Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171075
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Thank you so much, Homer. | Çok teşekkür ederim, Homer. | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
You really are a [ Sniffs ] | Sen gerçekten | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
You're a true friend. Right back at ya, buddy. | Sen gerçek bir arkadaşsın. Gel sana sarılayım dostum. | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
[ Moans ] Now, how about that game at the Pitch 'n' Putt? | Golf sahasındaki şu oyuna ne dersin? | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
Just try and stop me. | Hiç pes etmiyorsun değil mi? | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
I don't get it, Lise. You said everything would be back to normal. | Anlamıyorum, Lisa. Her şeyin normale döneceğini söylemiştin. | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
But Homer and Flanders are still friends. | Fakat Homer ve Flanders hâlâ arkadaşlar. | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
Yeah. Maybe this means the end of our wacky adventures. | Belki de bu, acayip maceralarımızın sonu anlamına geliyordur. | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
Guess what, everyone! My Great uncle Boris died... | N'oldu tahmin edin, millet! Büyük amcam Boris ölmüş. | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
and left us his old country house! | Bize de bu eski taşra evini bırakmış! | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
There's only one catch. They say it's haunted. | Tek bir şey var. Evin perili olduğunu söylüyorlar. Fakat tek bir şey var evin perili olduğunu söylüyorlar. | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
But I'm sure we can prove 'em wrong by spending the weekend there. | Hafta sonunu orada geçirerek onları yalancı çıkartacağımıza eminim. | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
Hididilly ho, neighbor! Get lost, Flanders. | Selaminko komşum! Kaybol, Flanders. | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
Okilly dokilly. | Okilidokili. | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
[ Homer ] See, I told ya. There's nothin'to worry about. | Gördünüz mü, size demiştim. Endişelenecek hiçbir şey yok. | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
This place isn't [ Simpsons Scream ] | Bu yer de | The Simpsons Homer Loves Flanders-1 | 1994 | ![]() |
But a more alarmist name would be: | Daha panik yaratan bir ismi de olabilirdi: | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
In theory, yes. Jerk. | Teoride evet. Gerzek. | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
Look, the thing about that is I only got $10 on me. Can I pay you the rest later? | Bak, üzerimde sadece 10 dolar var. Gerisini sonra getirsem olur mu? | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
[ Doorbell Rings ] [ Marge ] Homer! | Homer! | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
this is Ned Flanders, my friend! | Ned Flanders benim arkadaşım! | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
Heydilly ho, window buddy. Just wondering if you'd like to come give the new pool table a whirl. | Selaminko, camdaşım. Yeni bilardo masamı şöyle bir aşındıralım mı ne dersin? | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
What's wrong, Jeremiah? It's not fair. | Sorun nedir, Jeremiah? Bu hiç adil değil. Sorun ne,jeremiah? Bu adil değil. | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
My brother Joseph has a sin to confess. | Kardeşim Joseph'in itiraf edeceği bir günahı var. | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
Uh, yeah. A judge made me do that once too. | Bilirim. Bir keresinde yargıç bana yaptırtmıştı. | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
Hey, just so you don't have to suffer alone, I'm coming with you! | Sırf sen yalnızlık çekmeyesin diye, ben de seninle geliyorum! | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
Oh, come on! We've been here for 15 minutes. | Üf yaaa! 15 dakikadır burada bekliyorum. | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
No way, Jose. Yes way. | "Nayatta nolmaz." "Nolacak." | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
Ay, caramba! That's the spirit. | Ay caramba! İşte böyle. | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
Okay, let's go boating! | Haydi tekneye binelim! | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
Food fight! [ Bart ] Yeah! | Yemek savaşı! Evet! | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
Lies make Baby Jesus cry. [ Sighs ] | Yalanlar Bebek İsa'yı ağlatır. | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
Oh Oof! High as a kite, everybody! Goofballs! | Kafan kıyakmış işte! Hapçı! | The Simpsons Homer Loves Flanders-2 | 1994 | ![]() |
Did you bring the milk? | Süt aldın mı? Sütü aldın mı? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
TODAY'S TOPIC: JESUS: THE REAL AMERICAN IDOL | GÜNÜN KONUSU: İSA: AMERİKA'NIN GERÇEK YILDIZI BUGÜNÜN KONUSU: HZ.İSA; GERÇEK AMERİKAN İDOLÜ | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
This concludes our service. | Bugünlük bu kadar. Böylece ayinimiz sonlanıyor. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Go now in the peace of the Lord. | Efendimizin huzuru içerisinde gidin şimdi. Yaratan'ın huzuru sizinle olsun. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
So long, suckers! Move it, move it, move it! | Çok beklersiniz ,enayiler! Hadi,hadi,hadi! Hoşça kalın, ezikler! Hadi, hadi, hadi! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Do you want to be second out of the parking lot? Do you? | Park alanından çıkan ikinci kişi mi olmak istersiniz ? He, bunu mu istersiniz? Otoparktan ikinci olarak mı çıkmak istersiniz? İster misin? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Leave her! We left her last week, | Bırakın onu! Onu geçen hafta bıraktık, Bırak onu! Geçen hafta bırakmıştık... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
and she didn't make it home for dinner! | ve akşam yemeğine yetişemedi! ...ve akşam yemeğine kadar eve gelememişti! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
You'll never catch me, Lord! | Beni asla yakalayamayacaksın, Efendimiz! Beni asla yakalayamayacaksın, Tanrı! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, man, that church service was so boring. | Oh, tanrım, bu kilise işi çok sıkıcıydı. Şu kilise ayini de çok sıkıcı yahu. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
I did a whole book of Find A Words. | Bir kitap dolusu kelime bulmaca yaptım. Sözcükleri Bul'daki bütün kelimeleri buldum. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Dad, all you circled were the "I"s and "A"s. | Baba, tüm işaretlediklerin "I"lar ve "A"lar. Baba, sen sadece "I'ları" ve "A'ları" işaretlemişsin. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Those are words. | Onlar kelimeler. Onlar da kelime. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Well, where should we go for brunch? | Brunch için nereye gitmeliyiz? Branç için nereye gidelim? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Griddler on the Roof? | Damdaki Gözlemeci? "Çatıdaki Tostçu" mu? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Thank God It's Fried Eggs? | Tanrıya Şükür, Kızarmış Yumurta? "Çok Şükür Sahanda Yumurta" mı? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Luftwaffle's? | Luftwaffle'ın Yeri? Alman Gözlemecisi mi? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Bodacious Frittatas? | Bodacious Frittatas? Adam Olmaz Menemenci mi? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Buffet the Hunger Slayer? | Büfe: Açlık Giderici? Aç Katil Büfeci mi? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
I want to say one. Be my guest. | Ben de bir tane söylemek istiyorum. Buyur. Ben de söylemek istiyorum. Söyle bakalım. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Denny's. | Denny'nin. Denny'nin Yeri. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Every place has such a long line. | Heryerde çok sıra var. Her yerde uzun kuyruklar var. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Don't worry. We'll just go home. Your mother can cook. | Endişelenmeyin. Eve gidiyoruz. Anneniz pişirebilir. Endişelenmeyin. Eve gideceğiz. Anneniz pişirebilir. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
I just want a simple salad | Ben sadece çamfıstıklı,taze fasulyeli, Ben basit bir salata istiyorum... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
with pine nuts, haricots verts, seasonal heirloom tomatoes... | içerisinde mevsiklik domates bulunan basit bir salata ist... ...çam fıstıklı, Fransız fasulyesi, mevsimlik miras domatesi... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Forget it! One day a week, | Unut bunu! Haftada bir gün, Unut gitsin! Haftada bir gün... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
I should be able to put on nice clothes | güzel kıyafetler giyebilmeli ...güzel elbiseler giyebilmeliyim... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
and have someone bring food tome. | bana yemek getirecek birine sahip olabilmeliyim. ...ve başkasının getirdiği yemekleri yiyebilmeliyim. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
There's a place... with no line! | Bir yer var... sıra yok! Hiç kuyruk olmayan bir yer! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
STARVING TEACHERS CATERING | AÇLIKTAN ÖLEN ÖĞRETMENLER YEMEK DAĞITIM AÇ ÖĞRETMENLER SERVİSİ | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Bart, that's not a restaurant, it's somebody's house. | Bart, burası restoran değil, birinin evi. Bart, orası restoran değil, birinin evi. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Lisa's right, son. Your mom is way too classy a lady | Lisa haklı, evlat. Annen, birinin evine girmek Lisa haklı, evlat. Annen başkasının evine giremeyecek... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
to crash a private... I'm not cooking! | için fazla klas bir bay... Yemek yapmayacağım! ...kadar zarif... Yemek yapmayacağım! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
And you can cut your own meat! | Ve kendi etinizi kesebilirsiniz! Ve kendi etini kendin keseceksin! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Everyone just act cool. | Herkes sakin davransın. Herkes havalı davransın. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
If anyone asks, tell them we're plumbers, | Soran olursa, yağmacı olduğumuzu söyleyin, Soran olursa, tesisatçı olduğumuzu söyleyin... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
and then start plumbing until they go away. | ve onlar gidene kadar yağmalayın. ...ve soran kişi gidene kadar muslukları tamir edin. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Hi... you! | Selam... Selam... sana! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Dude! You don't think, you know me, but you do! | Dostum! Beni tanımadığını sanıyorsun, ama, aslında tanıyorsun! Dostum! Beni tanımadığını düşünüyorsun ama tanıyorsun! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Oh Homer, you've got to try this roast beef au jus. | Oh Homer, bu bifteği denemelisin. Homer, şu sığır etli sulu rostoyu denemelisin. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Mmm! Au jus! | Mmm! Sulu! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Not quite gravy, not quite blood. | Ne fazla soslu, ne fazla kanlı. Ne et suyu gibi, ne de kan gibi. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Look at the crowd around that table. | Şu masanın etrafındaki kalabalığa bakın. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
It must be a make your own sundae bar! | Kendi pazar barını yapabildiğin bir şey olmalı! Kendi dondurmanı yap barı olmalı! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I can't wait to taste that hot fudge, | Oh, sıcak çikolatayı, karameli, Sıcak çikolata, karamel ve üzerine... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
and caramel and crushed nuts all slathered over a delicious... | ve ufalanmış fıstık taneciklerini,hepsi leziz bir şeyin üzerindeyken tatmak için sabırsızlanıyorum... ...ezilmiş fındıklar serpilmiş lezzetli... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
elderly corpse?! | yaşlı birinin cesedinin?! ...yaşlı ceset mi? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
We crashed a funeral! | Bir cenazeye gelmişiz! Cenaze törenine girmişiz! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my God! Quick, everyone, put on their long faces. | Oh, tanrım! Çabuk,herkes, onların üzgün surat ifedelerinden takınsın. Tanrım! Çabuk, millet, üzgün suratlarınızı takının. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Longer! | Daha üzgün! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
We should get out of here. Come on! | Buradan gitmeliyiz. Hadi! Buradan çıkmalıyız. Hadi! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Where's Bart? | Bart nerede? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Mahogany. Great movie, great casket. | Maun. Mükemmel film, mükemmel tabut. Maun. Güzel film, güzel tabut. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
I miss my Pop pop. | Büyükbabamı özlüyorum. Büyükbabamı özledim. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
I miss him, too. What's your name? | Ben de onu özlüyorum. Adın ne? Ben de onu özledim. Adın ne? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Donny. You're Donny? | Donny. Sen Donny' misin? Donny. Sen Donny misin? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Pop pop said that after he died, | Büyükbaban o öldükten sonra, Büyükbaban ölmeden önce... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
you should give me ten bucks a week. | bana haftada on papel vermeni söylemişti. ...bana haftalık on dolar vermeni söyledi. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Starting now. | Şu andan başlayarak. Şu andan itibaren. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Okay. Um, listen, | Pekala. Dinle, Tamam. Dinle... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
I'm out of town next week, so... | Haftaya burada yokum, o yüzden... ...gelecek hafta şehirde olmayacağım... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Come on, we're leaving! Ooh. After one more mini quiche. | Hadi, gidiyoruz! Ooh. Bir tane daha mini quicheten sonra. Hadi, gidiyoruz! Bir mini kiş aldıktan sonra. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
My brother twisted his ankle setting up the chairs. | Kardeşim sandalyeleri kurarken bileğini burktu. Kardeşim sandalyeleri yerleştirirken bileğini burktu. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Will the tragedies that stalk this family never cease? | Bu ailenin peşindeki trajediler hiç bitmeyecek mi? Bu aileyi takip eden trajediler hiç bitmeyecek mi? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Would you like to be a pallbearer? Of course. | Tabutu taşıyanlardan(pallbearer) biri olmak ister misiniz? Elbette. Tabut taşıyıcılardan olmak ister misin? Elbette. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
I thought she said polar bear. | Kutup ayısı(polar bear) dedi sanmıştım. Ben sabun tanıtıcısı dedi sanmıştım. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Please, sir, a little respect for the dead. | Lütfen, efendim , ölüye biraz saygı gösterin. Lütfen, efendim, ölüye biraz saygı. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |