, Dad. | Homer! Bart! Lisa! Maggie! Durun! Üzgünüz, baba. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Sorry, Bart. Sorry, Mom. | Üzgünüm, Bart. Üzgünüm, anne. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
You said you'd sleep on it. I don't care. | Bir gece düşüneceğini söylemiştin. Umurumda değil. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
This family has had its differences... | Bu aile çok zorlukla karşılaştı... | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
...but we've never had knife fights. I blame this house. | ...ama asla bıçak dövüşü yapmadık, bunun için bu evi suçluyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Mom! Dad! Look! | Anne! Baba! Bakın! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
It's an ancient Indian burial ground. Man, this place has everything! | Bu kadim bir yerli mezarlığı. Dostum, burada herşey var! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
An ancient Indian what? | Kadim yerli nesi? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Mr. Plott? Homer Simpson here. | Bay Plott? Homer Simpson konuşuyor. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
When you sold me the house you didn't mention one thing. | Bu evi sattığınızda bana bir şeyden bahsetmediniz. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
You didn't tell me it was built on an Indian burial ground! | Buranın bir yerli mezarlığı üzerine yapıldığını söylemediniz! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
No, you didn't! | Hayır, söylemediniz! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
That's not my recollection! | Ben öyle hatırlamıyorum! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Yeah? Well, all right. Goodbye. | Yaa? Tamam her neyse. Hoşçakalın. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
He says he mentioned it. Let's go, kids. | Bundan bahsettiğini söylüyor. Gidelim çocuklar. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Ah, Marge. Homer! | Ah, Marge. Homer! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
You will die slowly. | Ağır ağır öleceksin. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Your stomach will swell. Your intestines will writhe and boil. | Miden şişecek. Bağırsakların düğümlenecek ve kaynayacak. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Your eyes will burst and some horrible stuff... | Gözlerin patlayacak ve başka korkunç şeyler... | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
...possibly your brains, will start coming out through your nose. | ...muhtemelen beynin, burnundan akmaya başlayacak. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Shush! Shut up! Quit trying to push us around! | Sus! Kes sesini! Bizi itelemeye çalışmayı bırak! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Stop saying those horrible things and show some manners! | Bu korkunç şeyleri söylemeyi bırak da biraz terbiyeli ol! | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Look. I've never been so angry. My hands are shaking. | Bak. Hiç bu kadar kızmamıştım. Ellerim titriyor. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Better than your eyes bursting. | Gözlerinin patlamasından iyidir. | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |
Do it again. What? | Tekrar yap. Neyi? | The Simpsons Treehouse of Horror-1 | 1990 | ![]() |