Search
English Turkish Sentence Translations Page 171502
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Here's your scientifically selected career. | İşte bilimsel olarak belirlenmiş kariyeriniz. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Architect! | Mimar! | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Insurance salesman. | Sigorta satıcısı. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Salmon gutter?! | Som balığı üreticisi mi?! | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Military strongman! | Askeri ataşe! | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Systems analyst,systems analyst, systems analyst. | Sistem analisti, Sistem analisti Sistem analisti. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Systems analyst. | Sistem analisti. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Homemaker? | Ev kadını mı? | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Mm hmm. It's like a mommy. | Mm hmm. Annen gibi. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Police officer?! | Polis memuru mu?! | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Well, I'll be jiggered. | Şey, hayretten dona kaldım. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
If you'd like to learn more... | Eğer daha fazla birşeyler öğrenmek istersen... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
I could arrange... | ...sana ekip otosuyla... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
a ride along in a police car. | ...bir tur ayarlayabilirim. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
I don't need you to get me in a police car. | Beni ekip otosuna bindirmenize gerek yok. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
You should consider this. | Bence bunu düşün. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Before I saw these test results, I had you pegged a drifter. | Bu test sonuçlarını görmeden önce, seni başıboş bir serseri bilirdim. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Wow. A drifter. | Wow. Başıboş serseri. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Lousy sheriff. | Alçak Şerif. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Run me out of town. | Beni kasabadan kovdu. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
He's lost my vote. | Oyumu kaybetti. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
A homemaker.! | Bir ev kadını.! | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
I might as well be dead. | Ölsem daha iyi. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
What will you be, boy? | Sen ne olacakmışsın evlat? | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Policeman. | Polis. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Oh, that's nice. | Oh, bu hoş. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Your father wanted to be a policeman... | Baban da polis olmak istiyordu... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
but they said he was too heavy. | ...ama çok şişko olduğunu söylediler. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
The army said I was too heavy. | Ordu çok şişko olduğumu söyledi. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
The police said I was too dumb. | Polis çok beyinsiz olduğumu söyledi. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
I'm going to be a famous jazz musician. | Ben ünlü bir jaz müzisyeni olacağım. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
I'll be unappreciated in my own country... | Kendi ülkemde takdir edilmeyeceğim belki... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
but my gutsy blues stylings will electrify the French. | ...ama benim gözüpek blues stilim Fransızları heyecanlandıracak. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
I'll avoid drug abuse... | Uyuşturucu belasından uzak duracağım... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
but have several torrid love affairs... | ...ama birçok aşk ilişkisine gireceğim... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
and I may or may not die young. | ...ve belki genç öleceğim belki de ölmeyeceğim. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Honey, if that's what you want, we'll help. | Tatlım istediğin buysa sana yardım edeceğiz. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Isn't anybody gonna follow in my footsteps? | Babasını izleyecek kimse yok mu? | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Tell me if I have what it takes... | Bana bir blues müzisyeni olmak için... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
to be a blues musician. | ...ne gerektiğini söyleyin. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Show me your chops. | Nefesini görelim bakalım. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
So, you think she has talent? | Ee, sizce yeteneği var mı? | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Do you think she could be a professional? | Peki profesyonel olabilir mi? | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Oh, Lord, no. | Oh, Tanrı aşkına, hayır. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
But I'll practice every day. | Ama hergün pratik yaparım. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
I'll be frank with you. | Seninle açık konuşacağım. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
When I say frank, I mean devastating. | Ve açık konuşacağım dediğimde, anla ki yıkıcı olacağım. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
You've inherited a finger condition... | Ailenden kısa parmak özelliğini... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
known as stubbiness. | ...miras almışsın. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
It usually comes... | Ki bu genellikle... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
from the father's side. | ...baba tarafından geçer. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Stupid fingers. | Aptal parmaklar. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
You're wrong! You're wrong! | Yanılıyorsunuz! Yanılıyorsunuz! | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
You don't need long fingers to play the blues. | Blues çalmak için uzun parmaklara gerek yoktur. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
The blues come from in here. | Blues buradan gelir. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
My God, they are stubby. | Tanrım, gerçekten kısalar. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
I didn't steal that copper wire. | Bakır tel makarasını ben çalmadım. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
I just thought they were throwing it out. | Sadece işe yaramadığı için dışarı atıldığını düşündüm. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Here. Take it. | İşte burada. Alın. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
No. We're here for your son. | Biz oğlun için buradayız. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
He's coming on a ride along. | Bizim ekip otosuyla tur atacağız. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Maybe this will straighten the boy out. | Belki bu bizim oğlanı biraz adam eder. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Wow! Can I see your club? | Wow! Sopana bakabilir miyim? | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
It's called a baton, son. | Biz ona cop diyoruz, evlat. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
What's it for? | Ne için peki? | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
We club people... | İnsanları copluyoruz... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
with it. | ...onunla. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Well! It's about time. | Güzeeel. Artık zamanı gelmişti. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
So you guys... | Ee siz beyler... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
like being cops? | ...polis olmaktan memnun musunuz? | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Oh, it's great. | Oh, harika birşey. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
You run red lights, park wherever you please... | Kırmızı ışıkta geçebiliyorsun, istediğin yere park edebiliyorsun... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
hot and cold running chicks. | ...sıcak soğuk piliç takibi. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
And when you go home at night... | ve akşam eve gittiğinde... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
you know you've made a difference. | ...bilirsin işte biraz fark yaratıyorsun.. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
See that Caddie? | Şu Caddie`yi gördün mü? | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
That's Mayor Quimby's car. | O Vali Quimby'nin arabası. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Tonight his honor is... polling the electorate. | Bu gece onuruna... seçmen anketi yapılıyor. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
How would you like a street named after you? | Bu caddenin ismi ne olsun istersin? | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
They only come out at night. | Sadece gece dışarı çıkıyorlar. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Dear log... | Sevgili günlük... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
this will be my last entry... | ..bu benim son yazım olacak... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
for you were a journal of my hopes and dreams... | ...umutlarım ve düşlerimle alakalı... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
and now, I have none. | ...zira artık onlar yoklar. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Do you need straight A's to be a cop? | Düzgün bir polis olmak için ne lazım? | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Hey, fellas, let's go shoot some bad guys. | Hey, arkadaşlar, hadi kötü adam vurmaya gidelim. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
It doesn't quite work that way, son. | İşler böyle yürümez evlat. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
People see movies like McBain, and they think it's all... | İnsanlar McBain gibi filmleri seyrediyorlar, ondan sonra hepsi düşünüyor ki... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
bang bang, shoot 'em up cops and robbers. | ...herşey bang bang, vurdu kırdı, polisler ve soyguncular. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Let's roll. | Takibe alalım. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
One Ocean Tango. | Bir Okyanus Tango. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
We're in pursuit of a speeding individual... | Hız yapan şüpheli bir... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
driving a red... car, license number... | ...sürücünün peşindeyiz... araba... kırmızı, plakası.... | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Eggplant Xerxes Crybaby Overbite Narwhal. | Eggplant Xerxes Crybaby Overbite Narwhal. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Whoo. They used nylon rope this time. | Whoo. Bu sefer naylon ip kullandılar. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
It feels so smooth my skin | Derimi çok yumuşak hissettiriyor | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
almost sensuous. | ...neredeyse erotik hisler uyandıracak. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Ooh, baby. | Ooh, bebek. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
Damn boxes. | Lanet kutular. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |
He's trapped. | Tuzağa düştü. | The Simpsons Separate Vocations-1 | 1992 | ![]() |