• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171425

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I never even broke the wrapper. Sargısını bile koparmadım. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Who's gonna eat my homework now? Ödevlerimi kim yiyecek, şimdi? The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Okay, boy, fetch! Tamam, oğlum, git getir! The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
What do you do for fun? Eğlenmek için ne yaparsın sen? The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Look, I'm talking to a dog. So, what do you think? Bakın, bir köpekle konuşuyorum. Peki, ne düşünüyorsun? The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Poor Santa's Little Helper. He's overworked. Zavallı Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı. Canına okuyorlar. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Suds, I hear you're doing game shows now. Suds, yarışma programları yaptığını duyuyorum. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Uh, things you buy in a dime store. Ucuzcu mağazasından alabileceğin şeyler. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Uh, famous first ladies. Ünlü devlet başkanı eşleri. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Uh, things your toothbrush might say. Diş fırçasının söyleleyebileceği şeyler. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Later that day, you had a book signing. Daha sonra, Kitabın için imza günün vardı. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
That guy exploits his pets worse than Bob Guccione. O adam, evcil hayvanını Bob Guccione'den daha beter sömürüyor. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Well, I'm afraid the law is clear. Korkarım, kanun belli. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
And Dad did renounce all claim to ownership. Babam sahiplik iddiasından vazgeçti. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
But I miss him. He was my best friend. Ama onu özlüyorum. En iyi arkadaşımdı. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Aw, there, there, boy. Zavallı oğlum. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
I'll help you get him back. Onu geri almana yardım edeceğim. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
You're not a coward. And that's beside the point because... Tamam, korkak değilsin ama bu konuyla alakasız çünkü... The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Look, to get our dog back, we need a plan. Bak, köpeğimizi geri almak için bir plana ihtiyacımız var. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
A plan, eh? Bir plan mı? The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Okay, we'll use a plan. Tamam, bir plan kullanacağız. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
MARGE: This is where Duffman lives now. Burası Duffman'ın şuan yaşadığı yer. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
But I'm not sure we should go in there. Mom, we need him for our plan. Ama girmeli miyiz, emin değilim. Anne, plan için ona ihtiyacımız var. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
I'm sorry, we have a six month residency limit. Üzgünüm, altı aylık ikamet sınırımız var. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
A big mallet? Gee, I'm starting to have second th... Büyük bir çekiç mi? Ya, Ben farklı bir şey düşün... The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Look, there's Duffman. Bakın, Duffman orada. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Okay, if you have 6 liters of blood and your blood is 80 percent alcohol... Tamam, altı litre kanınız varsa ve kanınızın %80'i alkolse... The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Please, I'm not Duffman anymore. Lütfen, ben artık Duffman değilim. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Just plain old Barry Duffman. Sadece sıradan, yaşlı Barry Duffman'ım. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Oh, yeah, ha, ha. Oh, evet. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
But we need you to be Duffman again so we can get our dog back. Ama köpeğimizi geri alabilmek için tekrar Duffman olman gerek. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
But I like it here helping the less fortunate. Ama Burada, daha az şanslılara yardım etmeyi seviyorum. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
It will be a cold day in hell before I shill beer again. Cehennemde soğuk bir gün olduğunda tekrar bira satarım. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
An icy cold, full bodied, beech wood aged, amber hued day in... Buzlarla kaplanmış, güçlü , yaşlı kayın ağaçlarıyla, kehribar renkli bir günde... The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Oh, who am I kidding? Kimi kandırıyorum ben? The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
You really are Duffman. Sen gerçekten Duffman'sın. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Then I must be Jesus. O zaman, ben de İsa olmalıyım. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Up, up and away! Yukarı, yukarı ve uzaklara! The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Stay cool, hopeless drunks! Uslu durun, umutsuz sarhoşlar! The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
BART: Here's how we'll get our dog back. Köpeğimizi şöyle geri alacağız. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
But he won't because he's too cowardly. Ama, o kurtarmayacak çünkü fazla korkak. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Oh, yeah! Once again, Duffman's mug... Oh, evet! Bir kez daha... The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Give it a rest, Barry. Bir ara ver, Barry. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
All hail his royal Duffness! Herkes onun kraliyet Duff'lığını selamlasın! The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
This stunt cost $50 million. Bu gösteri uçuşuşu, 50 milyon dolara patladı. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Uh oh. Who will save that poor fat man? Kim şu zavallı şişman adamı kurtaracak? The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
I know who'll save him. Onu, kimin kurtaracağını biliyorum. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
That dog is a coward. Bu köpek bir korkak. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Mother, I served in Nam. Anne, ben Vietnam'da görev yaptım. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Everything is going according to plan. Her şey, plana göre ilerliyor. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
I'll just keep thrashing around like an injured seal. Yaralı bir fok gibi çırpınmaya devam edeceğim. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Now is your chance, Duffman. Şimdi senin fırsatın, Duffman. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
You can save my dad and look like a hero. Babamı kurtarabilir ve bir kahraman gibi görünebilirsin. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Don't send a Duff Dog to do a Duffman's job. Bir Duffman'ın yapacağı işe bir Duff köpeği göndermeyin. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Hold on, sir! Dayanın, bayım! The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Soon you'll be filling your lungs with Duff, Duff Light or new Duff Blue. Yakında, ciğerlerini Duff Light veya yeni Duff Blue ile dolduruyor olacaksın. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Are you there, God? Orada mısın, Tanrım? The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
It's me, Duffman! Benim, Duffman! The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Let me think. How did that beautiful young naked lady in Jaws... Bir düşüneyim. "Jaws" filmindeki genç, güzel, çıplak bayan... The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Check it out. That shark's wasted. Şuna bakın. Şu köpekbalığı zom oldu. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
He's gone from predator to partier. Yırtıcıydı, particiye dönüştü. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
The crowd is going crazy for that shark. Kalabalık, köpekbalığı için çıldırdı. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Duff McShark. Duff McShark. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
ALL [CHANTING]: Duff McShark! Duff McShark! Duff McShark! Duff McShark! The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Duff McShark! Duff McShark! The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Well, Suds, it looks like you're no good to me anymore. Pekâlâ, Suds. Artık bana faydan yok gibi görünüyor. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
You might as well be with a loving family. Sevgi dolu bir aileyle birlikte olmalısın. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
I missed you so much, boy. Seni çok özledim, oğlum. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Good to have you back with the Simpsons. Simpson'lara geri dönmen çok iyi. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
I'm sorry I was ever mean to you. Sana şimdiye kadar dediğim şeyler için üzgünüm. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Marge, prepare the celebration ham. Marge, kutlama hamburgerini hazırla. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
All we have left are the earthquake ham and the condolence ham. Sadece, deprem hamburgeri ve başsağlığı hamburgeri kaldı. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Marge, they're just hams, okay? Marge, onlar sadece hamburger, tamam mı? The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Well, boy, now that we've got you back, I'm never gonna let you go again. Oğlum, sana tekrar sahibiz artık, bir daha gitmene asla izin vermeyeceğim. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Uh oh, Dad, I think he peed on the rug. Baba, sanırım halıya işemiş. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
To me, that says "I love you." Benim için, bu "Seni seviyorum" demek. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
I think he left a "big hug" in your lunchbox. Sanırım, yemek çantanda "Büyük bir sarılma" bıraktı. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Eh, it's probably that stupid cat. That cat saved your life. Muhtemelen, o aptal kedinin işidir. O kedi, senin hayatını kurtardı. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
What has he done lately? Son zamanlarda, benim için ne yaptı? The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Yeah, but he ate the last can of tuna. Evet, ama son kutu ton balığını yedi. The Simpsons Old Yeller-Belly-1 2003 info-icon
Oh! Lisa is having a tea party. Lisa çay partisi veriyor. The Simpsons Old Yeller-Belly-2 2003 info-icon
Janey, more tea? Janey, biraz daha çay? The Simpsons Old Yeller-Belly-2 2003 info-icon
Lisa, this is your mother. Lisa, ben annen! The Simpsons Old Yeller-Belly-2 2003 info-icon
All right! Time to score some pity. Çok iyi! Biraz acıma puanı zamanı. The Simpsons Old Yeller-Belly-2 2003 info-icon
Homie, get out of that tree house! Homie, çık o ağaç evden! The Simpsons Old Yeller-Belly-2 2003 info-icon
Duff, the official beer of NASA. Duff, NASA'nın resmi birası. The Simpsons Old Yeller-Belly-2 2003 info-icon
This is where Duffman lives now. Burası Duffman'ın şuan yaşadığı yer. The Simpsons Old Yeller-Belly-2 2003 info-icon
Here's how we'll get our dog back. Köpeğimizi şöyle geri alacağız. The Simpsons Old Yeller-Belly-2 2003 info-icon
Duff McShark! Duff McShark! Duff McShark! Duff McShark! The Simpsons Old Yeller-Belly-2 2003 info-icon
Happy 3:00 in the morning, everyone. Herkese mutlu "sabah saatin 3'leri". The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
In a mere five hours, Bir gölde beş saat boyunca... The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
we'll be gazing at Springfield's most exciting glacier, ...Springfield'in en ilginç buzuluna bakıyor olacağız. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Springfield Glacier. Springfield Buzulu'na. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I hope you're all wearing glacier appropriate clothing. Umarım hepiniz buzula uygun kıyafetlerinizi giydiniz. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Hey, check out my T shirt. It's wicked relevant. Tişörtüme bir bakın. Terbiyesizlik içeriyor. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
It's part of my "Things Suck" line of clothing. "Falanca Dandiktir" elbise kreasyonumdan bir parça. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Yes, well, while I disagree with your T shirt's assertion, Evet, şey, tişörtünün iddiasına katılmasam da,... The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
I do encourage anything that raises glacier awareness. ...buzula olan ilgiyi arttıran şeyleri teşvik edeceğim. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
Busward to adventure. Maceraya yolcu kalmasın. The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
You work in the business as long as I have, Sende buna hep ortak oluyorsun,... The Simpsons On a Clear Day I Can't See My Sister-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171420
  • 171421
  • 171422
  • 171423
  • 171424
  • 171425
  • 171426
  • 171427
  • 171428
  • 171429
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim