Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171124
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
of your medical expenses? | ...kesik atmak için bir yol mu arıyorsunuz? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Boring! Wait! This might be the answer we're looking for. | Sıkıcı! Dur! Belki aradığımız şey bu olabilir. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
I will perform any operation for 1 29.95. | Her türlü operasyonu 129,95 dolara yapıyorum. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Come in for brain surgery... | Beyin ameliyatı olmaya gelin... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
and receive a free Chinese finger trap. | ...beleş Çin Parmak Tuzağı kazanın. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Okay, friend. You tried the best. Now try the rest. | Tamam dostum. En iyisini yaptın. Şimdi geri kalanlar denesin. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Call 1 600 DOCTORB. | 1 600 DOCTORB arayın. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
The "B" is for "bargain"! | "B"nin anlamı "Kelepir" dir! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Well, Marge, we could do worse. | Pekala Marge, daha kötüsünü de yapabiliriz. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
How? Uh, some dog could do the operation. | Nasıl? Uh, bir takım adamlar da bu ameliyatı yapabilir. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Operation? What are you talking about? | Ameliyat mı? Siz neden bahsediyorsunuz? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Kids, I have something to tell you. | Çocuklar size birşey söylemem lazım. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Oh, Homie, I don't know. This might upset them. | Oh, Homie, bilemiyorum. Bu onları üzebilir. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Nothing you say can upset us. We're the MTV generation. | Söyleyeceğiniz hiçbirşey bizi üzemez. Biz MTV jenerasyonuyuz. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
We feel neither highs nor lows. Really? What's it like? | Hiçbirşeyi alçak veya yüksek seviyede hissedemeyiz. Sahi mi? Neye benziyor bu? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Eh. Well, you kids are old enough to know the truth... | Eh. Pekala, gerçeği öğrenecek kadar büyüdünüz... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
and I'm not gonna sugarcoat it. | ...ve ben size bunu allayıp pullayıp anlatmayacağım. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
So the tiny Aorta fairies will take Mr. Leg Vein on a long trip... | Sonra zayıf Aort perileri Bay Bacak Damarını alarak uzun bir yolculuk sonunda ... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
to get married to Princess Left Ventricle. | ....Prenses Sol Karıncıkla evlendirmişler. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Dad, are you trying to tell us you're getting a coronary artery bypass graft? | Baba, bize koroner bypass ameliyatı olacağını mı anlatmaya çalışıyorsun? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Uh, yeah. Oh, no. | Uh, yeah. Oh, hayır. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
What if they botch it? I won't have a dad... for a while. | Ya ellerine yüzlerine bulaştırırlarsa? Bir babam olmayacak...bir süre için. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Kids. Kids. I'm not gonna die. | Çocuklar. Çocuklar. Ölmeyeceğim. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
That only happens to bad people. What about Abraham Lincoln? | Ameliyatta sadece kötü insanlar ölür. Abraham Lincoln`e ne diyorsun? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Uh He sold poisoned milk to schoolchildren. | Uh O okul çocuklarına zehirli süt sattı. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Homer! Hey, I'm just trying to make it easier on 'em. | Homer! Hey, sadece olayı onlar için kolaylaştırmaya çalışıyorum. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Bedgoes up. Bedgoes down. Bedgoes up. Bedgoes down. | Yatak kalkar. Yatak iner. Yatak kalkar. Yatak iner. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Bed goes up. Bed goes down. | Yatak kalkar. Yatak iner. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Bed goes up. Bed goes down. [Flanders]Homer Simpson! | Yatak kalkar. Yatak iner. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Well, if that don't put the "dink" in co inky dink. | Tesadüfe bak. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Flanders, what are you doin' here? | Flanders, ne arıyorsun burada? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
I'm having a kidney and a lung removed. | Bir böbreğimi ve ciğerimi bağışlayacağım. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Who are you donating 'em to? First come, first serve. What are you in for? | Kime bağışlıyorsun? İlk gelen alır. Sen ne için buradasın? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
I got a bad heart. If I could give you my heart, Homer, I would. | Kalbim kaput oldu. Kalbimi sana verebilsem, Homer, verirdim. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Shut up, Flanders. | Kapa çeneni, Flanders. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Hi, everybody! I'm Dr. Nick Riviera. | Selam millet! Ben Dr. Nick Riviera. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Dr. Riviera. Dr. Nick Riviera. Please report to the coroner immediately. | Dr. Riviera. Dr. Nick Riviera. Lütfen acilen sorgu yargıcına raporunuzu verin. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
The coroner? I'm so sick of that guy. | Sorgu yargıcı mı? Acayip hasta oluyorum o herife. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Well, see you in the operating place. | Neyse, ameliyathanede görüşürüz. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
[ All Chattering ] Where are the bodies? | Cesetler nerde? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Oh, such a nice day. I think I'll go out the window. | Oh, ne güzel bir gün. Sanırım pencereden çıkacağım. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Dear Lord, thank you For Ziggy comics, little baby ducks... | Tanrım, Ziggy çizgi romanları, minik ördek yavruları... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
and Sweatin' to the Oldies, volumes one, two and four. | ...ve Sweatin' to the Oldies`in birinci, ikinci ve dördüncü sayıları için teşekkürler. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Dear Lord, I'm really scared about this operation tomorrow. | Tanrım, yarın ki operasyondan gerçekten korkuyorum. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
If something happens, please look after Marge... | Eğer bana birşey olursa, Marge`a göz kulak ol... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
and make sure my kids grow up right. Shh! | ...ve çocuklarımın doğru dürüst büyümesine yardım et. Shh! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
And that's why God causes train wrecks. Ah! | Ve işte Tanrının tren kazalarını vermesinin sebebi. Ah! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
My dad is very sick. What's gonna happen if he dies? | Babam çok hasta. Ölürse ne olacak? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Well, if he's been good, he'll go to heaven. | Şey...İyi bir insansa cennete gidecek. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
In heaven, you get to do Whatever you like best all the time. | Cennette istediğiniz herşeyin en iyisi var. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Cloud goes up. Cloud goes down. | Bulut yukarı. Bulut aşağı. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Bed goes up. Bed goes down. | Yatak yukarı. Yatak aşağı. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
[ Gasps, Groans ] Hey, what's the matter? | Hey, sorun ne? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Oh, that's right. My grotesque appearance. [ Chuckling ] | Oh, anladım. Benim acayip ortaya çıkışım. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Krusty, why are you here? Eh, it's part of my public service... | Krusty, niye buradasın? Eh, kamu hizmetimin bir parçası... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
for my glug glug, vroom vroom, thump thump. | ...şeyden dolayı glug glug, vroom vroom, thump thump. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Oh. Well, I could use a good laugh. | Oh. Neyse iyi bir kahkaha işime yarar. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Well, there's nothing funny about What you're about to go through. | Şey...Gitmekte olduğun yerde eğlenceli hiçbirşey yok. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
I know. I'm in the zipper club myself. | Biliyorum. Ben de fermuarlılar klubundeyim. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Ahh! You seem okay. | İyi gözüküyorsun. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Yeah? Well, I got news for ya. This ain't makeup. | Öyle mi? Sana şunu söyleyeyim. Bu makyaj değil. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
They say the greatest tragedy is when a father outlives his son. | Bir babanın oğlundan uzun yaşamasının harika bir trajedi olduğu söylerler. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
I've never fully understood why that is. | Niye böyle dediklerini tam olarak hiç anlamamıştım. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Frankly, I can see an upside to it. [ Laughing ] | Açıkcası şu an rahatça anlayabiliyorum. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
We passed this card around at work. | Bu kartı işyerinde dolaştırdık. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Gee, thanks, guys. They had a hell of a time replacing ya. | Hay Allah, sağolun çocuklar. Senin yerine hemen birini buldular. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
When I first heard about the operation, I was against it. | Ameliyatı ilk duyduğumda, karşı çıktım. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
But then I thought, if Homer wants to be a woman, so be it. | Ama sonra düşündüm ki madem Homer kadın olmak istiyor, olsun. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Barney, I'm not getting a sex change! | Barney, cinsiyet değiştirmiyorum! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
What? Well, what the hell am I supposed to do... | Ne? İyi de şimdi ben ne yapacağım... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
with this jumbo thong bikini? | ...bu kocaman boy sırım gibi bikinileri? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Uh, Homer, I snuck you in a beer for old times' sake. | Uh, Homer, sana eski günlerin hatırına gizlice bira getirdim. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Thanks, Moe. | Teşekkürler, Moe. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Uh, you know, Homer, that beer ain't free. | Uh, biliyorsun, Homer, bu bira beleş değil. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Mom, this is fascinating. | Anne, bu büyüleyici birşey. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Did you know that they'll stop Dad's heart for six whole minutes? | Babamın kalbini 6 dakika süre ile durduracaklarını biliyor muydun? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
[ Groans ] I don't know if I like you reading all those cardiology books. | Tüm o kardioloji kitaplarını okuman hoşuma gidiyor mu bilmiyorum. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
No, Mom. It's very reassuring. | Hayır anne, bu gerçekten çok rahatlatıcı. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
And I've learned a great deal from this cow's heart I got at the butcher shop. | Kasaptan aldığım bu inek kalbi sayesinde harika şeyler öğrendim. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
[ Groans ] [Man]Insert the retractor... | Retractoru sokuyoruz... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
and crank it until the ribs swing open like a rusty drawbridge. | ...ve kaburgalar bir asma köprü gibi açılana dek kasnatıyoruz. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
[ Bones Cracking ] Ah! No! Blood! Ugh! | Ah! Hayır! Kan! Ugh! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Next, make an incision in the coronary artery | Sırada, koroner artere kesik atma | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
And we are back with more of People Who Look Like Things. | İnsanların Benzediği Şeyler`de tekrar beraberiz. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Oh, no! No! Someone taped over the end of this! | Oh, hayır! Olamaz! Biri kasedin üzerine kayıt yapmış! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
All we ask is to be treated with dignity and respect. | İnsanlardan tüm istediğimiz bize düzgün ve saygılı davranmaları. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
And a new candle now and then? | İçine mumu şimdi istersin sonra mı? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Yes, and a new ca No! [People Laughing] | Evet, yeni, bir mum Hayır! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Oh, my little Maggie. | Oh, Küçük Maggie. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
I may never hold you again. Ew! Stinky pants! | Seni bir daha kucaklayamayacağım. Ew! Ellerin yapış yapış! | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Now, Marge, if the unthinkable should happen, you're gonna be lonely | Evet, Marge, bir aksilik olursa, yanlız kalacaksın | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Oh, Homie, I could never remarry. Darn right. | Oh, Homie, asla yeniden evlenmem. Herhalde. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
And to make sure, I want to be stuffed and put on the couch... | Doldurulmak ve kanepeye oturtulmak istiyorum, bunları sağla ki... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
as a constant reminder of our marital vows. Ohh. Kids? | ...evliliğimizin değişmez bir hatırlatıcısı olayım. Ohh. Çocuklar? | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Bed goes up Kids... | Yatak kalkar Çocuklar... | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
I want to give you some words to remember me by in case something happens. | Birşeyler yanlış giderse, size, beni hatırlatacak birşeyler söylemek istiyorum. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Let's see. Uh | Düşünelim bakalım. Uh | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Oh, I'm no good at this. [ Whispering ] | Oh, bunda hiç iyi değilim. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
Bart, the saddest thing about this is I won't get to see you grow up, because | Bart, benim için en üzücü şey, senin büyüdüğünü görememek olacak, çünkü | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |
I know you're gonna turn out great, with or without your old man. | ...bu ihtiyar olsun veya olmasın harika biri olacağını biliyorum. | The Simpsons Homer's Triple Bypass-1 | 1992 | ![]() |