Search
English Turkish Sentence Translations Page 171500
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| There it is! The Duff Beeramid. | İşte orada! Duff Biramit. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| "The Beeramid contains so much aluminum... | Biramit çok fazla alüminyum içeriyor... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| "it would take five men to lift it. | ...kaldırmak için 5 kişi yetiyor. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Twenty two immigrant laborers died during its construction." | Yapımı sırasında 22 göçmen işçi ölmüş. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| [ Scoffs ] Plenty more where that came from. | Geldikleri yerde daha çok var nasılsa. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| [Children Cheering] [ Gasps ] Look! It's the Seven Duffs! | Bak! Bunlar Duff Yedilisi! | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| [Bart] There's Tipsy, and there's Queasy. | Tipsy orada, Queasy orada. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| [Lisa] There's Surly and Remorseful! | Surly ve Remorseful da orada! | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Hey! Take a picture. It'll last longer. Get outta here. | Hey! Çek şu resmi. Daha işimiz uzun. Defol git. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| [ Mechanism Humming ] Fourscore and seven years ago... | 80 ve 7 yıl önce... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| we took the finest hops and barley... | ...tadı yerinde ve taze bira yapmak için... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| to brew a refreshing, full bodied lager. | ...en iyi şerbetçiotu ve arpayı aldık. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| This is a disgrace. Settle down. | Bu tam bir hayalkırıklığı. Otur oturduğun yerde. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Anything this bad has to be educational. Bart! | Bu kadar rezil birşey en azından eğitsel olmalı. Bart! | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Let's see if they wore underwear back then. | Bakalım kıçlarına don giymişler mi? | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Do you feel any better? No. | Daha iyi misin? Hayır. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| [ Slurping ] What are the odds of getting sick on a Saturday? 1 ,000 to 1 . | Cumartesi günü hasta olma olasılığı nedir? 1000`de 1. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Well, to cheer you up, I rented a couple of videos. | Seni neşelendirmek için, birkaç video kiraladım. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| "Boxing's Greatest Weigh Ins" and "Yentl. " | "Boxing's Greatest Weigh Ins" ve "Yentl. " | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Yentl? What's that? It deals with a bookish young woman's efforts... | Yentl mı? O ne? Kitap kurdu genç bir kadının.... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| to enter rabbinical school. | ...Haham okuluna girme çabasını anlatıyor. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Sounds great! Oh, my God! You're delirious. | Harika gözüküyor. Oh, Tanrım. Sayıklıyorsun. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| "Beer goggles. See the world through the eyes of a drunk!" | "Bira gözlükleri. Dünyaya bir sarhoşun gözüyle bak" | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| [ Sultry Voice ] You're charming the pants off of me. | Şortunla beni büyülüyorsun. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| What did you say, Aunt Selma? I said take off those damn glasses! | Ne dedin Selma Hala? Çıkart o lanet gözlükleri dedim. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Oh! This looks like fun. | Oh! Eğlenceli görünüyor. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| A bench. Kids, what do ya say... | Bir bank. Çocuklar, şöyle gidip Selma Halanıza... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| you go get your Aunt Selma a beer smoothie? | ...taze bir bira almaya ne dersiniz? | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| A beer smoothie? Not again. We gotta go. | Taze bir bira daha mı? Hayatta olmaz. Gidiyoruz. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| We got more stuff to do. You've already had four of 'em. | Yapacak bir sürü işimiz var. 4 tane içtin zaten. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Hey, man, if the line's this long, it's gotta be good. | Hey, adamım, kuyruk uzunsa ucunda iyi birşey var demektir. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Get bent. | Hadi canım başka kapıya. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| [Man In Movie] What's going on here? | "Ne oluyor burada?" | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Oh, Yentl. I might have known. | Oh, Yentl. Bilmem lazımdı. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| That Yentl puts the "she" in yeshiva. | Bu Yentl, bu kızı o okula sokacak. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Hmm. Well, you've cooled down. | Evet, ateşin düşmüş. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| That's what you think. [ Imitates Tiger Growl ] | Düşündüğün şey bu mu? | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| You know, I rented another tape... | Biliyorsun kendini iyi hisset diye... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| in case you felt better. | ...başka bir film daha kiralamıştım. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| "The Erotic Adventures of Hercules. " | "Herkülün Erotik Maceraları" | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| With Norman Fell as Zeus. Whoo hoo! | Zeus`u Norman Fell oynuyor. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| I wanna get off!. You can't get off. | Ben çıkmak istiyorum. Çıkamazsın. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| We have five more continents to visit. | Göreceğimiz 5`ten fazla kıta daha var. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Hey, Lise, I dareya to drink the water. | Hey, Lise, bu suyu içmeye cesaret edebilir misin? | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| I'm not sure that is water. | Onun su olduğundan emin değilim. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Chicken. [ Clucking ] | Korkak tavuk. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Quit it, Bart. Quit it! [ Continues Clucking ] | Kes şunu Bart. Kes şunu. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Quit it! Quit it! Bart, be quiet! | Kes şunu! Kes şunu! Bart, sessiz ol. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Lisa, drink the water! | Lisa, sen de iç şu sudan. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| They're all around me! No way out! | Etrafımı çevirdiler! Kaçacak yer yok! | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| No way out, I tell you! What's wrong? | Kaçacak yer yok diyorum sana. Derdin ne? | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Now, you just Put your head right here. | Başını şuraya yasla. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Hercules! The Cyclops tore off my clothes. [ Laughing ] | Herkül! Cyclops elbiselerimi yırttı. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Ahh! I can see the music. | Ahh! Müziği hissedebiliyorum. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Mitch, you're doin' a bang up job. | Mitch, müthiş bir iş yapıyorsun. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| [ Squeaky, Breaking Voice ] Thank you, sir. | Teşekkürler efendim. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Whoa. That isn't good. | Bu hiç iyi değil. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Stop the ride! | Durdur şunu. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| I'll have to ask my supervisor. | Amirime sormalıyım. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Better stop it. [ Ride Stops ] | En iyisi durdurmak. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Can't you do something? Hey. Surly only looks out for one guy Surly. | Birşey yapamaz mısınız? Hey, Surly yanlızca bir adamdan çekinir. Surly`den. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Hmm. Sorry, Surly. Shut up. | Pardon Surly. Kapa çeneni. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| [ No Audible Dialogue ] [Selma]Don't blame these kids. | Bu çocukları suçlamayın. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| [ Sighs ] It's not their fault. | Bu onların hatası değil. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| I think their father is missing a chromosome. | Sanırım babalarının bir kromozomu eksik. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Miss Bouvier, while we were rescuing this boy... | Bn.Bouvier biz bu çocuğu kurtarırken... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| hoodlums made off with three bumper cars! | ...serseriler üç çarpışan arabayı çaldılar. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| And I don't think George Washington will ever be the same. | Ve sanırım artık George Washington asla eskisi gibi olmayacak. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| We found this one swimming naked in the Fermentarium. | Bunu Fermentarium`da çıplak yüzerken bulduk. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| I am the Lizard Queen! | Ben Lizard kraliçesiyim. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Give her this... and this... | Ona bunu verin ve bunu... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| [ Teeth Chattering ] and then these. | ...sonra da bunları. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Oh, thank you, Doctor. Oh, I'm not a doctor. | Teşekkürler doktor. Ben doktor değilim. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Come to Homercles! | Homercles`e gel! | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| [ Giggling ] I can't. The beans will burn. | Gelemem. Fasülyeler yanacak. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Homercles cares not for beans. | Homercles fasulyeleri umursamıyor. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Hi, kids. How was Duff Gardens? | Selam çocuklar. Duff Garden nasıldı? | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| Can't talk. Comin' down. | Konuşamıyorum. Birazdan gelirim. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| How do you do it, Homer? | Bunu nasıl yapıyorsun, Homer? | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| You take an ordinary bed sheet, fold it around like this | Sıradan bir çarşaf alıyorsun ve bu şekilde omuzlarından doluyorsun... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| No. I mean raising kids. | Hayır. Çocuk büyütmeyi kast ettim. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| I just couldn't cut it today. | Bugün onlara hakim olamadım. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| All I wanted was a little version of me... | Tüm istediğim kucağımda tutabileceğim... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| that I could hold in my arms. | ....küçük bir versiyonumu istemekti. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| When I went to pick him up, Mom was trying to stab him with a hat pin. | Onu almaya gittiğimde, annem şapka iğnesini ona saplamaya çalışıyordu. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | |
| The Simpsons | The Simpsons Bölüm 13 | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | |
| Hey, Lance Murdock... | Hey, Lance Murdock... | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | |
| I'm goin' to Duff Gardens! | Duff Garden'a gideceğim. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | |
| Duff Gardens! Home of the Whiplash! | Duff Garden! Sarsıcı duyguların mekanı! | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | |
| To be completed in 1994. | 1994`te tamamlanmış olmalıydı. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | |
| And the Washing Machine! | Ve işte Çamaşır Makinası. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | |
| "We're under six." | Altı yaşından küçüğüz. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | |
| Oh, yeah. There she is. | Oh, tamam. Şimdi çıkardım. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | |
| But I wanna go to Duff Gardens right now! | Ama ben Duff Garden'a şimdi gitmek istiyorum. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | |
| Oh, Homer, quit pouting. I'm not pouting. | Oh, Homer surat asmayı bırak. Surat asmıyorum. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | |
| If you don't mind! | Sakıncası yoksa şunu keser misiniz! | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | |
| Hey, Homer! This luggage is crushing me. | Hey, Homer! Bu bavul beni eziyor. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | |
| Yeah. The legend of the dog faced woman. | Köpek suratlı kadının efsanesi. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | |
| Legend of the dog faced woman. | Köpek suratlı kadının efsanesi. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | |
| and asked little in return. | ...karşılığında çok az şey istedi. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 |