• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171172

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And quit sending her pianos! Ve ona piyano göndermekten vazgeç! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Ireland doesn't like pubs anymore. İrlanda barları artık sevmiyor. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
It's as if Danish people stopped liking sleek modern design. Danimarkalıların gösterişli modern dizayndan hoşlanmayı kestikleri gibi. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Bite your tongue! That will never ever happen! Dilini ısır! Bu asla gerçekleşmeyecek! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Well, we need help! Yardıma ihtiyacımız var! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Someone who can make money with a bar that has no customers and zero charm. Müşterisi olmayan ve ilgi çekmeyen bardan para kazanabilen birisine. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Moe! You shipped yourself here? Moe! Kendini buraya mı kargoladın? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
No. It's how you fly coach on Delta now. Hayır. Bu Delta'da ekonomi sınıfı uçmaktır. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Moe, something terrible has happened. Moe, kötü bir şey oldu. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
The Irish have become hard working and sober! İrlandalılar çalışkan ve alkolü az tüketen bir toplum oldular! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Here's how you turn this place around. Bu yeri nasıl döndüreceğiniz söyleyeyim. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
I let people do things in my bar they can't do nowhere else. İnsanlara, hiçbir yerde yapamayacağı şeyleri benim barımda yapmalarına izin veriyorum. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
You wanna drink on a Sunday morning, no problem. Pazar sabahı mı içmek istiyorsun, sorun yok. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
You wanna slow dance with a goat, Bir zamparayla dans etmek istiyorsun, The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
I'll be doing a lot of things, but judging ain't one of them. Ben birçok şey yapıyor olacağım, ama yargılamak onlardan biri değil. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Are you saying we should break the law? Kanunları ihlal edeceğimizi mi söylüyorsun? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
The law? That jerk! Kanun mu? Ahmak! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
What can't people do in modern Ireland? Modern İrlanda'da insanlar ne yapamaz? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Well, they're certainly liberal when it comes to romance. Romantizme geldiğinde kesinlikle özgürdürler. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Sorry, but smoking in pubs ain't part of the new Ireland. Pardon ama barlarda sigara içmek artık yeni İrlanda'nın bir parçası değil. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Also, you can't text while driving. Ayrıca, araba kullanırken yazı yazamazsınız. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
What has happened to the ways of old? Bu eski kurallara ne oldu böyle? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
People can't smoke indoors in Ireland! İnsanlar İrlanda'da kapalı alanlarda sigara içemez! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Then you let them. Open a smokeasy. O zaman onlara izin ver. Sigara içilebilir alanı aç. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Gentlemen, we have a lot of work to do. Beyler yapacak çok işimiz var. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Moe, you were right! Moe, sen haklıydın. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Thanks. Now I'm gonna look for my grandfather based on this childhood photo. Teşekkürler. Şimdi bu çocukluk fotoğrafına bakarak, büyükbabamı arayacağım. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
All I remember about him is he was part of a complete breakfast. Onun hakkında hatırladığım tüm şey, bir kahvaltının parçası olduğuydu. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
The day they banned smoking from pubs, a little bit of Ireland died. Barlardan sigarayı yasakladıkları gün az sayıda İrlandalı öldü. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
But thanks to these two sweet Yanks, our lungs are black with joy. Fakat bu iki tatlı yanki sayesinde ciğerlerimiz neşeyle kararıyor. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
To Homer and his da! Homer ve babasına! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Homer and his da! Homer ve babasına! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Well, Da. It looks like all your "dur" have come "ter." Baba. Görünüyor ki isteklerin yerine geldi. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
My son's first stroke! Oğlumun ilk darbesi! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Look at all this Euro dough. These shamrock sure love their tobaccy. Şu mangırlara bak. Bu yoncalar elbet yerlerini severler. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
So, it's a smokeasy you're running, then. Sigara içilebilir bir yer işletiyorsunuz o halde. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
So, it's escaping you're thinking of, then. Kaçmayı mı düşünüyorsunuz, o halde. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
I can't tell if those are questions or statements. Söylediklerinizin cümle mi soru mu olduğunu anlamıyorum. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
So, it's our syntax you're criticizing, then. Sözdizimi kurallarımızı mı eleştiriyorsun, o halde. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Close her down, boys. Dükkanı kapatın beyler. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Throw them in the potty wagon. Önemsiz vagona atın onları. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
I mean the us wagon. Yani bizim vagona. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Son, this was all my fault. You were just trying to make an old man happy. Bu tamamen benim hatamdı oğlum. Sadece yaşlı bir adamı mutlu etmeye çalışıyordun. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Don't worry, Dad. We'll get out. Merak etme baba. Buradan kurtulacağız. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
America is the New York Yankees of countries. Amerika, ülkelerin New York yankileridir. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Powerful and respected until the year 2000. 2000 yılına kadar Güçlü ve saygıdeğerdi. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Oh, Son. You know how I love a good analogy. Oh, oğlum. İyi bir kıyaslamayı nasıl sevdiğimi bilirsin. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
It was apt. Uygundu. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Let me say, I've always admired the Irish. Şunu söyleyeyim ki, her zaman İrlandalıları takdir ettim. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Knute Rockne, Larry Bird and especially Mr. Potato Head. Knute Rockne, Larry Bird ve özellikle Bay Patates Kafa. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
