• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171171

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Run! Run you big sack of glue! Koş! Koş seni büyük tutkal çuvalı! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Tom O'Flanagan? Tom O'Flanagan? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Quiet! They're in the home stretch now. Sessiz olun! Son düzlükteler. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Come on, come on. Move your fetlocks! Hadi, hadi. Hızlan! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Dammit! Will you ever win this race? Kahretsin! Bu yarışı hiç kazanacak mısın? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
This broadcast is from 1979. Bu yayın 1979 yılından. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Yes, I'm just an old man yelling at me tapes. Evet, ben geçmişe bağlanmış yaşlı bir adamım. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
I've got lots of time for that now. No one comes into me bar anymore. Bunun için şimdi çok zamanım var. Artık kimse barıma gelmiyor. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
It's been years since I've sold so much as a "pint." Bir bardek bira sattığımdan beri yıllar oldu. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Don't you mean pint? "Bardak" demek istiyorsun herhalde? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
It's been so long, I've forgotten how to say it! Çok uzun zaman oldu, nasıl söylendiğini unuttum! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
It's a joke to even call this place a "pube." Buraya "ber" dediğimde bile şakaydı. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
What happened, Tom? Ne oldu, Tom? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Everyone got jobs. That's what happened. Herkesin bir işi oldu. İşte olan bu. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Sir, I brought my father thousands of miles just to drink at your bar. Efendim, sadece sizin barınızda içmek için babamı kilometrelerce uzaktan getirdim. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Do you mean it? Look, don't toy with an old man's heart, now. Gerçekten mi? Bakın, yaşlı bir adamın gururuyla oynamayın. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Give me a beer and a shot of whiskey. Bana bir bira ve bir fırt viski ver. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
I'll have one drink, one cocktail and one booze, please. Bir içki, bir kokteyl ve sert bir içki lütfen. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
While your father and your grandfather have a drink, we're gonna see sites. Baban ve büyükbaban içerlerken biz de etrafa göz atalım. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Hey, I just spent ten hours on a plane. I'm staying in here. Hey, on saatimi uçakta geçirdim. Ben burada kalıyorum. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
They've got German Krusty on TV! Televizyonda Almanca Krusty oynuyor! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Such a beautiful language. Ne güzel bir dil. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
That's not how a family vacation works! Bu bir aile tatilinin olması gerektiği gibi değil! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
We do things together while your father has fun without us. Baban biz olmadan eğlenirken biz de birlikte bir şeyler yaparız. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
All right, Tom. Poor me a drink. Pekala, Tom. Bana bir içki ver bakalım. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
We have this delicious Australian shiraz. Lezzetli Avustralyalı içkim var. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
An Irish drink! Bir İrlanda içkisi! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Why, you I said an Irish drink! Neden sen İrlanda içkisi dedim! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
"The Giant's Causeway is a result of a volcanic eruption." "Dev Geçit volkanik bir püskürme sonucu oluşmuştur." The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Well, kids. Isn't that an informational fact? Çocuklar, bu bir bilgi niteliğinde gerçek değil midir? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Come back here! Geri gelin! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Guinness has been brewed since 1759. Guinness 1759 yılından beri mayalanmaktadır. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Who would like to know our secret recipe? Gizli tarifimizi kim öğrenmek ister? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
I'm not going to tell you. Size söylemeyeceğim. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Sure, if I did, it wouldn't be a secret. Tabi söyleseydim, bu bir sır olmazdı. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
That concludes our tour. Turumuzu tamamladık. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Well. You may know the ingredients, but you don't know the ratio. İçindekileri bilebilirsin ama ölçüyü bilemezsin. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
At Nick Ellis Island, returning immigrants Nick Ellis Adasında, Amerika'yı özleyip dönen göçmenler, The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
who are sick of America are processed by Irish authorities. İrlanda yetkilerinden geçiyorlar. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Frank Smith. Frank Smith. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
From now on, you're Francis *. Next. Artık sen Francis'sin. Sıradaki. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Bill Jones. Seamus Fitzpatrick. Next. Bill Jones. Seamus Fitzpatrick. Sıradaki. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
You're Liam Fitzpatrick, and you're brothers with him. Sen Liam Fitzpatrick, ve sen onun erkek kardeşisin. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
I said you're brothers! I didn't say you got along! Kardeşsiniz dedim! İş yapıyorsunuz demedim! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
They say if you kiss the Blarney Stone, you get the gift of gab. Blarney Taşını öperseniz, konuşkanlık hediyesi alacağınızı yazıyor. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Which is great. But I'm not sure I like Bu çok güzel. Ama öpmenin karşılığında The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
the idea of getting a gift in return for kissing. bir hediye alma fikrini sevdiğimden emin değilim. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
What kind of a message is that for Lisa and Maggie? Lise ve Maggie için ne tür bir mesaj bu? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
But on the other hand, America doesn't have any stones worth kissing. Ama diğer bakımdan, Amerika'nın öpmeye değer bir taşı yok. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Except for Stone Phillips. Do you have one of him here? Phillips Taşı hariç. O taştan hiç buralarda var mı? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
If so, he's our your him. Eğer varsa, o bizim sizin ve onun. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
K I S S M Y A S S spells kiss my ass. K I Ç I M I Ö P demek kıçımı öp demektir. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
I'm gonna carve me initials in it! İsmimin baş harflerini kazıyacağım! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Har, har! Har, har! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
I just had a nightmare! That I was back with your mother! Sadece bir kabus gördüm! Annenle geri gelmiştim! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Oh, how I miss her. Onu nasıl da özledim. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Ah, there they are. Ah, işte oradalar. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Duncle Deli's newest haven keepers. Duncle Deli'nin en yeni sığınak bekçileri. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Last night, you said you never wanted to leave this pub. Dün gece, bu barı hiç terk etmek istemediğini söylemiştin. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
So, you bought it from me. Bu yüzden, burayı benden satın aldınız. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
We what? Biz, ne? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
All these pictures tell no lies. Bütün bu fotoğraflar yalan söylemez. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
There's you meeting with the loan officer, and the title insurance company. İşte burada kredi memuru ve unvan sigorta şirketiyle anlaşıyorsunuz. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Here's me replacing the window sashes Emanetçi anlaşmasıyla termit hasarı yaptığım, The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
that had the termite damage as per the escrow agreement. pencere çerçevelerini değiştirirken. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
I have to say, for blind drunks, Kör sarhoşlar için şunu söylemeliyim ki, The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
you had a excellent knowledge of Irish real estate law. sizin gerçekten mükemmel bir İrlanda emlak yasası bilginiz var. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
We bought this dump? Biz bu çöplük yığınını mı aldık? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
You most certainly did. Kesinlikle evet. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
So long, suckers! Şimdilik hoşça kalın zavallılar! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Well, Dad. Was there anything on your list about being cheated by an Irishman? Peki baba. Listende bir İrlandalı tarafından aldatılmaktan başka bir şey var mıydı? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
First one from the bottom. Sondan birinci. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
That takes care of my next one. Bu sıradakinin icabına bakar. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Never heard of half this stuff. Buradaki malzemelerin yarısını hiç duymadım. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
This brandy is fifty years old! Bu konyak 50 yıllık! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Better toss it. Düksem daha iyi olacak. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Hey, boy o! How 'bout a tall cool one? Hey, O çocuk! Bir içkiye ne dersin? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
How 'bout you, green sleeves? Ya sen yeşil kollu? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Irishmen love to get drunk. İrlandalılar sarhoş olmaya bayılır. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
I'm in AA. Who are you? Stuttering Fonzie? Ben gizli alkoliğim. Sen de kimsin? Kekeleyen Fonzie mi? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
What about you, bicycle pants? Ya sen, bisiklet pantolon? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
I'm late for a teleconference in Hong Kong, you fat gob! Hong Kong'daki telekonferansa geç kaldım, seni yağ kütlesi! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Our first sale. İlk satışımız. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Our first refund. İlk para iademiz. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Find any customers? Hiç müşteri bulabildin mi? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Yeah! Look at them crowding the bar. Evet! Barı nasıl doldurduklarına baksana. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
There's Sully and Mac, Jimmy D and Jimmy B. İşte Sully ve Mac, Jimmy D ve Jimmy B. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
What can I get you boys? The usual? Size ne getirebilirim beyler? Her zamankinden mi? The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
We are so screwed. Berbat durumdayız. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Oh, it must be Bloomsday! Oh, Bu Bloomsday olmalı! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Every June 16th, lovers of James Joyce follow the route Her 16 haziranda James Joyce hayranları The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
travelled by the Leopold Bloom in the novel Ulysses. Ulysses romanında Leopold Bloom'un kat ettiği yolu takip ederler. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Let me make a note of that. Dur şunu bir not alayım. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
What you're saying is, we've run out of fun things to do. Yapacak eğlenceli şeylerimizin bittiğini söylüyorsun. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Pretty much, yep. Büyük çoğunlukla, evet. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
There's always something to do in Ireland. İrlanda'da yapacak bir şey her zaman vardır. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
I'm trying to will back a girl that I met in a music shop. Müzik markette karşılaştığım kıza dönmeye çalışıyorum. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Watch this, kids. Şunu dinleyin çocuklar. The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
All the mo Her za The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
Leave me alone! I have a husband! Beni yalnız bırak! Bir kocam var! The Simpsons In the Name of the Grandfather-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171166
  • 171167
  • 171168
  • 171169
  • 171170
  • 171171
  • 171172
  • 171173
  • 171174
  • 171175
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim