Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170899
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I guess you're the only one I can trust. | Sanırım sen güvenebileceğim tek kişisin. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
[ Bone Snaps ] Oh! That rib always breaks. | O kaburga hep kırılır. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Just trying to fill the void of random, meaningless destruction... | Sadece Bart'ın yokluğunun kalplerimizde yarattığı gelişigüzel ve anlamsız yıkımı... | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
It's a little tight. Yes, that's to correct your posture. | Bu biraz sıkı. Evet, duruşunu düzeltmek için. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Soon you'll have a mighty hump. | Yakında muazzam bir kamburun olacak. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Now you really are my son. | İşte şimdi benim oğlum oldun. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
This calls for a celebration. | Bu bir kutlamayı gerektiriyor. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Let's fire some employees. | Hadi birkaç çalışan kovalım. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Okay, let's make this sporting, Leonard. | Seninle bir oyun oynayacağız, Leonard. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
If you can tell me why I shouldn't fire you without using the letter ''E''... | "E" harfini kullanmadan neden seni kovmamam gerektiğini... | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
you can keep your job. | ...açıklarsan, işine devam edebilirsin. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
I'm a good work guy. You're fired. | İyi bir işçi olmak b... Kovuldun. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
But I didn't say You will. | Fakat söylemedim... Söyleyecektin. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Eeeeeeee! | Eeeeeeee! | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Let me try one. | Şimdi bir de ben deneyeyim. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Mmm. Mmm. Hey, the trail of donuts ended. | Çöreklerin izi burada bitiyor . | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
[ Gasps ] Bart! [ Gasps ] Homer! | Bart! Homer! | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
[ Gasps ] What a coincidence! | Ne tesadüf! | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
And a perfect opportunity for you to prove your loyalty. | Sadakatini ispat edebileceğin mükemmel bir fırsat. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Go ahead, Bartholomew. You may fire when ready. | Devam et, Bartholomew. Hazır olduğun zaman kovabilirsin. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Fire him now or I'll disown you. You'll lose everything. | Kov onu yoksa seni reddedeceğim. Her şeyini kaybedeceksin. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
The fabulous toys, a lifetime of wealth and luxury... | Şahane oyuncaklar, bir ömür boyu zenginlik ve lüks... | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
the gift certificate from Blockbuster Video... | ...Blockbuster Videodan hediye sertifikaları... | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
the freedom to do whatever you want. | ...istediğin her şeyi yapma özgürlüğü. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
I'll miss you, Son. | Seni özleyeceğim, oğlum. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
You're fired! What? | Kovuldun! Ne? | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Fire me? | Beni mi kovuyorsun? | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
That does it. You can never be my son. | Buraya kadar. Asla benim oğlum olamayacaksın. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
A little to the left. Huh? Oh, very well. | Biraz sola. Pekâlâ. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
You can never be my | Sen asla benim... | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Eeeeeeee! [ Gasps ] | Eeeeeeee! | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Sir, try to land on Leonard's carcass! | Bayım, Leonard'ın cesedinin üzerine düşmeye çalışın! | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Son, I know you're upset because you thought you saw us on TV... | Evlat, bizi kameradan seni sevmediğimizi söylerken... | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
saying we didn't want you in our family... | ...gördüğün için üzüldüğünü biliyorum. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
but those were just actors playing us. How do you know? | Fakat onlar sadece bizi oynayan aktörlerdi. Nerden biliyorsun? | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Because one of them hung out with me for a week, trying to get my character down. | Çünkü onlardan biri karakterimi kapmak için 1 hafta benimle takıldı. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Yeah, me too. That midget taught me a lot about his native Estonia. | Evet, benimle de. O cüce beni memleketi Estonya hakkında bayağı bilgilendirdi. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
The point is, the real Simpson family missed you a lot... | Gerçek şu ki, asıl Simpsons ailesi seni çok özledi... | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
and we're really glad you're home. [ Kisses ] | ...evde olduğun için çok mutluyuz. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
I love you guys. Right back at you, Son. | Sizi seviyorum be. Biz de seni, evlat. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
And now I want you to meet your new brother, Hans Moleman. | Yeni kardeşinle tanışmanı istiyorum, Hans Moleman. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Cowabunga, dudes. | Yaşasın, moruklar. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Give it a try. It's like kissing a peanut. [ Chuckling ] | Sen de dene. Bir fıstığı öpmeye benziyor. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
[ Marge ] Homer, I want that thing out of my house. | Homer, bu şeyi hemen evimden çıkarmanı istiyorum. | The Simpsons Burns' Heir-1 | 1994 | ![]() |
Bart, I know you children see me as some sort of ''booger man''... | Bart, siz çocukların beni bir tür "öcü" olarak gördüğünüzü biliyorum. | The Simpsons Burns' Heir-2 | 1994 | ![]() |
Uh, excuse me. Is there an Orange Julius stand on this floor? | Kusura bakmayın. Bu katta PortakalSuyu standı var mı? | The Simpsons Burns' Heir-2 | 1994 | ![]() |
Uh, Judge, these won't be ready until Thursday. | Hakim bey, bunlar Perşembe'ye kadar hazır olur. | The Simpsons Burns' Heir-2 | 1994 | ![]() |
