• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170975

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is where I live. Burası yaşadığım yer. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
My house is over there. Evim şurada. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
You didn't actually think I lived in a tree, did you? Gerçekte bir ağaçta yaşadığımı düşünmedin, değil mi? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
No. Hey, no. Hayır. Hey, hayır. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Hey, a lot of people live in trees. Tarzan, the berenstain bears, flood victims. Hey, birçok kişi ağaşta yaşar. Tarzan, berenstain ayıları, sel kurbanları. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
umpa lumpa, we are so small... umpa lumpa, biz çok küçüğüz... The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Why should I be watching anything when I can look Dünyadaki en güzel şeye bakmak varken The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
At the most beautiful thing in the world: Youse? neden bir şey izlemeliyim ki: Sen? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Mese? Ben mi? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
That's right. Kiss the troll and win a prize. Doğru. Cüceyi öp, ödülü kazan. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
There's one thing that keeps bothering me. Is it my religion? Bir şey beni rahatsız ediyor. Dinim mi? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
'cause I am a snake handler, but not an observant one. Çünkü ben bir yılan tutucuyum, ama itaatkâr değilim. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
If we have kids, they just have to have a ceremony with a cobra Çocuklarımız olursa, dedeleri mutlu olsun diye The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
By age three so their grandfather will be happy. 3 yaşına kadar kobra yılanıyla tören yapmak zorundalar. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
No, that's fine. Hayır sorun değil. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
It's just that I can't help wondering why you've never introduced me to anyone you know. Tanıdığın birine beni neden tanıştırmadığını merak etmekten kendimi alamıyorum. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
When your mailman waved to us, you made me hide under that traffic cone. Postacın bize el salladığında beni trafik konisinin altına sakladın. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Well, I do know this one couple, the Simpsons, I believe their name is.... Peki, bir çift tanıyorum, Simpsons, onların adı... The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
That ain't too judgmental. Bu pek yargısal değil. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
She's a stand up dame, and he's a fall down drunk. Başı dik bir bayan, ve kocası gözü yerlerde bir ayyaş. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Hey, what's going on? Whoa. You turned into a doll! Hey, neler oluyor? Hey. Bir bebeğe dönüştün! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I just do that to freak people out. İnsanları korkutmak için bunu yaparım. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Here she is, Homer. The wonderful girl I been telling you about. İşte burada, Homer. Bahsettiğim harika kız. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Well, if I remember my high school physics, Şey, lisedeki fizik dersimi hatırlarsam, The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Here we are, Maggie that park you love. İşte geldik, Maggie, sevdiğin park. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Man, that made me thirsty. Susattı bu beni. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Here comes ours, honey. İşte bizimkiler geliyor hayatım. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Would you look at me. I'm the happiest bartender in the world. Bana bak. Dünyadaki en mutlu barmenim. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Maya, there's something I want to ask you. I... I don't know why I'm so nervous. Maya, sana sormak istediğim bir şey var. Ben... Neden bu kadar gerginim bilmiyorum. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
This makes more sense than anything I've ever done. Bu daha önce yaptıklarımdan daha mantıklı. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Well, other than keeping all my netflix movies and saying the post office lost 'em. Yani, tüm filmleri elimde tutup postaneye kaybettiğimi söylemek dışında. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Well, as long as you don't mind having a small wedding. Şey, tabi küçük bir düğünün senin için sakıncası olmadığı sürece. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Oh oh, forgive me, kitten. Oh oh, affet beni fingirdek kız. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I mean saber toothed tiger. I mean... Aah. Yani kılıç dişli kaplan. Yani... Aah. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Well, if I've learned anything from romantic comedies, Şey, romatik komedilerden bir şey öğrendiysem, The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I mean, take out bones, guts, whatever you got to do To make me a micro Moe. Yani, kemikleri bağırsakları çıkar, beni küçük Moe yapmak için ne gerekiyorsa yap. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Oh, my. War is terrible. Tanrım. Savaş çok korkunç. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Ahh! [ Man Announcing ] Buzz Cola, the taste you'll Kill for. Buzz kola, uğruna öldüreceğiniz tat. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Available in ''ze'' lobby. Kantinimizde mevcuttur. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Do they really think cheapening the memory of our veterans will sell soda? Gazilerimizin hatırasını alçaltmanın gazoz sattıracağını mı sanıyorlar gerçekten? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I have to go to ''ze'' lobby! Kantine gitmem gerekiyor. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I'm sorry, but we're not supposed to put butter on the Milk Duds. Üzgünüm, çikolata toplarının üzerine yağ koymamıza izin verilmiyor. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
You're not supposed to go to the bathroom without washing your hands either. Ellerini yıkamadan tuvalete gitmene de izin verilmiyor. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Touch�. Mars oldum. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
To the top, please. Ağzına kadar, lütfen. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Swim, my pretties. Yüzün, benim güzellerim. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Sacre bleu! The deadly poke of Zorro! Kahretsin! Zorro'nun ölümcül dürtmesi! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
What? ''N''? What does ''N'' stand for? Ne? "N" mi? "N"nin anlamı ne? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
