Search
English Turkish Sentence Translations Page 171500
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There it is! The Duff Beeramid. | İşte orada! Duff Biramit. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
"The Beeramid contains so much aluminum... | Biramit çok fazla alüminyum içeriyor... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
"it would take five men to lift it. | ...kaldırmak için 5 kişi yetiyor. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Twenty two immigrant laborers died during its construction." | Yapımı sırasında 22 göçmen işçi ölmüş. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
[ Scoffs ] Plenty more where that came from. | Geldikleri yerde daha çok var nasılsa. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
[Children Cheering] [ Gasps ] Look! It's the Seven Duffs! | Bak! Bunlar Duff Yedilisi! | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
[Bart] There's Tipsy, and there's Queasy. | Tipsy orada, Queasy orada. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
[Lisa] There's Surly and Remorseful! | Surly ve Remorseful da orada! | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Hey! Take a picture. It'll last longer. Get outta here. | Hey! Çek şu resmi. Daha işimiz uzun. Defol git. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
[ Mechanism Humming ] Fourscore and seven years ago... | 80 ve 7 yıl önce... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
we took the finest hops and barley... | ...tadı yerinde ve taze bira yapmak için... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
to brew a refreshing, full bodied lager. | ...en iyi şerbetçiotu ve arpayı aldık. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
This is a disgrace. Settle down. | Bu tam bir hayalkırıklığı. Otur oturduğun yerde. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Anything this bad has to be educational. Bart! | Bu kadar rezil birşey en azından eğitsel olmalı. Bart! | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Let's see if they wore underwear back then. | Bakalım kıçlarına don giymişler mi? | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Do you feel any better? No. | Daha iyi misin? Hayır. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
[ Slurping ] What are the odds of getting sick on a Saturday? 1 ,000 to 1 . | Cumartesi günü hasta olma olasılığı nedir? 1000`de 1. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Well, to cheer you up, I rented a couple of videos. | Seni neşelendirmek için, birkaç video kiraladım. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
"Boxing's Greatest Weigh Ins" and "Yentl. " | "Boxing's Greatest Weigh Ins" ve "Yentl. " | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Yentl? What's that? It deals with a bookish young woman's efforts... | Yentl mı? O ne? Kitap kurdu genç bir kadının.... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
to enter rabbinical school. | ...Haham okuluna girme çabasını anlatıyor. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Sounds great! Oh, my God! You're delirious. | Harika gözüküyor. Oh, Tanrım. Sayıklıyorsun. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
"Beer goggles. See the world through the eyes of a drunk!" | "Bira gözlükleri. Dünyaya bir sarhoşun gözüyle bak" | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
[ Sultry Voice ] You're charming the pants off of me. | Şortunla beni büyülüyorsun. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
What did you say, Aunt Selma? I said take off those damn glasses! | Ne dedin Selma Hala? Çıkart o lanet gözlükleri dedim. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Oh! This looks like fun. | Oh! Eğlenceli görünüyor. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
A bench. Kids, what do ya say... | Bir bank. Çocuklar, şöyle gidip Selma Halanıza... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
you go get your Aunt Selma a beer smoothie? | ...taze bir bira almaya ne dersiniz? | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
A beer smoothie? Not again. We gotta go. | Taze bir bira daha mı? Hayatta olmaz. Gidiyoruz. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
We got more stuff to do. You've already had four of 'em. | Yapacak bir sürü işimiz var. 4 tane içtin zaten. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Hey, man, if the line's this long, it's gotta be good. | Hey, adamım, kuyruk uzunsa ucunda iyi birşey var demektir. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Get bent. | Hadi canım başka kapıya. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
[Man In Movie] What's going on here? | "Ne oluyor burada?" | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Oh, Yentl. I might have known. | Oh, Yentl. Bilmem lazımdı. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
That Yentl puts the "she" in yeshiva. | Bu Yentl, bu kızı o okula sokacak. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Hmm. Well, you've cooled down. | Evet, ateşin düşmüş. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
That's what you think. [ Imitates Tiger Growl ] | Düşündüğün şey bu mu? | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
You know, I rented another tape... | Biliyorsun kendini iyi hisset diye... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
in case you felt better. | ...başka bir film daha kiralamıştım. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
"The Erotic Adventures of Hercules. " | "Herkülün Erotik Maceraları" | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
With Norman Fell as Zeus. Whoo hoo! | Zeus`u Norman Fell oynuyor. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
I wanna get off!. You can't get off. | Ben çıkmak istiyorum. Çıkamazsın. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
We have five more continents to visit. | Göreceğimiz 5`ten fazla kıta daha var. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Hey, Lise, I dareya to drink the water. | Hey, Lise, bu suyu içmeye cesaret edebilir misin? | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
I'm not sure that is water. | Onun su olduğundan emin değilim. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Chicken. [ Clucking ] | Korkak tavuk. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Quit it, Bart. Quit it! [ Continues Clucking ] | Kes şunu Bart. Kes şunu. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Quit it! Quit it! Bart, be quiet! | Kes şunu! Kes şunu! Bart, sessiz ol. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Lisa, drink the water! | Lisa, sen de iç şu sudan. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
They're all around me! No way out! | Etrafımı çevirdiler! Kaçacak yer yok! | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
No way out, I tell you! What's wrong? | Kaçacak yer yok diyorum sana. Derdin ne? | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Now, you just Put your head right here. | Başını şuraya yasla. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Hercules! The Cyclops tore off my clothes. [ Laughing ] | Herkül! Cyclops elbiselerimi yırttı. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Ahh! I can see the music. | Ahh! Müziği hissedebiliyorum. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Mitch, you're doin' a bang up job. | Mitch, müthiş bir iş yapıyorsun. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
[ Squeaky, Breaking Voice ] Thank you, sir. | Teşekkürler efendim. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Whoa. That isn't good. | Bu hiç iyi değil. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Stop the ride! | Durdur şunu. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
I'll have to ask my supervisor. | Amirime sormalıyım. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Better stop it. [ Ride Stops ] | En iyisi durdurmak. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Can't you do something? Hey. Surly only looks out for one guy Surly. | Birşey yapamaz mısınız? Hey, Surly yanlızca bir adamdan çekinir. Surly`den. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Hmm. Sorry, Surly. Shut up. | Pardon Surly. Kapa çeneni. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
[ No Audible Dialogue ] [Selma]Don't blame these kids. | Bu çocukları suçlamayın. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
[ Sighs ] It's not their fault. | Bu onların hatası değil. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
I think their father is missing a chromosome. | Sanırım babalarının bir kromozomu eksik. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Miss Bouvier, while we were rescuing this boy... | Bn.Bouvier biz bu çocuğu kurtarırken... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
hoodlums made off with three bumper cars! | ...serseriler üç çarpışan arabayı çaldılar. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
And I don't think George Washington will ever be the same. | Ve sanırım artık George Washington asla eskisi gibi olmayacak. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
We found this one swimming naked in the Fermentarium. | Bunu Fermentarium`da çıplak yüzerken bulduk. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
I am the Lizard Queen! | Ben Lizard kraliçesiyim. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Give her this... and this... | Ona bunu verin ve bunu... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
[ Teeth Chattering ] and then these. | ...sonra da bunları. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Oh, thank you, Doctor. Oh, I'm not a doctor. | Teşekkürler doktor. Ben doktor değilim. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Come to Homercles! | Homercles`e gel! | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
[ Giggling ] I can't. The beans will burn. | Gelemem. Fasülyeler yanacak. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Homercles cares not for beans. | Homercles fasulyeleri umursamıyor. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Hi, kids. How was Duff Gardens? | Selam çocuklar. Duff Garden nasıldı? | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
Can't talk. Comin' down. | Konuşamıyorum. Birazdan gelirim. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
How do you do it, Homer? | Bunu nasıl yapıyorsun, Homer? | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
You take an ordinary bed sheet, fold it around like this | Sıradan bir çarşaf alıyorsun ve bu şekilde omuzlarından doluyorsun... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
No. I mean raising kids. | Hayır. Çocuk büyütmeyi kast ettim. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
I just couldn't cut it today. | Bugün onlara hakim olamadım. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
All I wanted was a little version of me... | Tüm istediğim kucağımda tutabileceğim... | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
that I could hold in my arms. | ....küçük bir versiyonumu istemekti. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
When I went to pick him up, Mom was trying to stab him with a hat pin. | Onu almaya gittiğimde, annem şapka iğnesini ona saplamaya çalışıyordu. | The Simpsons Selma's Choice-1 | 1993 | ![]() |
The Simpsons | The Simpsons Bölüm 13 | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Hey, Lance Murdock... | Hey, Lance Murdock... | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
I'm goin' to Duff Gardens! | Duff Garden'a gideceğim. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Duff Gardens! Home of the Whiplash! | Duff Garden! Sarsıcı duyguların mekanı! | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
To be completed in 1994. | 1994`te tamamlanmış olmalıydı. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
And the Washing Machine! | Ve işte Çamaşır Makinası. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
"We're under six." | Altı yaşından küçüğüz. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Oh, yeah. There she is. | Oh, tamam. Şimdi çıkardım. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
But I wanna go to Duff Gardens right now! | Ama ben Duff Garden'a şimdi gitmek istiyorum. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Oh, Homer, quit pouting. I'm not pouting. | Oh, Homer surat asmayı bırak. Surat asmıyorum. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
If you don't mind! | Sakıncası yoksa şunu keser misiniz! | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Hey, Homer! This luggage is crushing me. | Hey, Homer! Bu bavul beni eziyor. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Yeah. The legend of the dog faced woman. | Köpek suratlı kadının efsanesi. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
Legend of the dog faced woman. | Köpek suratlı kadının efsanesi. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |
and asked little in return. | ...karşılığında çok az şey istedi. | The Simpsons Selma's Choice-2 | 1993 | ![]() |