But I ask you. Who does smoking actually hurt? Ama sorarım size. Sigara içmek gerçekte kime zarar verir? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Except the smokers, those around them, and the unborn children İçenler, onların etrafındakiler ve hamile kadınların doğmamış çocukları dışında, The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
of the pregnant women we let in free on "expecting mothers drink free" night. "anneleri bedava içkiye bekliyoruz" geceleri düzenliyoruz. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
So I hope you'll forgive two well meaning Americans İrlandalıları Angela'nın küllerindeki eski günlerine götürmeye çalışan The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
for trying to take Ireland back to the good old days of Angela's Ashes. bu iki anlayışlı Amerikalıyı, böylece affedeceğinizi umuyorum. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
That was absolutely terrible. But fortunately for you, Bu kesinlikle berbattı. Fakat çok şükür ki sizin için, The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
the policemen fear offences. Deportation and a small fine. polisler saldırılardan çekiniyor. Sürgün ve küçük bir para cezası. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
And may I say, I'm glad I could see Ireland again. Ve eğer İrlanda'yı tekrar görebilirsem memnun olurum. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Even if it isn't what I remembered. Hatırladığım gibi olmasa bile. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
It got a lot nicer since we sent all our incompetent half wits to America. Beceriksiz yarım akıllılarımızı Amerika'ya gönderdiğimizden beri daha iyi oldu. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Where you, for some reason, made them police officers. Ki siz de onları bazı nedenlerden dolayı polis yaptınız. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Top of the morning to you. Herkese günaydın. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Chief Clancy Wiggum here to pick up the Simpsons and take them back to the Chief Clancy Wiggum Simpsonları alıp onları geri götürmek için burada The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Better put a little ouchy spray on it. Üzerine biraz sprey sıksam iyi olur. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Boy! I better call for some backup. Dostum! En iyisi takviye ekip çağırayım. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
This is unit 19 Burası birim 19 The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Well that's a.... İşte bu... The Simpsons In the Name of the Grandfather-2 2009 info-icon
This watermelon won't know what hit it. Bu karpuz kendine neyin çarptığını anlamayacak. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
I love our Tuesdays together, Dad. Beraber geçirdiğimiz salı günlerine bayılıyorum, baba. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Don't you two have a list of chores to do? Yapacak bir sürü işin yok muydu senin? The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Hey, we just took care of that dangerous melon that was threatening our garden. Hey, az önce bahçemizi tehdit eden karpuzun icabına baktık. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Yeah. We're heroes. But where's our parade? Evet. Biz kahramanız. Ama nerede bizim geçit törenimiz? The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
All right. "Open stuck drawer." Pekala. "Sıkışmış çekmeceyi aç." The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
It's hopeless. Or is it? Umutsuz. Acaba öyle mi? The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Yeah, it's hopeless. I said, "Or is it?" Evet, umutsuz. Dedim ki, "acaba öyle mi?" The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
I said, "It " Oh. Dedim ki, "umut ". The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Listen, do you want the job done right or do you want it done fast? Dinle, işinin doğru mu yoksa, hızlı mı yapılmasını istiyorsun? The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Well, like all Americans, fast. But Tabii ki, tüm Amerika'lılar gibi, hızlı. Ama The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Hmm. Well, you can't argue with results. Evet, sonuçlar tartışılamaz. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Oh, don't worry. You'll be sleeping in this beautiful new doghouse. Merak etme. Bu yeni köpek evinde yatacaksın. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
January 2007. Hedef Tarih: Ocak 2007. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
And now, the grand finale. "Get Lisa's jammed tape out of VCR." Ve şimdi, büyük final. "Lisa'nın videoda sıkışmış kasedini çıkar." The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Whoops. Wait a minute. There. Bekle bir dakika. İşte. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Fire in the hole! Çekilin, patlıyor! The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
It's gonna take a lot of fireworks to clean this place up. Burayı temizlemek için çok fazla havai fişek gerekecek. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Uh, honey, there's a point in every father's life... Tatlım, her babanın hayatında, kızının odasını... The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
when he blows up his daughter's room. ...patlattığı bir zaman gelir. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Oh, yeah? You didn't blow up Maggie's room. Öyle mi? Maggie'nin odasını patlatmadın. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Oh, Lisa. This must be a rough time for you. Lisa. Bu senin için zor bir zaman olmalı. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Do you have any friends or family you can stay with? Yanında kalabileceğin ailen ya da arkadaşın var mı? The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
You've ruined all my stuff. Tüm eşyalarımı mahvettin. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Oh, come on. Tell us how we can make it up to you. Hey, pretend it's your birthday! Haydi. Bunu nasıl telafi edebiliriz? Hey, doğum gününmüş gibi düşün! The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
It is my birthday! That's the spirit. Now what do you want to do? Bugün zaten doğum günüm. İşte böyle. Şimdi ne yapmak istiyorsun? The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Well, the book festival starts today Kitap festivali bugün başlıy The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Anything at all. You name it. What do you want to do? Ne istersen. Adını söyle yeter. Ne yapmak istiyorsun? The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Stupid Lisa. Aptal Lisa. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Hear ye! Hear ye! One dollar off on all poetry books! Dinleyin! Dinleyin! Tüm şiir kitaplarında bir dolar indirim! The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Their hands were everywhere. Elleri her yerdeydi. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Hello, Simpsons. Merhaba, Simpsonlar. The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
Care to try a sample from my new cookbook Yeni yemek kitabım, "Birisi İsa ile Mutfakta"dan... The Simpsons Insane Clown Poppy-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171167
  • 171168
  • 171169
  • 171170
  • 171171
  • 171172
  • 171173
  • 171174
  • 171175
  • 171176
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim