Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170864
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| of rage and recrimination. | ...karşılıklı olarak bakıyorsun. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| When I was nominated for best supporting performer... | Gündüz Kuşağı Emmy Ödüllerinde... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| in a children's program at the Daytime Emmy Awards... | ...çocuk programları en iyi yardımcı oyuncu ödülünü aldığımda.. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| my bitterness ruined the greatest night of my life. | ...acım geçti ve o gece hayatımın en harika gecesi oldu.. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| And the nominees are: | Ve ödül adayları: | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Droopy Drawers... | Droopy Drawers... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Colonel Coward... | Colonel Coward... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Pepito, the biggest cat in the whole wide world... | Pepito, dünyanın en büyük kedisi... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Sideshow Bob... | Figuran Bob... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| and Suckup the Vacuum. | ve Suckup the Vacuum. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| And the Emmy goes to... | Ve Emmy... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| I don't believe this... | Buna inanamıyorum... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Sideshow Bob. | ...Figuran Bob`a gidiyor. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| This is one more Emmy than you'll ever win... | Bu Emmy senin kazanacağın şaka kutularından... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| you bantering jack in the box! | ...çok daha fazla birşey! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Just don't drop it in the shower. | Sadece onunla duşa girme. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| No talent, shill! Second banana! | Yeteneksiz kazma! İkinci adam! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Panderer! Bore! | Pezevenk! Ayı! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Uh, now for the highlight of the evening | Uh, ve gecenin ilgi çekici olayı | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Best film to video transfer. | ...video transferindeki en iyi film. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Do you know what prison is like... | Hapishanenin, hayat boyu Cumhuriyetçi... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| for a life long Republican? | ...olmaya benzediğini biliyor musunuz? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| In our overcrowded cell we became little more than beasts. | Kalabalık hücrelerimizde gitgide küçük yaratıklar haline geliyorduk. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Who used my chap stick? Oh, I did. Here you go. | Benim çatlak kremimi kim kullandı? Oh, Ben kullandım.Al burada. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| My only joy came with plotting a horrible revenge... | Tek eğlencem beni buraya gönderen... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| against the boy who put me there. | ...çocukla ilgili korkunç intikam planları yapmaktı. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Ay, caramba! | Ay, caramba! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Bart, if I wanted to kill you... | Bart, seni öldürmek isteseydim... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| I'd have choked you as soon as I walked in. [ All Gasping ] | ...eve girer girmez gırtlağını sıkardım. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| But what kind of guest would I have been? | Ama o zaman ne tür bir misafir olurum? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Ah, yes my lowest ebb. | Ah, evet...tükenişimde. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| You can't take my Emmy. | Emmy`mi alamazsınız. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| You know the rules: | Kuralları biliyorsun: | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| awards for entertainment are contraband. | ...Gösteri ödülleri yasak. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| No Emmys, no Oscars, not even a Golden Globe. | Emmy`ler yasak, Oscar`lar yasak, Golden Globe da yasak. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| But kismet be kind, well as cruel. | Ama kısmet işte, kötülük gibi iyilikte var. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| I received an answer to my letter... | Hapishane mektup arkadaşlığı... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| from the prison pen pal program. | ..programından yazdığım mektuba cevap gelmişti. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| [ Selma ] ''Dear 2 460 1... | ''Sevgili 2 460 1... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| ''I need a man and cannot find one... | ''Bana bir erkek lazım ve... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| ''among the law abiding. | ...kanunlara uyanlar arasından bir tane bulamadım". | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| ''I have a steady job and a lucrative hobby:: | ''Sürekli bir işim ve kazançlı bir hobim var; | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| ''filing nuisance lawsuits. | ''...can sıkıcı davaları dosyalamak. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| ''I share an apartment with my twin sister. | ''İkiz kızkardeşimle aynı daireyi paylaşıyorum. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| ''Enclosed is a photo of us on a tandem bike. | ''İlişikteki resimde ikimizi bisiklete binerken görüyorsun... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| I forget which one I am. '' | ...hangisi benim hatırlamıyorum. '' | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| [ Bob ] ''Dear Selma... | ''Sevgili Selma... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| ''your latest letter set off a riot... | ''son mektubun, kalbimin maksimum güvenlik uygulanan kısmında.... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| in the maximum security wing of my heart. '' | ...bir isyana neden oldu'' | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Ohhh... [ Pffft ] | Ohhh... [ Pffft ] | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Like the lone crocus that pokes through the prison yard... | Yanlız safran çiçekleri gibi hapishane avlusunda karıştım kaldım... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| our love bloomed despite all obstacles. | ...tüm engellere rağmen aşkımız çiçek açtı. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Selma, may I? | Selma, ben de öpebilir miyim? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Uh, uh, uh... | Uh, uh, uh... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| on the cheek. | Yanaktan. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Inspired by the love of a good woman... | Harika bir kadının aşkının verdiği ilhamla... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| I resolved to be the best darned inmate 2 460 1 I could be. | ...hapishanenin en iyi mahkumu oldum. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| I bade farewell to my cellmates... | Hücre arkadaşlarıma elveda dedim... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| and left with the woman I loved. | ...ve sevdiğim kadınla buluşmak için ayrıldım. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Cutter. | Keser. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Icepick. | Buz kıracağı. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| I'm going to miss you most of all. | Hepsinin arasından en çok seni özleyeceğim. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| [ All ] Aww! | Aww! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| What a beautiful story, Sideshow Bob. | Çok güzel bir hikaye, Figuran Bob. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| You're living proof that our revolving door prison system works. | Hapishane sistemimizin işe yaradığının canlı kanıtısın sen. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| I've never seen you so happy | Seni hiç bu kadar mutlu görmemiştim | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| giggling like a schoolgirl. | ...liseli kızlar gibi kikirdiyorsun. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| I've got to admit it, Selma... | Kabul etmeliyim ki, Selma... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| he's a once in a lifetime catch. | ...O, hayatta bir kere yakalanacak olan fırsatlardan biri. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| I hope the police are saying that as well. | Umarım polisler de böyle diyordur. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| I can't believe you guys. | Size inanamıyorum millet. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| This man framed Krusty the Clown. | Bu adam Palyaço Krusty kılığına girdi. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Bart! Indeed, I did... | Bart! Doğruyı söylemek gerekirse, yaptım... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| and I thank you for catching me. | ...ve beni yakaladığın için sana müteşekkirim. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| You seized the wheel... | Cehenneme doğru yol alan... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| of my slow boat to hell, and pointed it... | kayığımın dümenini tuttun ve... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| towards the sunny shores of Selma. | ...onu Selma`nın güneş ışıklarıyla yıkanan sahillerine kırdın. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Here, here. | İşte bu, işte bu. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Would you mind... | Ailenin önünde kaba ve şok edici... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| if I did something bold and shocking... | ...birşey yapsam... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| in front of your family? | ...kırılmazsın değil mi? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| All right, but no tongues. | Tamam ama dilini kullanma. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Though kissing you is like kissing some divine ashtray... | Seni öpmek kutsal bir kültablasını öpmek gibi... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| that's not what I had in mind. | ...ama aklımdaki bu değildi. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Selma, will you marry me? [ Gasps ] | Selma, benimle evlenir misin? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Don't be a fool. That man is scum. | Aptal olma. Bu adam pisliğin teki. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Then call me ''Mrs. Scum.'' | O zaman bana da ''Bayan Pislik.'' dersiniz. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Could you... pumice my corns for me? | Parmaklarımı sünger taşıyla ovabilir misin? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Avec plaisir. | Avec plaisir. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| [ Elderly Man ] ''A''... ''G''... | ''A''... ''G''... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| ''Q''... Seven... | ''Q''... Yedi... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Close enough. May you drive safely... | Yeterince yaklaştın. Arabayı dikkatli sür... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| and find true love. | ...ve gerçek aşkı bul. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| [ Announcer] We now return to... | Şimdi tekrar şova dönüyoruz ... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Whoo hoo! I love you people! | Whoo hoo!Sizi seviyorum millet! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| I love my kids! | Çocuklarımı seviyorum! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| Poor little guys. | Zavallı minikler. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| So nauseous. | Çok iğrenç. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| You should see the bus they came to the studio in. | Stüdyoya geldiklerinde otobüsü görmeliydiniz. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | |
| What's next? Oh, yeah. | Sırada ne var? Oh, yeah. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 |