• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170941

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It was me! I made the crank call! I do it all the time! O bendim! Kötü aramyı ben yaptım! Her zaman yaparım! The Simpsons Deep Space Homer-2 1994 info-icon
Well, far from it, Jim. Bilakis, Jim. The Simpsons Deep Space Homer-2 1994 info-icon
You're right, Marge. Just like the time I could've met Mr. T. at the mall. Haklısın Marge. Mr T ile süpermarkettei tanışmadığım zamanki gibi aynen. The Simpsons Deep Space Homer-2 1994 info-icon
Sir, the TV ratings for the launch are the highest in 10 years. Efendim Tv reytingleri son 10 yılın en yüksek seviyesinde. The Simpsons Deep Space Homer-2 1994 info-icon
Wow, former president James Taylor. Vay canına, eski başkan James Taylor. The Simpsons Deep Space Homer-2 1994 info-icon
We're just about to get our first pictures from inside the spacecraft... Uzay gemisinden ilk görüntüler elimize ulaştı... The Simpsons Deep Space Homer-2 1994 info-icon
Oh, my God! The ants are shorting out our navigation system! Tanrım! Karıncalar yön bulma sistemimizde kısa devre yaptı! The Simpsons Deep Space Homer-2 1994 info-icon
or the majesty of the northern lights from 100 hundred miles above? ya da kuzey ışıklarının heybetini 160 km yukarıdan? The Simpsons Deep Space Homer-2 1994 info-icon
The Simpsons S19E14 (KABF07) Dial 'N' for Nerder The Simpsons S19E14 (KABF07) "Dial 'N' for Nerder" The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Come and get me, you syrupy stack of man cakes. Gel de al beni, ballı erkek tatlısı. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
It's too much work. Çok fazla güç sarf etmem lazım. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Why don't you come and get me? Neden sen gelip beni almıyorsun? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Jeez Louise, are you okay? Aman tanrım, iyi misin? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Uh, but feel free to go nuts on me. Ama çekinme, yavşamaya devam et. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Oh, boy, dinner time! Yaşasın, yemek vakti! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
The perfect break between work and drunk. İş ve sarhoş olmak arasındaki en iyi zaman. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Wait. What's that smell? Bekle biraz... bu koku da ne? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
But I have all those old diets I still haven't finished. Ama hala bitirmediğim bir sürü diyetim var zaten. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Homer, did you know I used to weigh 400 pounds? Homer, eskiden 180 kilo olduğumu biliyor muydun? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
I'll bet no man would touch you. Eminim hiçbir erkek sana elini bile sürmemişti. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
but crunchy like a bell! ...dolma gibi dolgun! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
One, please. Bir adet, lütfen. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
I'm not even gonna dignify that with eye contact. Bu lafını göz teması bile kurmayarak kaale almıyorum. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
See that fat lady with the moustache? Şu bıyıklı şişman kadını gördün mü? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
You're the dung. Sen o tezeksin. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Meet Jennifer. Karşınızda Jennifer. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
I've tried everything except talking to him. Onunla konuşmak dışında her şeyi denedim. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Help me, TV show! Bana yardım et, TV programı! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
We'll find out if Jennifer's boyfriend Jeniffer'ın erkek arkadaşının başkalarıyla oynaşıp oynaşmadığını... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
If you suspect a loved one of cheating on you, Eğer sevdiğiniz birinin sizi aldattığından şüpheleniyorsanız,... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
call the Sneakers hotline. ...Sinsi Pabuçlar yardım hattını arayın. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Also call if you don't suspect. Şüphelenmiyorsanız yine de arayın. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
I have to make an adult phone call. Yetişkinlere mahsus bir telefon konuşması yapmalıyım. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Whoa, check that out! Vay canına, şuna bak! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Now you two play nice! Uslu uslu oynayın bakayım! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
night after night after night... Her gece, her gece, her gece... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
I'm sorry I'm so emotional. Bu kadar duygusal olduğum için özür dilerim. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Excavating for arrowheads! Ok başı bulmak için kazı yapıyorum! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
You can brush, and I can blow! Sen fırçalarsın, ben de üflerim! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
A lot of people blow, but no one blows like you. Bir çok insan "üfler" ama, senin gibi "üfleyen" yoktur. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
It could be one of the major homos! Büyük homolardan birine ait olabilir! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
You're one oft he major... Forget it. O büyük homolardan biri sen olabi... Unut gitsin. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Bart, Martin could be seriously hurt, or worse. Bart, Martin ciddi biçimde yaralanmış ya da ölmüş olabilir. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
to report on a grisly incident involving a small child, ...dehşet verici bir kaza haberiyle kesiyoruz. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
the victim's name is Martin Prince. ...kurbanın adı Martin Prince. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
The boy clearly fell by accident. Çocuk besbelli kazara düşmüş. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
and was presumably eaten by this cougar, ...ve muhtemelen şu puma tarafından yenmiş. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
