Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170786
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and we're prepared to offer you anything. | ...ve size her şeyi teklif etmeye hazırız. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
We're prepared to accept anything. | Her şeyi kabul etmeye hazırız. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Name your price. | Fiyatını koy. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
We want ten percent of the first dollar gross, | Gişe gelirinin yüzde 10'unu,... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
full European distribution rights, | ...Avrupa dağıtım haklarını,... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
and access to the most exclusive VIP tent in Sundance. | ...ve Sundance'teki en özel VIP çadırına giriş hakkı istiyoruz. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Way to make a deal, Seymour. | İyi anlaşma yaptın, Seymour. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
They don't even know that my pockets are full | Ceplerimi şişe su ve mısır ekmeği ile doldurduğumu... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
It's them. Look at them walking around. | Bunlar onlar. Bakın nasıl da yürüyorlar. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Ugh, they're so creepy. | Iyy, ne ürpertici. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Say something dysfunctional! | Ailenizin çarpıklığını anlatan bir şey söyleyin! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Let me get a picture of you strangling my kid. | Çocuğumu boğarken bir resminizi çekeyim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Hey, we pay your salary. | Hey, maaşınızı biz ödüyoruz. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
I never wanted to be famous for being mean. | Kötülüğümle ünlü olmayı hiç istemezdim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
I wanted to be famous for catching Santa Claus. | Noel Baba'yı yakaladığım için ünlü olmak isterdim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Let's just go back to the condo. | En iyisi devremülke geri dönelim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
We have to wash the dishes and do the sheets | Bulaşıkları yıkayıp çarşafları düzeltelim ki... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
so it's nice for the next people. | ...bizden sonrakilere temiz kalsın. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
I can't believe what I've done. | Ne yaptım ben? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Maybe deep down I always knew how much this film would hurt them. | Belki de bilinçaltımda bu filmin onları üzeceğini hep biliyordum. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Maybe I'm the monster this movie exposed. | Belki de bu filmin açığa vurduğu canavar benim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Now what kind of talk is that? | O nasıl konuşma öyle? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Oh, hi, Mr. Jarmusch. | Oh, selam, Bay Jarmusch. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Lisa, I've been following your family's turmoil closely, and I can relate. | Lisa, ailenin yaşadığı hengameyi takip ettim ve seni anlıyorum. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
My movies, like Stranger than Paradise and Down by Law, | "Stranger Than Paradise" ve "Down By Law" gibi filmlerimde... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
are also about social misfits experiencing the dark side | ...senin gibi Amerikan rüyasının karanlık yüzüyle tanışan... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
of the American dream. | ...toplumsal uyumsuzları anlattım. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
I'm doing it again in my next film, Cheaper by the Dozen 3. | Yeni filmim "Sürüsüne Bereket 3"te de böyle olacak. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
That doesn't sound like your kind of movie. | Kulağa hiç sizin tarzınızmış gibi gelmiyor. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
It will be. Check out the poster. | Ama olacak. Posterine bak. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
So, do you think my family will ever forgive me | Sizce ailem beni onları maskara ettiğim için... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
for making them a laughingstock? | ...affedecek mi? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
The answer to that is where it always is: in a movie. | Bunun cevabı da, her zamanki gibi, bir filmde. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Let's take a look. | Gel bir bakalım. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Nelson? He couldn't have made a movie by himself. | Nelson? Kendi başına film yapmış olamaz. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Who helped him? | Ona kim yardım etti ki? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Seymour Skinner never puts all his eggs in one basket. | Seymour Skinner asla tüm yumurtalarını bir sepete koymaz. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
That's why they call me "Two Basket" Skinner. | İşte bu yüzden bana "İki Sepet" Skinner derler. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
What? They do. | Ne var? Öyle derler. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
I'm Nelson. | Ben Nelson. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
This is my house. | Bu da benim evim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
This is the impound lot that my house gets towed to every night. | Bu da evimizi her gece çektikleri ceza parkı. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
We got to swing by the Laundromat, steal me a new bra. | Çamaşırhanenin etrafında dolanacağız, bana yeni bir sütyen çal. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
You're going to be the classiest girl at Classy Girls. | Klas Kızlar'daki en klas kız sen olacaksın. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no, don't go in there. | Yo, yo, yo, oraya gitme. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no, he did. | Oh, hayır, gitti. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Oh, man, that is messed up. | Oh, tanrım, bu çok yanlış. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Whoa, what the hell is that? | Oha, bu da ne? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Oh, yeah, oh, yeah, now I see it. | Ha, evet, evet, şimdi anladım. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Mom, there's this school play tonight. | Anne, bu gece okulda tiyatro oyunu var. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
It's called Kids Are People Too, | Adı "Çocuklar da İnsandır",... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
