Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171511
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I do her hair, then she does mine. | Birbirimizin saçlarını öreceğiz. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| We're gonna go spend Christmas with Moe, | Noel "kazalarından" birini geçirmesin diye... | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| you know, so he don't have one of his Christmas "accidents." | ...bu gece Moe ile takılacağız. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| Hey, he can't do much without this. | Bu olmadan bir şey yapamaz. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| I did it! I found our dog! | Başardım! Köpeğimizi buldum! | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| Now our Christmas is complete! | Artık tüm aile bir aradayız. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| We were looking for Lisa! | Biz Lisa'yı arıyoruz! | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| I thought we were caroling. | İlahi söylemeye çıktık sanıyordum. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| We better call the police. | Polisi arasak iyi olacak. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| I wanted to spend Christmas with you guys. | Noel'i sizinle kutlamak istedim. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| So, you're back on the winning team? | Tekrar kazanan tarafa mı geçtin? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| No, I'm still Buddhist. | Hayır, hâlâ Budist'im. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| But I can worship with my family, too. | Ama ailemle de ibadet edebiliyorum. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| So, you're just going to pay lip service to our church? | Kilisede sadece dudaklarını mı oynatacaksın? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| That's all I ever asked. | Tek istediğimiz de bu zaten. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| Well, I'm just glad you're back. | Geri döndüğüne o kadar sevindim ki. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| And don't worry, honey. I'll pray double hard for both of us. | Merak etme tatlım, ben ikimizin yerine de dua ederim. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| Now let's get you some Christmas cookies. | Şimdi gidip sana Noel kurabiyesi yapalım. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| Hey, where's my pony? | Midillim nerede? | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| Yes! Merry Christmas to us all! | Evet! Hepimize mutlu Noeller! | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| I'm serious. Make with the pony. | Ben ciddiyim. Midillimin nerede olduğu söyle. | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| And a happy and healthy New Year! | Ve nice mutlu ve sağlıklı yıllara! | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| Here, Clip Clop! Here, pony pony! | Gel buraya Clip Clop! Gel buraya midillicik! | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| Happy, happy New Year! | Nice mutlu Yıllara! | The Simpsons She of Little Faith-1 | 2001 | |
| We now return to The Planet from Outer Space. | Uzay'daki Gezegen adlı film devam ediyor. | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| We'll return to our film after these very loud messages. | Yüksek sesli reklamlardan sonra film devam edecek. | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| When you have a rib eye steak You must floss it | Biftek yediğin zaman, diş ipi kullanmalısın. | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| He didn't say "science. " | "Bilim" demedi. | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| He said "pie pants. " | "Biftek" dedi. | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| "Dweeb," "wonk," "spaz. " It's all good. | "Tosbik", "dört göz", "buzağı". Hangisi işinize gelirse. | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| "Pull for a controlled burn of 2.4 seconds. " | Yanma hızını 2.4 saniye yap. | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| That is a false analogy. | Bu yanlış bir karşılaştırma. | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| How is that? A little much. | Nasıl oldu? Biraz fazla. | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| Why do you have to be so different? | Neden hep böyle farklı olmak zorundasın? | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| "All things are impermanent, and are empty of inherent existence. " | "Her varlık geçicidir, hiçbir şey sonsuz değildir." | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| "No creator gods, just the pursuit of enlightenment. " | "Yaradan yerine, aydınlanma peşinde koş." | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| Hey, I'm a Buddhist! | Ben Budist oldum! | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| Is that a pony? | O bir midilli mi? | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| you know, so he don't have one of his Christmas "accidents. " | ...bu gece Moe ile takılacağız. | The Simpsons She of Little Faith-2 | 2001 | |
| Toucher un raton laveur mort n'est pas une recherche scientifique. | "Ölü bir rakunu dürtmek araştırma değildir." | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| C'mon, boy. Take your pill. | Hadi oğlum. İlacını iç. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Mom, the dog won't take his medicine. | Anne, köpek ilacını içmiyor. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| It helps if you wrap it in a slice of cheese. | Bir parça peynirin arasına sar, sana yardımcı olur. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Free cheese! | Beleş peynir! | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Homer, that was for the dog. | Homer, o peynir köpek içindi. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| What's happened to us, Marge? | Ne oldu bize, Marge? | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| We used to feed each other cheese and laugh all night. | Eskiden birbirimize peynir yedirir ve bütün gece gülerdik. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Then came the heart attacks. | Ondan sonrada kalp krizi geldi zaten. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| What's that rumble? | Bu gürültü de ne? | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| I don't know the difference! | Farkı anlayamadım! | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| ABC, CBS... | ABC, CBS... | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| the Christian Science Monitor has a flat tire. | Hristiyan Bilim Televizyonu'nun tekeri patlamış. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| I'll get the spare. | Yedeğini getireyim. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| No. We must wait for God to jack us. | Hayır.Önce Tanrının bizi kriko gibi kaldırmasını beklemeliyiz. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| In Springfield today, a sex scandal has brought in reporters from around the world. | Bugün Springfield'da,dünyanın her yerinden haberciler,patlak veren seks skandalı için buradalar. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Why, here's Fox News. | İşte Fox Haber de burada. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| The cause of all this commotion... | Bütün bu gürültü patırtının... | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| is mayor and suspected illegal immigrant Joe Quimby, | sebebi başkan ve şüpheli kaçak göçmen Joe Quimby, | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| named today in paternity suits by 27 different women. | 27 farklı kadın tarafından babalık davası açıldı. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Why won't you acknowledge our love child?! | Niye aşkımızın çocuğunu kabul etmiyorsun?! | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| that is not my baby. | O bebek benim değil. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Raise this as your own. | Kendi çocuğun gibi büyüt. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| This is the most exciting scandal | Bu çok heyecanlı bir skandal. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| since the Juice was on the loose. | Juice dışarı çıktığından beri. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| The Juice is still on the loose. | Juice,hala dışarıda. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Mr. Mayor, just how many illegitimate children are you hiding? | Sayın başkan, tam olarak kaç tane gayri meşru çocuk saklıyorsunuz? | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Kent, I'm hiding nothing... | Kent, hiçbirşey saklamıyorum... | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Except this puppy. | Bu köpek yavrusu hariç. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Look into his eyes and tell me I'm lying. | Onun gözlerine bak ve yalan söylüyorsun de. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Well, I'm placated, and so are all my friends in the local media. | Şeyy, sinirim yatıştı, yerel medyadaki tüm arkadaşlarımında. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Chloe Talbot, Global News Network. | Chloe Talbot, Global Haber Ajansı. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| it seems a big shot reporter from some major news outlet | Büyük olayların gazetecisine bak iyi şans yakalamış | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| isn't satisfied. | Memmun olmadın mı. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Well, if it isn't local news legend Kent Brockman. | Olurdum, yerel haber efsanesi Kent Brockman olmasaydı. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Hey, Kent, run over any more pedestrians? | Hey, Kent,koş bak gereksiz haber var? | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Those records are sealed. | Bu kayıtlar mühürlendi. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| She's from Springfield. | O kadın Springfield'lı. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| I knew her in high school. | Lİseden tanıyorum. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| I didn't think anyone successful came from Springfield. | Springfield'dan başarılı biri çıkmaz diye düşünürdüm. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| What about that two headed goat? | Peki çift başlı keçiye ne diyorsun? | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Technically, he was born in Shelbyville. | Teknik olarak o keçi Shelbyville'da doğdu. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Yes, but he came here to die. | Evet, ama ölmek için buraya geldi. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| One of you ate tin cans, | Biriniz teneke yedi, | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| one of you ate health food. | Biriniz sağlıklı beslendi. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| How you solved crimes, I'll never know. | Hangisi suçlu, Asla bilemeyeceğim. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Mr. Mayor, | Sayın Başkan, | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| you claim to be faithful to your wife, | Eşinize sadık olduğunuzu iddia etmişsiniz, | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| but I have obtained this exclusive video tape. | ama elimde çok özel bir video var. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Come on, baby, read my sash. | Hadi, bebeğim, Yazıyı oku. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| You're the major? | Sen tavşansın? | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| That's mayor, you fertile moron. | Tavşan değil başkan, seni doğurgan salak. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Two things are certain | İki şey kesin | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| the mayor is in deep trouble, | Başkanın işi zor, | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| and the local newsmen in this town are idiots. | ve kasabanın yerel habercileri gerizekalı. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Channel Six News rocks. | Kanal 6 haberleri yıkılıyor. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| A car chase every night, or the weather girl wears a tube top. | Her akşam bir araba kovalamacası ya da hava durumunu sunan kızın dekoltesi. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| And if she doesn't, you win a pizza. | ve eğer dekolte giymezse, pizza kazanacaksınız. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| Chloe sure turned out successful. | Chloe kesinlikle başarılı. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| You're successful, too, Mom. | Sende başarılısın, Anne. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 | |
| You made a chore wheel that's both fair and wise. | tatsız işler için çarkıfelek yaptın hem adil hem zekice. | The Simpsons She Used to Be My Girl-1 | 2004 |