• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171555

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Share my locker. Dolabımı paylaş! Dolabımı paylaş. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Come to my birthday party. Doğumgünü partime gel! Doğum günü partime gel. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Love me. Sev beni! Sev beni. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Wow. This is kind of great. Vay canına. Harika bir şey bu. Vay canına. Bu harika bir şey. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Lisa, can I speak to you for a moment? Lisa, seninle biraz konuşabilir miyim? Lisa, seninle konuşabilir miyim biraz? The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Uh oh. Uh oh. Görünüşe göre başım biraz daha belada. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Looks like I'm in more trouble. Başım iyice belada gibi. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Born to be bad. Kötü olmak için doğmuşum. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
There was a mix up with your test. Sınavında bir karışıklık olmuş. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
(sighs) you got Sınavdan... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
An a triple plus. Seems the f ...A üç artı almışsın. Bu da Ralph'e... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Belonged to ralph. ...F gibi gelmiş. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
I cheated wrong. Yanlış kopya çektim. Hile yaparken batırdım. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
I copied the lisa name and used the ralph answers. Lisa'nın adını yazıp Ralph'in cevaplarını kullandım. Lisa'nın ismini yazıp, Ralph'in cevaplarını kullandım. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Children: Gifted! Gifted! Gifted! Yetenekli! Yetenekli! Yetenekli! The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
I'm just advanced. Sadece birazcık ilerdeyim. Sadece avantajım var. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
You can catch up. Siz de bana yetişebilirsiniz. Yakalayabilirsiniz. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Children: Gifted! Üstün zekalı! Yetenekli! The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Dad, I know we don't normally talk about this stuff, Baba, biliyorum normalde bu konu hakkında pek konuşmayız... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
But there's this girl at school I kind of like. ...okulda hoşlandığım bir kız var. ...ama okulda hoşlandığım bir kız var. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Anyway, I'm really hoping you could... Düşünüyordum da, bana... Her neyse, gerçekten umuyorum ki sen... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Hey, boy. (screams) Selam, evlat. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
(chuckles) your mother thinks Annen arabayı tamir ettiğimi düşünüyor. Annen araba... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
I'm working on the car. ...üzerinde çalıştığımı sanıyor. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Dad, that is genius, but I need some advice. Baba, bu çok dahice ama tavsiyeye ihtiyacım var. Baba, bu dahice ama biraz tavsiyeye ihtiyacım var. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
I thought you were fixing my brakes. Frenlerimi tamir ediyorsun sanmıştım. Frenlerimi tamir ediyorsun sanıyordum. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
But I need to talk about man stuff. Erkek meselelerinden konuşmam gerek. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Talk to grampa. Büyükbaba ile konuş. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
He used to be a man. He did? O da erkekti bir zamanlar. Harbi mi? The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Give up the goods, you yellow devil! Malları teslim et, sarı şeytan! Malları bırak, seni sarı çıyan! The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
So, I kind of like this girl at school, Yani, okuldaki o kızdan biraz hoşlanıyorum,... Okuldaki kızdan hoşlanıyorum ama... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
But I'm not sure if she likes me back. ...ama o da benden hoşlanıyor mu emin değilim. ...onun benden hoşlandığından emin olamıyorum. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
There's one sure way to find out Bir kızın senden hoşlandığını anlamanın tek bir yolu vardır. Bir kızın senden hoşlanıp hoşlanmadığını anlamanın... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
If a girl likes you steal a kiss. ...tek bir yolu var: çaktırmadan öp. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Really? Gerçekten mi? Bu senin hiç işine yaradı mı? Gerçekten mi? The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Did that ever work for you? Sende hiç işe yaradı mı? The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Sure did. Elbette. Daha dün gibi hatırlıyorum. Elbette yaradı. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
I remember it like it was yesterday. Daha dün gibi aklımda. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
She boards, too?! Kayıyor da mı? The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
So... Eee... O halde... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
What should we do now? Şimdi ne yapalım? ...ne yapmamız gerek şimdi? The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Kiss her, ya idjit! Öp onu, koçum! The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Bart simpson kissed me. Bart Simpson beni öptü! Bart Simpson beni öptü. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Oh, my god, and that was my first kiss. Aman tanrım, üstelik bu benim ilk öpücüğümdü! Aman Tanrım ve bu benim ilk öpücüğümdü. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
It will always be my first kiss. Ve her zaman ilk öpücüğüm olarak kalacak! Her zaman ilk öpücüğüm olarak kalacak. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Ew. Iyy! The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Say, "haw haw." "Haw haw" de. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Haw haw. Ha ha! Haw haw. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
That was great! Harikaydı! Bu harika. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Really great! Cidden harikaydı! Gerçekten harika! The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Marge, homer, this is brody and madison mckenna. Marge, Homer, bunlar Brody ve Madison McKenna. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Bart has been sharing a desk with their daughter, nikki. Bart kızları Nikki ile aynı sırayı paylaşıyor. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Earlier today, your son engaged in inappropriate Bugün sabah oğlunuz, kızımızla uygunsuz bir şekilde... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Mouth on mouth contact with our daughter. ...dudak dudağa temasta bulundu. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
You mean, he kissed her? Yani öpmüş mü? Öptü mü demek istiyorsunuz? The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
On the top of the slide. That's all that happened? Kaydırağın üzerinde. Hepsi bu mu? Üst tarafından. Olan şey bu mu? The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
And I got to miss work?! Bu yüzden mi işe gidemedim?! İşi bundan mı kaçırdım?! The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
(chuckles): Oh, I could kiss you. Ben de seni öpebilirim. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Mr. Simpson, I'm an attorney, Bay Simpson, ben avukatım. Kocam da federal savcıdır. Bay Simpson, ben avukatım,... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
And my husband is a federal prosecutor, ...kocam da federal savcı... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
And neither of us is happy. ...ve ikimiz de mutlu değiliz. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Well, maybe you guys should look for easier jobs. Belki de daha kolay işler bulmalısınız. Pekala, belki de daha kolay işler aramalısınız. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Unless you make this Eğer bu uygunsuz davranışlar... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
An affection free environment, ...olan çevreyi ortadan kaldırmazsanız,... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
We will sue this school for its last dime. ...son sentine kadar dava ederim bu okulu. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
All right, here it is. Peki, işte son kuruşumuz. Pekala, alın o zaman. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
And we will make you regret the day Ve sizi de oğlunuzun doğduğu güne pişman ederiz. Ayrıca oğlunuzun doğduğu güne... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Your son was born. ...lanet edecek hale getiririz sizi. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
You're halfway home, lady. O işin yarısı tamam zaten. Yarı yoldasınız zaten, bayan. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
It's not my fault. Benim suçum değildi. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Grampa told me to kiss her. Öpmemi Büyükbaba söyledi. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Why didn't you just tell him to club her on the head Kafasına vurup mağaraya sürükle deseydin daha iyiydi! Neden sadece kafasını vurup bayıltmasını... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
And drag her into a cave? ...sonra da mağaraya götürmesini söylemedin ki? The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
You mean second base? İkinci aşamayı mı kastediyorsun?! İkinci aşamayı mı diyorsun? The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Whoa, he's a little young for that. Onun için yaşı daha çok küçük. Bunun için biraz genç. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Well, if I talk to nikki, I'm sure I can... Nikki ile konuşabilirsem eminim... Pekala, eminim eğer Nikki ile konuşursam... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
No! If you go near her one more time, Olmaz! Eğer bir daha onun yanına yaklaşırsan,... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
We'll be sued into the poor house ...darülacezede yaşayıp sonsuza dek çöp yemek zorunda kalacağız! ...bizi dava ederler ve fakir evimizde... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
And have to eat garbage forever. ...çöpten başka bir şey yiyemez hale geliriz. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
That's no problem. Sorun değil. Annem çöpü bile lezzetli yapabilir. Sorun olmaz. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Mom can make garbage taste great. Annem çöpü bile harika yemek yapar. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Well, I mean it. Lafın gelişi söyledim. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
And it means the world to me. Bana anlamlı geldi yine de. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Well, don't worry, boy. Endişelenme, evlat. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
I know a wholesome way to take your mind off girls. Bu kızı aklından tamamen çıkarman için bir yol biliyorum. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
If only real life was in 3 d. Tabii gerçek hayat 3D olsaydı. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
(chuckles) and the glasses smell Üstelik gözlükler de benden önceki adam pizza yemiş gibi kokuyor! Ayrıca gözlükleri son giyen... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Like the last guy who wore them had pizza. ...eleman pizza yemiş gibi kokuyor. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
(both laughing) look at that. Şuna bak. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Oh, look at their guts. Bağırsaklarına bak! Bağırsaklarına bak. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
He has blood all over him. Her yeri kan oldu. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Lisa: "dear fellow organic gardening enthusiasts, "Sevgili organik bahçe takipçileri,... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
"I'm afraid I am too sad ...bahçe dostu salyangozlarımı satışa... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
"to post my list of garden friendly snails. ...çıkardığım için çok üzgünüm. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
"yet again, I have seen the bitter truth Bir kez daha, zeki ve kabul görmüş olmanın... The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
"of how difficult it is to be smart and accepted. ...getirdiği acı gerçeği görmüş oldum. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
With mulch love lisa simpson." Saman dolusu sevgiler, Lisa Simpson." The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
(laughs weakly) mulch love. That's cute. Saman dolusu sevgiler. Sevimli. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
Somebody posted a comment? Biri yorum mu yaptı? The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
"don't stop achieving just yet, lisa. "Çabalamaktan vazgeçme, Lisa. The Simpsons Stealing First Base-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171550
  • 171551
  • 171552
  • 171553
  • 171554
  • 171555
  • 171556
  • 171557
  • 171558
  • 171559
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim