• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171168

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I just ate all the hot buttered corn.''' "...ben de patlamış mısırları yemiştim zaten." The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
You like that one, baby? [ Groans ] Hoşuna gitti mi, bebeğim? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Sarah, what's wrong? Sarah, neyin var? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Usually, after two or three ''Truly Tasteless Jokes,'' you're all over me. Genellikle, iki ya da üç "Hakiki Soğuk Espriler"den sonra, üzerime çıkardın. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Manjula got to see La Boheme. Manjula operaya gitmiş. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Sarah, please! Sarah, it's $1 0 a pill. Sarah, lütfen! Sarah, bir hapın fiyatı 10 dolar. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
And so with Valentine's Day one day away... Ve Sevgililer gününe bir gün kala... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
all eyes are on the local Romeo... ...tüm gözler karsını mutlu etmek için... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
whose seven day gift a thon has been delighting his wife... ...7 günde 7 hediye maratonu koşan ve bizim başımıza... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
See, the problem's communication. Too much communication. Bak, sorun iletişimde. Çok fazla iletişim. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Homer, I've gone through seven years of receipts... Homer, yedi senenin faturalarına bakıyorum... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
and you've spent less on gifts for me than you have on temporary tattoos. ...ve sen, geçici dövmelere harcadığın kadar hediyelere harcamamışsın. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
But, Marge, it's worth it. Ama, Marge, buna değer. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Look! The Taco Bell dog! Yo quiero Hey, where'd it go? Bak! Takolu köpek! Peynir isti Hey, nereye kayboldu? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Here, boy! [ Whimpering ] Gel oğlum! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
You just don't get it. Hiç anlamıyorsun. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
This Valentine's crap has gone too far! [ Shouts Of Affirmation ] Sevgililer günü saçmalığı haddini aşmaya başladı! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Edna won't even let me clap her erasers. Edna, silgilerini çırpmama bile izin vermiyor. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
My Barbara will no longer pleasure me with the French arts! Barbara'm, benimle Fransız sanatı zevkini paylaşmıyor artık. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
The gal I'm stalkin' had me bumped back to 200 feet. Sapıklık yaptığım cıvır bile yanına 50 metre yaklaştırmıyor. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Aw, Moe! That's too far.! Moe! Çok uzak! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
And ask yourselves, people, who's to blame for all this? Sorun bakalım kendinize bu kimin suçu? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Well, I guess we are. Sanırım bizler. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I suppose I do take Maude for granted. Maude'u çantada keklik sanıyordum. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Yeah, I've done some of that myself. Will you stop it! Evet, ben de kendimi biraz suçluyorum. Keser misiniz şunu! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
It's easy to blame ourselves... Kendimizi suçlamak kolaydır... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
but it's even easier to blame Apu! ...ama Apu'yu suçlamak daha da kolaydır! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
He's making us look bad! [ Shouts Of Affirmation ] Hepimizi kötü gösteriyor! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
[ Horse Whinnying ] What's going on out there? Ne oluyor dışarıda? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Aw, geez. He's got everything but the Shriners. Bir fesliler eksik. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Hey, watch it! You're all over the road! Hey, önüne baksana! Tüm yolu kaplıyorsun! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
We gotta stop that traitor Apu. [ Shouts Of Affirmation ] Hain Apu'yu durdurmamız gerekiyor. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Right after happy hour! [ Shouts Of Affirmation ] Mutlu saatlerden hemen sonra! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
[ Barney ] I call side seat! [ Moe ] Drinking will help us plan. Kenar tabure benim! İçmek zihni çalıştırır. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Come on, Apu. Make your move. Hadi Apu. Davran artık. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Maybe he's run out of romantic ideas. No, no, not our lover boy. Belki de romantik fikirleri bitmiştir. Yok, bizim aşk çocuğun da bitmez. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
If I know his M.O., he's saved the biggest one for today. Bu herifi tanıyorsam eğer en büyük sürprizi bugüne saklıyordur. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Aw, gee. The man's just trying to show his wife he cares for her. Allah aşkına adam karısına ne kadar değer verdiğini ispatlamaya çalışıyor. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
How can we sabotage his labor of love? I don't know. Aşkın oyununu nasıl bozabiliriz? Bilmem. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Gasoline, axes. I got some stuff in the trunk. Benzin, balta. Bagajımda bir kaç alet var. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Hey, there he goes! Let's roll! İşte gidiyor! Gidelim! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Uh, Homer, you're driving. Not yet I'm not! Homer, sen sürüyorsun. Daha değil. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
You'll know when I'm driving! And it'll [ Screams ] Sürdüğüm zaman anlarsın! Ve daha The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Tiffany's, eh? It looks like Smoochie's... Tiffany öyle mi? Görünüşe göre bizim aşk çocuğu... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
gonna seal the deal with a diamond the size of a doll's head. ...bebek kafası kadar tek taşla turnayı gözünden vuracak. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Aw, man. He's making us look like a bunch of cheapskates. Şuna bak. Bizi bir avuç pinti gibi gösterecek. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Whoa, whoa! My rope came loose. Urganım çözülmüş. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
[ Wiggum ] There he is behind that shopping bag. Çıktı, alış veriş çantasının arkasında. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
A croissant? What the Oh, that's right. Ay çöreği? Ne olu Aa, doğru ya. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
They have breakfast at Tiffany's now. Only till 1 1 :00. Tiffany'de kahvaltı veriyorlar. Saat 11'e kadar. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
So that's it. The crazy nut, he went and bought her a sloop! Demek buymuş. Manyak herif gidip tekne almış! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Well, this is one love boat that won't delight and amuse. Mutluluk ve zevk veremeyecek tek aşk teknesi. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Wait, Chief. He's not purchasing a boat. Dur komiserim. Tekneyi satın almıyor. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
It's kind of you to deliver these copies of Jugs. Bu dergilerin kopyasını getirdiğin için çok naziksin. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
They'll keep my men from resorting to homosexuality... Mürettebatımı homoseksüellikten yaklaşık bir 10 dakika... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
for about 1 0 minutes. ...uzak tutacaktır. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Look who's talkin'. Arr. Şu konuşana da bak. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Well, this is turning out to be a total waste of time. Tamamen vakit kaybından başka bir şey değilmiş. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Aw, geez. We've been following him for hours. Saatlerdik takip ediyoruz. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
You know, with all the energy we're putting into this sabotage thing... Yapacağı şeyi sabote etmek için harcadığımız çabayı... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
we could've written sonnets for our wives... ...karılarımız için şiir yazmak için... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
or learned to tango or lovingly restored one of those antique ...ya da tango öğrenmek için ya da şu antikalardan bir tanesini tamir The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Whew! Well, at least I got a hunk of Moe's hair. En azından Moe'nun kıllarını yoldum. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Man, that smarts! Herif çok zeki! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Oh, baby! We got him now! There's no escape from the airport. Bebeğim! Şimdi kıstırdık onu! Havaalanından kaçış yoktur. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Oh, nuts! We lost him. Hay aksi! Kaybettik onu. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I told you we shouldn't have gone for long term parking. Size uzun süreli park yerine gitmeyelim demiştim. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Hey, look! It's Elton John! Hey bakın! Elton John! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
We had to make an emergency landing. It's that damn chandelier again. Acil iniş yapmamız gerekti. Lanet olası avize yüzünden gene. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
What's he doing in Springfield? Springfield'da ne işi var? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I got it. I got it! Apu must've hired him to sing for Manjula. Anladım. Anladım! Apu, onu Manjula'ya şarkı söylesin diye tutmuştur. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Not if I can help it, and help it I might. Tabii engel olmazsam, ve engel olurum da. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Mr.John, I'm your biggest fan. Bay John, sizin en büyük hayranınızım. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I've tape recorded all your songs off the radio. Radyoda çalan bütün şarkılarınızı kasetlere kaydettim. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Oh, that's very sweet. Çok şekermiş. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Have a Grammy. Uh Al sana Grammy. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Sir Elton, my noble friends and I... Şövalye Elton, ben ve asil arkadaşlarım... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
would like to dub you a Knight of the Grand Concourse. ...sizi Havaalanı Şövalyesi ilan etmek istiyoruz. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Yeah, it's for all your charity work and, um... Evet, hayır işleriniz için, ve, şey... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
for, uh, you know, teaching us, um, to love again. ...bize tekrar sevmeyi öğrettiğiniz için. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Really? I did that? Gerçekten mi? Ben mi yapmışım? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
How the hell should I know? Just get in the cage. Nereden bilelim? Girsene şu kafese sen. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
What Oh. Hazing the new guy, eh? Ne Ha, yeni çocuğu aşağıla, öyle mi? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
You know, when I was dubbed Sir Elton, the queen paddled me silly. Şövalye Elton ilan edildiğimde, kraliçe bana ördek yürüyüşü yaptırmıştı. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Hey, Apu's talkin' to a skywriter! Apu, hava yazıcıyla konuşuyor. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
So that was his plan all along. Meğer bunca zamandır planı buymuş. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
If he writes a message of love over Springfield, we're all screwed. Springfield semalarında aşk mesajı yazarsa sıçtığımızın resmidir. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Hello? Lads, don't forget your old pal Elton. Alo? Arkadaşlar, eski dostunuz Elton'u unutmayın. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Can anyone hear me? Skycap? Beni duyan yok mu? Taşıyıcı? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Okay, here is the message. And please don't skimp on the ''Sarin''? Pekâlâ mesaj bu. Ve lütfen cimrilik yap "Sinir gazı" mı? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
[ Chuckling ] Don't be frightened. Korkmana gerek yok. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
That tank's just peace corps surplus. O tank barış gönüllülerinden kalmıştı. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Not so fast, Apu.! Homer. Dur bakalım orada, Apu! Homer. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
What a delightful coincidence. Bu ne hoş bir tesadüf. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
We're puttin' an end to your insane Valentine's rampage. Sevgililer günü çılgınlığına bir son vereceğiz. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Never again will good, lazy men have to What the Bir daha asla tembel güzel insanları Lan! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Oh, no, you don't! [ Gasping ] Yo, sakın! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Hey, you with the scarf, stop skywriting! Hey, sen kaş kollu, gökyüzüne yazı yazmayı kes! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I have to deliver a message. It's the skywriters' code. Mesajı iletmek zorundayım. Hava yazıcılarının kuralıdır. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I am so sick of that damn code! Kahrolası kurallardan bıktım artık! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171163
  • 171164
  • 171165
  • 171166
  • 171167
  • 171168
  • 171169
  • 171170
  • 171171
  • 171172
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim