Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171531
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Thanks to a hopped up pituitary gland | Kolayca büyüyüp onu kuvvetlendiren jölemsi salgı bezi sağ olsun. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| I'll get ya! | Yakalayacağım seni! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| His body grew big but his brain stayed small | Bedeni büyüdü ama beyni küçük kaldı. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| He was tree choppin', friend stompin' house crushin'Paul | O artık ağaç doğrayan, arkadaş ezen, ev yıkan Paul idi. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Me hungee! | Been açokmak. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Time to make Paul's breakfast. | Paul'un kahvaltısını hazırlama zamanı. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Hey, Paul, flapjacks! | Paul, kekler hazır. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Flapjacks! | Kek! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Out of the frying pan! | Tavadan inin! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Yuck! All right, uh, let's get started on lunch. | İğrenç. Pekâlâ, öğle yemeğine başlayalım. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| And Wait. Where's Lenny? Hello? | Ve... Bekle, Lenny nerede? Merhaba? | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| I think I found a way out. | Sanırım bir çıkış yolu buldum. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| It's not pretty, but it'll do. | Pek güzel değil ama işe yarar. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| All right, look, we gotta do something about Bunyan. | Bunyan konusunda bir şeyler yapmalıyız. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| We're going bankrupt just feedin' and clothin' the guy... | Adamı giydirmek ve beslemek için iflas edeceğiz. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| not to mention the crushings. | Yerle bir ettiği yerleri saymıyorum bile. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Hey, I say we get him drunk and drag him out of town. | Ben adamı sarhoş edelim ve şehirden uzaklaştıralım derim. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Same way we got rid of Laura Ingalls Wilder. | Laura Ingalls Wilder'dan kurtulduğumuz gibi. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Yeah, that's a great idea! | Evet, iyi fikir. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Uh, hey, Paulie? | Merhaba, Paulie. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| What say we buy you a beer? | Sana bir bira alsak, ne dersin? | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Aw, you guys are the greatest friends a giant doofus could have. | Siz çocuklar, dev bir aptalın sahip olabileceği en iyi arkadaşlarsınız. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Good Lord! Brought down by one beer? | Tanrım! Bir bira yetti mi? | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| And a couple of these babies. | Birkaç tane de bu bebeklerden. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Now, if you'll excuse me, I'm off to the barn dance. | Şimdi, izin verirseniz ben köy dansına kaçıyorum. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Oh, they don't want me anymore. | Artık beni istemiyorlar. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Paul was just as lonely as a man could get | Paul öyle bir yalnızdı ki başka kimse ondan yalnız olamazdı. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| So he took out his ax and he carved himself a pet | Baltasını çıkardı ve kendine bir hayvan oydu. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Hey, what the | Bu da... | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Oh, it's a miracle! | Bu bir mucize! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| I'll call you Babe. You'll be my best friend. | Sana Babe diyeceğim. Benim en iyi arkadaşım olacaksın. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Excuse me. Paul Bunyan never fought Rodan. | Affedersiniz, Paul Bunyan hiçbir zaman Rodan ile dövüşmedi. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| And his size seems to be really inconsistent. | Boyutu da gerçekten çok tutarsız görünüyor. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| I mean, one minute, he's 10 feet tall. | Yani, bir an, on ayak uzunluğunda. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| The next, his feet are as big as a lake. | Bir an, ayağı göl kadar büyük. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Hey, hey, hey! Who's the hobo here? I'm just sayin'. | Berduş kim burada? Sadece söylüyorum. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Now Paul and Babe were a mighty fine match | Artık Paul ve Babe mükemmel bir uyuşma sağlamışlardı. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| But the man had an itch that an ox couldn't scratch Huh? | Ama adamının öyle bir arzusu vardı ki, bir öküz bunu karşılayamazdı. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| She's pretty. | Çok hoşmuş. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Oh. What a handsome man. | Ne yakışıklı adam. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Don't worry. I won't smush you. | Korkma. Seni yemem. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| You're cute. Oh. Thank you. | Çok tatlısın. Teşekkür ederim. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| I just wanna spruce up for our date. Oh. | Buluşmamız için kendime çeki düzen veriyorum, o kadar. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| We've been together a long time now. | Uzun zamandır birlikte olduk. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| When are we gonna, you know Soon. | Ne zaman şey olacak, bilirsin... Yakında. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| I just need a few more yoga classes. Oh, look! | Biraz daha yogaya gitmem gerek. Bak! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| A shooting star. | Kayan bir yıldız. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Hey, that meteor's headed straight for us... | Meteor ateşiyle, 100% gücü ve etkisiyle tam üstümüze, bize acı çektirmeye geliyor. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Pain in the glayvin! | Glayvin'de acı! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| God has sent this fiery kill rock to show us his love. | Tanrı bu ateşli, öldürücü kayayı bize sevgisini göstermek içi gönderdi. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| No! We're gonna die! | Hayır! Öleceğiz! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| There's only one man who can save us. | Bizi kurtarabilecek tek kişi var. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| But when I can save your life, suddenly I'm Mr. Popular. | Ama hayatınızı kurtarabileceğim zaman, birden Bay Popüler oluveriyorum. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Yeah. That's pretty much it. | Evet, aynen öyle. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Whoo hoo! I'm Mr. Popular! | Ben Bay Popüler'im. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Come on. Right across the plate. | Haydi madeni şey. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Let's see what you got, huh? | Görelim bakalım bize ne yapacaksın. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| This one's for the little crippled boy... that I crippled. | Bu, küçük, sakat kalan çocuk için geliyor. Benim sakat bıraktığım. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| You can do it, Paul! | Bunu başarabilirsin, Paul. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Gimme a kiss for luck. | Bir şans öpücüğü ver. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Ow! Hot! | Sıcak! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Oh, boy, that's | Adamım, bu... | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Oh, come on! Ow! | Haydi! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| And that's how Paul Bunyan started the great Chicago fire. | İşte Paul Bunyan Chicago büyük yangınını böyle başlattı. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Boy, that story had everything. | Bu hikâyede her şey vardı. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| A giant, house crushing, a meteor Townspeople. | Bir dev, evlerin yıkılması, meteor... Kasaba halkı. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Got any more tall tales? | Başka var mı? | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Well, I suppose I could spin ya a few more yarns. | Sanırım birkaç tane daha uydurabilirim. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| But first, who wants to give me a sponge bath? I'm filthy. | Öncelikle, kim beni sünger ile ovalamak ister? Çok pisim. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| All right. But your next story... | Pekâlâ, ama bir sonraki hikâyen buna deyse iyi olur. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Get in there good. | Oraları iyi al. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Yeah, that's it. Don't be shy. | Evet, budur. Utanma. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Okay. Ready for another impression? | Tamam, bir sonraki için hazır mısınız? | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| This is SouthsideJake tearing into Tin Can Tilly. | Bu, Tin Can Tilly'nin içinde ağlayan Southside Jake. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Oh, this'll be good! | Bu güzel olacak. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| "Who put the beans in my bindle?" | "Uyuşturucu paketimin içine fasulyeleri kim koydu?" | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| "I am so tired of you saying that I put beans in your bindle! | "Sana uyuşturucu paketinin içine fasulye koyduğumu söylemekten sıkıldım." | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| It just makes me so" | "Bu beni çok..." | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| "Do you ever shut up?" | "Sen hiç susmaz mısın?" | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| "Kiss me, you fool!" | "Öp beni, seni ahmak" | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Uh, could we hear another tall tale? | Başka bir hikâyeye geçebilir miyiz? | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Here's a story just for you, little girl. | İşte senin için bir hikâye, küçük hanım. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| It's the tale ofJohnny No. Connie Appleseed. | Bu Johnny Hayır Connie Appleseed'in hikâyesi. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| was still cooling on the windowsill... | ...deniz kenarında hava hala soğuyordu ve herkes payına düşeni almak... | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Cleaning my gun with the safety off safety off, safety off | Silahımı temizliyorum. Güvenlik mandalı kapalı... | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Cleaning my gun with the | Silahımı temizliyorum | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Dad, you just killed a poor defenseless buffalo. | Baba, zavallı ve savunmasız bir bufaloyu öldürdün. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| A poor, delicious buffalo. | Zavallı ve lezzetli bir bufaloyu! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| He'll be dinner for the whole wagon train. | Bütün tren için akşam yemeği olacak. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Why'd you kill another one? Dessert. | Neden bir tane daha öldürdün. Tatlı. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Hey, I found a bullet. | Kurşun buldum. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Man, buffalo are easy to kill. People... | Bufaloları öldürmek çok kolay. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Wipe out an entire species? Why, that's impossible. | Bütün bir türü tüketmek mi? Bu imkansız. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Why is it we have ladders that can put a man on the roof... | Neden bir adamı çatıya çıkarabilecek merdivenlerimiz var... | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| but we can't find a renewable source of food? | ...ama yenilenebilir bir yemek kaynağı bulamıyoruz? | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Think, Connie. Think. | Düşün Connie, düşün. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Connie. Wha | Connie. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| That tree! It seems to be calling to me. | Ağaç, beni çağırıyor gibi. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| Of course! Apples! | Tabii ya! Elma! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | |
| No, Connie, over here! | Hayır Connie, buradayım! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 |