No, no. It's a ''Z.'' I am Zorro. ''Z'' for Zorro. Hayır, hayır. "Z". Ben Zorro'yum. Zorro'nun "Z"si. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I have come to return King Arthur to the throne. Kral Arthur'u tekrar tahta çıkarmak için geldim. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
It's a history lesson come to life! Tarih dersinin canlanmış hali! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
No, it isn't. It's totally inaccurate. Hayır, değil. Tamamen çarpıtılmış. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Quiet! Here come the ninjas. [ Blows Landing, Grunting ] Sessiz ol! Ninjalar geldi. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
What part of� stop cutting my dress off'' don't you understand? "Elbisemi kesip durma"nın hangi kısmını anlamıyorsun? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Chuckles ] ''S.P.''? The Scarlet Pimpernel? "S.P." mi? Scarlet Pimpernel? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
We're just, uh, friends. She's lying! Slice her head off!. Biz sadece arkadaşız. Yalan söylüyor! Kellesini uçur! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Your honor has been insulted! Şerefin iki paralık oldu! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
This will not stand! Bunu yanına koymayacağım! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Ooh, you don't want to get Zorro mad. Zorro'yu çıldırtmak istemezsiniz. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
You're pouring hot butter on my leg! Shh, shh, shh! Bacağıma sıcak yağ döküyorsun! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Sir, I demand satisfaction. Bayım, intikam istiyorum. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I challenge you to a duel. [ Grunts ] Sizi düelloya davet ediyorum. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Do you accept or are you a coward? Kabul ediyor musunuz yoksa siz bir korkak mısınız? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I... am a coward! Ben... bir korkağım! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Movie Audience Cheers ] Whoo! You go, Zorro! Helal sana, Zorro! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I, King Arthur, declare Zorro the new king of England! Ben, Kral Arthur, Zorro'yu İngiltere'nin yeni kralı ilan ediyorum. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Yes! [ Cheering ] İşte bu! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Man Rapping ] From the ''Z''to the ''O'' to the double ''R'' ''O'' Z'den O'ya iki R O The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
He's the dude in a mask from the barrio Varoşlardan gelen maskeli bir eleman The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
With his horse and his mask and his big ol'sword Atıyla, maskesiyle ve kocaman eski kılıcıyla The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
He'll cut your butt from a '52 Ford Götünü keser 52 model Ford'dan The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Chattering ] Oh, move it, Q tip! Ha! Yana kaykıl, tipi tip! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Groans ] Why that little Senin ben The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
He insulted your honor! Şerefin iki paralık oldu! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Sir, I demand satisfaction! [ Grunts ] Bayım, intikam istiyorum! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Are you crazy, dude? I challenge you to a duel! Kafayı mı sıyırdın, birader? Seni düelloya davet ediyorum! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Grunts, Chuckles ] The dude is crazy! Herif kafayı sıyırmış! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Will you duel, or are you a coward? Düello edecek misin, yoksa sen bir korkak mısın? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Would a coward do this? Korkağın teki bunu yapar mıydı? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Mmm! My hero! Kahramanım benim! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Grunts ] ''H'' is for Homer! Homer'ın H'si. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Thanks, Homer. Sağ ol, Homer. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I told you not to drink all those Frescos before we got in the car! Sana, arabaya binmeden önce o kadar Fresco içmemeni söylemiştim. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Mother, please! You're embarrassing me. No, I'm not. Anne, lütfen! Beni utandırıyorsun. Hayır, hiç de bile. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Seymour needs the toilet! His bladder's full full of urine! Seymour'un tuvalete gitmesi lazım! Mesanesi dolu... sidikle dolu! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Yeah, thanks. It's just past the end of the bar next to the heavyset guy. Tamam, anladık. Barın sonunda, tıknaz adamın bitişiğinde. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Heavyset? What's that supposed to mean? Take it easy. Take it easy. Tıknaz mı? Bu da ne demek oluyor? Kızma. Kızma. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I'm just sayin'. You ain't no, uh, Tommy Tune. Öyle işte. Tommy Tune da değilsin yani. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
No Tommy Tune, eh? Oh, that's it! You insulted my honor! Tommy Tune değil miyim? Yeter! Şerefimi iki paralık ettin! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Stammering ] Your what now? I demand satisfaction! Neyini ne ettim? İntikam istiyorum! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Grunts ] I challenge you to a duel! Seni düelloya davet ediyorum! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Hey, a duel? I, eh Isn't that a little extreme? Here, here, have a free beer. Düello mu? Ben, şey... Birazcık aşırı olmadı mı? Al, al, beleş bira iç. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Really? But you've never given anyone a free beer. Cidden mi? Ama daha önce kimseye beleş bira vermedin. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Yeah, I ain't never been slapped with no dueling glove before either. Evet, daha öncede iş eldiveniyle sille yememiştim. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Wow. A free beer. Vay canına. Beleş bira. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
And I owe it all to a little glove slap. Hepsini bu küçük eldiven tokadına borçluyum. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Glove slap Eldiven şaplağı The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Baby, glove slap ?? Hmm! Yavrum, eldiven şaplağı The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Woman Singing ] A glove slap to the little ol'face Küçük surata eldiven şaplağı The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Will get you satisfaction intikamını alacaktır The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170970
  • 170971
  • 170972
  • 170973
  • 170974
  • 170975
  • 170976
  • 170977
  • 170978
  • 170979
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim