Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171509
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She'll have this place making money in no time. | Kısa sürede burayı para basan bir yer yapacak. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Isn't that skirt a little north of the knee? | Eteği biraz kısa değil mi? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
You're telling me. | Ben de onu diyorum. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
I guarantee I can find some new revenue streams. | Yeni gelir kaynakları bulacağıma garanti veriyorum. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Step one, let's sell some ad space. | Birinci adım, kiliseye biraz reklam alalım. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Reverend, how would you feel about wearing this robe? | Sayın Rahip, bu cüppeyi giyseniz nasıl olur? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Conflicted. | Çelişki dolu. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Too bad! You've already signed the deal! | Çok yazık! Çoktan anlaşmayı imzaladın! | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Actually, he hasn't. | Aslında henüz imzalamadı. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Well, we highly value your input, | Fikirlerinize büyük değer veriyoruz,... | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
until you sign the deal. | ...tabi anlaşmayı imzalayana kadar. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Let me handle this, Monty. | Bırak da ben halledeyim, Monty. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
I'll be hiding behind that tree. | Ben şu ağacı arkasında saklanıyor olacağım. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
What are they doing to the church? | Kiliseye ne yapıyorlar? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
We're re branding it. | Düzenleme yapıyoruz. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
The old church was skewing pious. | Eski kilise sadece dindarlara yönelikti. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
We prefer a faith based emporium, | Kilisenin anında satış olanaklı,... | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
teeming with impulse buy items. | ...inanç temelli bir ticaret merkezi olmasını istiyoruz. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
I feel like I want to throw up. | Sanırım kusacağım. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Then my work is done. | O zaman benim işim bitmiş demektir. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Why does Jesus have a lasso? | İsa'nın elinde kemendin ne işi var? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Because he's all man. | Çünkü o tam bir erkek. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Money changed. | Para bozulur. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Get your money changed, right here in the temple! | Kilisede paranızı bozdurun. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
That could not be more blasphemous. | Bundan daha büyük saygısızlık olamaz. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Do a nice one for Grandma. | Büyükannen için güzel bir tane çekin. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
These new pews are so comfy. | Bu yeni koltuklar çok rahat. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
I am not going to be taken in by all of this. | Tüm bu şeylere aldanmayacağım. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Lisa, don't sulk. | Lisa, somurtup durma. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
You're on the JumboTron. | Büyük ekrandasın. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Adorable. | Ne kadar şirin. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
And Lord, please remember our infirm parishioners, | Tanrım, lütfen hasta cemaat üyelerimize sıhhat ver,... | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
especially Mrs. Glick, who's recovering from hip surgery. | ...özellikle kalça ameliyatı geçiren Bayan Glick'e. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
And now, let us rise and... Um... | Şimdi hep beraber ayağa kalkalım ve... | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
He's not gonna say it. | Söylemeyecek. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Trust me. He'll say it, or I'll bust him down to Thursday night vespers. | Güven bana. Söyleyecek, eğer söylemezse salı akşamı duasını kaldırırım. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
...and thank Crazy Larry | ...ayrıca Crazy Larry'ye... | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
whose big screen TV prices are insane! | ...büyük ekran televizyonlardaki çılgın fiyatlar için teşekkür ediyoruz! | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
And now, to deliver a special sermon | Ve şimdi, lezzetin mukaddesliği hakkında... | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
on the sanctity of deliciousness, the Noid. | ...özel bir vaaz vermek üzere Noid geliyor. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Quiet, Lisa. Everyone in the store is looking at you. | Sessiz ol, Lisa. Mağazadaki herkes sana bakıyor. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
They should take a good look at themselves | Bence onlar kendilerine ve... | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
and what their church has become! | ...kiliselilerinin ne hale geldiğine baksınlar. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Lisa, it's still the same basic message. | Lisa, hâlâ aynı basit kilisedeyiz. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
We've just dressed it up a little. | Sadece biraz süsledik, o kadar. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Like the Whore of Babylon? | Babil Kadını gibi mi? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
That is a false analogy. (PEOPLE MURMURING) | Bu yanlış bir karşılaştırma. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
No, it's not. It's apt. Apt! | Hayır, değil. Bu doğru. Doğru. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Don't you see what Mr. Burns has done to this church? | Bay Burns'ün bu kiliseyi ne hâle getirdiğini görmüyor musunuz? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
He restored it from nave to narthex! | Her köşesini yeniledi! | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
He super sized the pews for the zaftig believers. | Şişman cemaat üyeleri için büyük koltuklar yaptırdı. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
He put ice in the urinals. | Pisuarlara buz koydu. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Those are all wonderful things, | Bunların hepsi harika şeyler ama... | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
but they've cost the church its soul. | ...bunlar kilisenin ruhuna mal oluyor. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
And I, for one, will not be a part of it! | Ve ben, bunun bir parçası olmayacağım! | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Do you want your hand stamped so you can come back in? | Tekrar girebilmeniz için elinizi mühürlememi ister misiniz? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
No! I'm leaving this church forever! | Hayır! Bu kiliseyi sonsuza kadar terk ediyorum! | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
I don't know how to feel. | Ne hissedeceğimi bilemiyorum. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
You should be very upset. | Çok üzülmelisin. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
HOMER: How is that? MARGE: A little much. | Nasıl oldu? Biraz fazla. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Lord, I'm not turning my back on you. | Tanrım, sana inanmaktan vazgeçmedim. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
I just need to find a temple that's free of corruption. | Yozlaşmamış bir mabet bulmalıyım, hepsi bu. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
(MARGE IMPERSONATING GOD) Why do you have to be so different? | Neden hep böyle farklı olmak zorundasın? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Always making a big deal out of everything? | Her şeyi neden bu kadar büyütüyorsun? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Mom, I know it's you. | Anne, konuşanın sen olduğunu biliyorum. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
I can't believe you're eavesdropping on my prayers. | Gizlice duamı dinlediğine inanamıyorum. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Honey, I'm worried about your soul. | Tatlım, ruhun için endişeleniyorum. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
I want at least one person from this family to go to heaven. | Bu aileden en az bir kişinin cennete gitmesini istiyorum. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
I still believe in God. | Tanrı'ya hâlâ inanıyorum. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
I just think there's another path to him or her. | Sadece bay ya da bayan Tanrı'ya ulaşmanın başka bir yolu olduğunu düşünüyorum. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Her? | Bayan Tanrı mı? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
She's just kidding, Mr. Lord. | Şaka yapıyor, Bay Tanrı. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Still looking for a new faith? Yeah. | Hâlâ yeni din mi arıyorsun? Evet. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Hey, how about one of those religions where you eat a human heart? | Şu insan kalbi yenilen dine ne dersin? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
How about Methodist? | Peki ya Metodistlik? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Look, I'm not just gonna pick a religion that seems cool. | Adına bakıp din seçmeyeceğim, tamam mı? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
I'm gonna pick one that's right for me. | Bana uygun olanı seçeceğim. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
How about Judaism? When you turn 13, cha ching! | Museviliğe ne dersin? 13 yaşına basınca gelsin paralar! | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Lenny and Carl? You guys are Buddhists? | Lenny, Carl? Siz Budist misiniz? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. If I didn't have inner peace, | Evet. Eğer iç huzuru bulmuş olmasaydım,... | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
I'd completely go psycho on all you guys all the time. | ...sizin yanınızda hep psikopata bağladım. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Well, I'm looking for a new faith, | Maddiyatçı olmayan yeni... | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
one that isn't so materialistic. | ...bir din arıyorum. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Well, you've come to the right place. | O zaman doğru yere geldin. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Buddhism teaches that suffering is caused by desire. | Budizm’e göre acı, arzuların sonucudur. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Richard Gere? | Richard Gere? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
The world's most famous Buddhist. | Dünyanın en ünlü Budist'i. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
What about the Dalai Lama? Who? | Peki ya Dalai Lama? Kim? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
You know, the 14th reincarnation | Buddha Avalokiteshvara'nın... | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
of the Buddha Avalokiteshvara. | ...14. reenkarnasyonu olan adam. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Who's Buddha? | Buda da kim? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
It's a good thing Buddhism teaches freedom from desire, | Budizm’in arzulardan arınmayı öğütlemesi çok güzel bir şey,... | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
'cause I've got the desire to kick your ass. | ...yoksa kıçına tekmeyi basmayı çok arzuluyorum. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Mr. Gere, I was hoping Buddhism could bring me inner peace. | Bay Gere, Budizm’in bana iç huzur vereceğini umuyorum. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
Or is that just a pipe dream? | Yoksa boş hayaller peşinde mi koşuyorum? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
We all have dreams. Mine is of a free Tibet. | Hepimizin hayalleri vardır. Benimki Tibet'i özgür bırakmak. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
That would be so great. | Bu çok harika olurdu. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
I dream about meatball sandwiches, | Benim hayalim, iki dolara... | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
all you can eat for two bucks. | ...sınırsız köfte yemek. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |
This pamphlet contains the teachings of the Buddha. | Bu broşürde Buda'nın öğretileri yazıyor. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | ![]() |