Did you see that? That mouse butchered that cat like a hog! | Gördün mü? Fare, kediyi domuz gibi doğradı! | The Simpsons Burns' Heir-2 | 1994 | ![]() |
Yes, well, just get it right... | O zaman doğru düzgün oynayın... | The Simpsons Burns' Heir-2 | 1994 | ![]() |
It's formulated to rinse clean with no oily deposits. | Yağlı saçlardan kurtulmanın formülü onları iyi bir şekilde yıkamaktır. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
And mild enough to use daily. | ve günlük yumuşak bir bakım. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Isn't life grand? | Hayat para değildir, değil mi? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
What's wrong, sir? | Sorun ne efendim? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Did I get some in your eyes? | Gözünüze şampuan mı kaçırdım? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
The shampoo specifically said, ''No more tears.'' | Özellikle bu şampuanda "Göz yakmaz" yazıyordu. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
A lovely promise... | Hoş bir kelimenin gücü.... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
but one beyond the powers of a mere shampoo. | ...tüm bu şampuanlarının gücünün ötesindedir. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
There's something you're not telling me. | Bana söylemediğiniz birşey mi var? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Perhaps you'd talk to Snappy the alligator? | Belki Timsah Snappy`le konuşmak istersiniz? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Hello, Mr. Burns. | Merhaba Bay Burns. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Snappy, it's hard to imagine... | Snappy, bunu tahayyül etmek zor ama... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
but I was once a barefoot boy with cheek of tan. | ...önceden güneş yanıklarıyla dolu, pabuçları bile olmayan bir çocuktum. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
I dreamed of grand slam home runs... | Şimdi ise milyonlarca dolarlık evlerde oturup... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
and wiping out nations with the stroke of a pen. | ...tek bir imzayla insanların defterini dürebiliyorum. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
There's still time for that. | Buna devam etmek için hala zamanınız var. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Controlled nuclear fission is a demanding mistress. | Nükleer füzyonu kontrol etmek bir metres olmayı gerektiriyor. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
So you feel resentful towards the plant. | Yani reaktöre karşı kızgınlıkla dolusunuz. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Yes, exactly! | Evet kesinlikle! | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
You know, maybe it's time I sold the old girl. | Biliyor musun belki de bu yaşlı hatunu elden çıkarma zamanı gelmiştir. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Mmm!... Hmm?! | Mmm!... Hmm?! | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Ohh, what do they want? | Ohh, dertleri ne bunların? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Maybe a nap will boost my spirits. | Belki biraz kestirmek ruhumu dinlendirir. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
I'll get that whale song cassette you like, sir. | Hoşunuza giden bütün müzik kasetlerini getireyim efendim. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Oh, it's not fair! | Oh, Bu hiç adil değil! | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
I know how you feel, Simpson. | Ne hissettiğini anlıyorum, Simpson. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
I've never seen Mr. Burns so depressed. | Bay Burns`ü daha önce hiç bu kadar depresyonda görmemiştim. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
People think because he's rich and powerful and cruel... | İnsanlar onun zengin,güçlü ve zalim olduğu için.. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
he doesn't have feelings, but he does. | ....duygusuz biri olduğunu düşünüyorlar ama öyle biri değil. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
I bet he wouldn't sell the plant for $1 00 million. | Bence reaktörü 100 milyon dolar verseler bile satmaz. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Ooh, that's a lot of money. | Ooh, Bir ton para yahu bu. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Uh... Mr. Smithers... | Uh... Bay Smithers... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
do you have change for a dollar? | ...bir dolar bozabilir misiniz? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Good, good | Tamam, tamam | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
try to eat something. | ...birşeyler yersin. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Homer Simpson here. | Homer Simpson. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
It's your stockbroker. | Ben sizin borsacınızım. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Your stock in the plant... | Reaktördeki hisseleriniz... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
just went up for the first time in ten years. | 10 yıldır ilk defa yükseldi. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
I own stock? | Benim hissem mi var? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
All employees got some... | Bütün işverenler... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
in exchange for waiving certain constitutional rights. | ...katı anayasal kurallar doğrultusunda bazı haklarından feragat ederler. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
So, how much did it go up? | Yani ne kadar yükseldi? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
The book says to make small talk... | Prosedür kitabı, hisseler aşağı düşmeden önce... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
before getting down to business. | ..ufak bir konuşma yapmamızı söylüyor. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Everybody alive? Yeah. | Herkes hayatta mı? Yeah. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Like any sports? Sure. | Sevdiğin spor var mı? Tabi ki. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Ever go dancing? Not anymore. | Dansa gider misin? Pek gitmem. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
We should get together sometime. That'd be great. | Seninle takılalım yahu. Harika olur. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
There. Now we trust each other. | Güzel. Şimdi birbirimize güveniyoruz. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |
Well, how are you? | Tamam, eee...nasılsın? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | ![]() |