and I play a grown up who doesn't think kids are people, too. | ...ve ben çocukların da insan olmadığını düşünen... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
So if you want to come... | Yani gelmek istersen... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Can't. I'm organizing my Laramie Bucks. | Gelemem. Laramie kutularımı düzenlemeliyim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
If I want that golf umbrella, I got to get to smoking. | Eğer o golf şemsiyesini kazanacaksam, daha fazla sigara içmeliyim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes I take the long way home, | Bazen eve uzun yoldan dönüyorum ki,... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
past the happy people's houses. | ...mutlu insanların evinin önünden geçeyim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
I like to look inside and pretend I have a family like theirs. | İçeri bakıp onlarınkine benzeyen bir ailem... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
I like to cry at the ocean, because only there | Okyanus kıyısında ağlamayı seviyorum,... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Mr. Jarmusch. | Teşekkürler, Bay Jarmusch. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
You have taught me a valuable lesson: | Bana değerli bir ders öğrettiniz: | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
that other people have bigger family problems than I do. | Başka insanların benimkinden daha büyük aile problemleri var. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
True, but I was also teaching you that festival buzz is, | Doğru, fakat aynı zamanda festival söylentilerinin... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
like my movie Coffee and Cigarettes, a funny thing. | ...filmim "Coffee and Cigarettes" gibi, ne kadar komik olduğunu öğretiyordum. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Did you see it? Well, I, uh... | O filmimi görmüş müydün? Şey, ben, ııh... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
That's okay. I know you did. | Sorun değil. Eminim görmüşssündür. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
I like this movie way better | Bu filmi o küçük kızın filminden... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
than the one by that little girl | ...çok daha fazla beğendim,... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
'cause I saw this one today. | ...çünkü bunu bugün seyrettim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Wow, I guess Nelson's the hot thing now. | Vay canına, sanırım şu sıralar en popüler kişi Nelson. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
My movie will probably never be seen. | Benim filmim muhtemelen başka hiçbir yerde gösterilmeyecek. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Oh, it will... on select flights by Alaska Airlines | Gösterilecek... Alaska Havayolları'nın ve onun bölgesel partnerlerinin... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Okay, only its regional partners. The point is: | Tamam, sadece bölgesel partnerlerinde. Ama önemli olan... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
you made a great movie and you ought to be proud. | ...sen harika bir film yaptın ve gurur duymalısın. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
And now, like the best independent films, | Ve şimdi, tıpkı iyi bağımsız filmlerde olduğu gibi,... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
I must fade out with a cool dissolve. | ...havalı bir efektle sahneden çıkmalıyım. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Nelson, say something poor. | Hey, Nelson, fakir bir şeyler söyle. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Oh, thank God they're not jeering at us anymore. | Oh, çok şükür artık bize laf atmıyorlar. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Kind of miss it. I know! | Biraz özlüyorum aslında. Biliyorum! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
We'll be in another movie, and this time we'll act really bad. | Bir filmde daha oynayacağız ve bu kez çok kötü rol yapacağız. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
No more Simpsons movies. | Başka Simpsons filmi yok. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
One was plenty. | Bir tanesi yeter de artar. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Are you guys still mad at me? | Bana hala kızgın mısınız? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
We know you love us, honey, | Bazen "acayip" biçimlerde belli etsen de,... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
I'm not going to lie to you guys. | Size yalan söylemeyeceğim çocuklar. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
John C. Reilly would love to be in the Chalmskinn business. | John C. Reilly, Chalmskinn'le çalışmayı çok ister. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Well, did you read my script? | Peki senaryomu okudun mu? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Read it? I lived it. I am Ghost Willie. Check this out. | Okumak mı? Adeta yaşadım. Hayalet Willie benim. Şuna bakın. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Fantastic. Gre... oh, bravo. | Olağanüstü. Hari... oh, bravo. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
You nailed it. | Resmen bitirdin. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. He, he seems a little needy. | Bilemiyorum. Biraz umutsuz görünüyor. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
We'll see you on the set. | Sette görüşürüz. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Another hit. | Bir başarı daha. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Skinner! | Skinner! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
Why can't you be a gentle clinker? | Neden nazik bir tokuşturucu olamıyorsun? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | ![]() |
plot, theme, character.... Not the smarty pants answer. | Hikaye, tema, karakter... Çok bilmiş cevabı istemiyorum. | The Simpsons Any Given Sundance-2 | 2008 | ![]() |
<font color=" 00FF00">♪ The Simpsons 23x14 ♪</font> <font color=" 00FFFF">At Long Last Leave</font> Original Air Date on February 19, 2012 | The Simpsons 23x14 "At Long Last Leave" | The Simpsons At Long Last Leave-1 | 2012 | ![]() |
Why, you little...! | Seni küçük...! | The Simpsons At Long Last Leave-1 | 2012 | ![]() |
Good evening. It is with great sadness I inform you | İyi akşamlar. Büyük bir üzüntüyle bildiriyorum... | The Simpsons At Long Last Leave-1 | 2012 | ![]() |
that America and China have declared war, | ...Amerika ve Çin karşılıklı savaş ilan etti... | The Simpsons At Long Last Leave-1 | 2012 | ![]() |