who is still coughing up parts of the boy's clothes. Çocuğun kıyafetinden kalanları hala tükürüyor. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
So Chief, what's your final word on the Prince boy? Peki Şef, Prince'lerin oğluyla ilgili son görüşünüz nedir? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
What do you think I'm doing right now? Şu anda ne yapıyorum sanıyorsun ki? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Oh, my God! We're murderers! Aman Tanrım! Katiliz biz! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
I'm an accomplice! Suç ortağıyım! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Got any Joyce Carol Oates? Joyce Carol Oates var mı? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Guess I'll go turn myself in. Sanırım gidip teslim olacağım. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Uh, let's think about this. Ah, hadi bunu biraz düşünelim. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Martin's gone, but it was an accident. Martin öldü, ama bu bir kazaydı. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
It's 4:00 o'clock on a Saturday. Bugün Cumartesi ve saat 4. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Conservation of mass. It's the law. Kütlenin korunumu. Kanun bu. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
The load is on the road. Paket yola çıktı. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
It'll finally win me the respect of my father, Sonunda babam Peder Billy Graham Junior'un... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Will you remember me? Sen beni hatırlayacak mısın? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Don't let your life pass you by Hayatın seni teğet geçmesine izin verme The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Jimbo, stop that. Jimbo, kes şunu. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
But not this time. Ama bu kez değil. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Into your hands, I commend this crap. Bu çerçöpü sana emanet ediyorum. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Time to investigate. Şimdi araştırma zamanı. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Oh, hey, kids. Oh, selam çocuklar. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Yeah, nothing's up, nothing's down, Evet, var olan ya da yok olan hiçbir şey yok,... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Uh, I've never said this before, but turn the camera off. Ah, bunu daha önce hiç söylememiştim ama... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Hey, you little murderer. What?! Hey, seni küçük katil. Ne?! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Those shades are killing me, Gözlüğün o kadar sevimli ki beni öldürüyor. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Act like you're shopping. Alışveriş yapıyormuş gibi görün. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
But we're brother and sister. Exactly. Ama biz kardeşiz. Kesinlikle. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Afternoon. Günaydın. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
It's a quicker way of spelling "quick. " "Quick" yazmanın daha hızlı bir yolu. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Well, you're busy people. Eh, siz meşgul insanlarsınız. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
I'll let you get on with your day. Müsaade edeyim de işinize devam edin. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
I was up in Springfield National Park. Geçenlerde Springfield Ulusal Parkı'ndaydım. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
You know, where Martin bit the big one? Hani, Martin'in hapı yuttuğu yer? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Found this bone tied to a string. İpe bağlanmış bu kemiği buldum. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
The missus is cooking meat loaf tonight. Benimki bu akşam köfte pişiriyor. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
put its fingerprints all over the railing... ...parmak izini bütün parmaklıklara yayalım... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
"I can't live with the guilt. "Bu suçla yaşayamam. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
but it can never happen again. ...ama bu bir daha tekrarlanamaz. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Oh, who am I kidding? Oh, kimi kandırıyorum? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
I have to see you right now. Seni şu anda görmeliyim. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
whatever the heck you're doing. ...her ne halt yapıyorsan. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
I'm tending to Martin's butterfly enclosure. Martin'in kelebek muhafazasına göz kulak oluyorum. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
The butterflies are hatching. Kozalar çatlıyor. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Aren't they beautiful? Çok güzeller, değil mi? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Oh, it's a tape. Oh, bir kaset. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
clickety cloo, clawdy claw... ...clickety cloo, clawdy claw... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Pudding power, activate! Puding gücü, aktif! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Let him have it, Marge. Göster gününü, Marge. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
the disappointment in your beautiful eyes. ...daha fazla dayanamıyordum. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
That's it, Marge. Slap him good. İşte böyle, Marge. İyice tokatla onu. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Aw, Marge, if there was a reality show Marge, "Karılarını Çok Seven Şişman Adamlar" adında bir... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Marge, you've given me a lot Marge, bugün bana düşünecek çok şey verdin. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Where is this music coming from? Bu müzik nereden geliyor? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
but here's where you got sloppy: ...ama tam burada dikkatsiz davrandınız: The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170936
  • 170937
  • 170938
  • 170939
  • 170940
  • 170941
  • 170942
  • 170943
  • 170944
  • 170945
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim