Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170785
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| "Paul Giamatti... | "Paul Giamatti... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| "is the world's greatest superspy... | ...dünyanın en büyük süper ajanı rolünde... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| "who only exists "in the mind | ...ama aslında her şey fazla kilolu... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| of an overweight agoraphobic "jazz musician... | ...agorafobik bir caz müzisyeninin kafasında geçiyor... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| played by Martin Lawrence in a fat suit." | ...müzisyeni şişman kostümü giymiş Martin Lawrence oynuyor." | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Oh, okay, here's one from Springfield, | Tamam, işte Sprinfield'dan bir başvuru. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| made by a vegetarian... | Yapan kişi bir vejeteryan... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| intellectual misfit... | ...entelektüel bir uyumsuz... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| People, you know you have to limit your gasps at this altitude. | Biliyorsunuz, bu yükseklikte kısıtlı sayıda soluk almanız gerek. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Oh, and she's eight years old! | Ve hem de sekiz yaşında! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Stupid charities. | Aptal yardım kuruluşları. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| They think I'm going to give them money? | Onlara para vereceğimi mi sanıyorlar? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Save the Children? Save your breath. | "Çocuklarımız Tükenmesin"? Bence sen nefesini tüketme. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Take a hike, Sierra Club. | Git doğa yürüyüşü yap, Sierra Kulübü. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Doctors without Borders? | "Sınır Tanımayan Doktorlar" mı? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Doctors without money! | "Para Tanımayan Doktorlar" desene sen! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Hey, Greenpeace, you're not getting a piece of my green. | Hey, Greenpeace, bendeki yeşilleri kurtaramayacaksın. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Robert Redford? Guess what. | Robert Redford mu? Bil bakalım ne yapacağım. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| A scissor runs through it. | Bizi ayıran makas. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Dad, no! | Baba, dur! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| My movie got in! | Filmim kabul edilmiş! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| I'm going to the Sundance Film Festival! | Sundance Film Festivali'ne gidiyorum! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Film festival, eh? | Film festivali, ha? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Aye, los DVDs! | Aye, los DVD'ler! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| With director's commentary and deleted scenes! | Yönetmenin yorumu ve çıkarılmış sahnelerle! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| I can't believe I'm a director with a movie at Sundance. | Sundance'te filmi gösterilen bir yönetmen olduğuma inanamıyorum. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Maybe I can finally meet Jim Jarmusch | Belki sonunda Jim Jarmusch ile tanışıp... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| and ask him who he is. | ...ona kim olduğunu sorabilirim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Hey, that's him. | Hey, işte orda. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| I try to answer that question in my films. | Filmlerimde bu soruyu cevaplamaya çalışıyorum. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| I can eat a raw onion without crying. | Ağlamadan çiğ soğan da yiyebilirim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Prove it, Hollywood. | Kanıtla, Hollywood. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Hey, you're crying. | Ağlıyorsun. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Yeah, but I'm crying about something else. | Evet ama başka bir şey yüzünden. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| This is the last time we'll ever be together. | Bu bizim son kez beraber oluşumuz. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| These badges will get us into any of the independent movies | Bu kartlar sayesinde Sundance'te oynayan bütün... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Ooh, Regularsville. | Ooh, Sıradanköy. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Sounds like my kind of place. | Kulağa tam da bana göre bir yermiş gibi geliyor. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Oh, Candyland. | Oh, Şeker Diyarı. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| A great family game is now a great family movie. | Harika bir aile oyunu şimdi harika bir aile filmi. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Every title means the opposite of what it means. | Filmlerin adı aslında tam tersini kastediyor. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Then I bet I'll love Chernobyl Graveyard. | O halde eminim Çernobil Mezarlığı'na bayılacağım. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| I didn't. | Bayılmadım. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| This is it: my premiere. | İşte bu: Gala gecem. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| We can't wait to see it, sweetie. | İzlemek için sabırsızlanıyoruz, tatlım. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Oh, a documentary? | Oh, belgesel mi? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Passes, please. | Biletler, lütfen. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Uh, we're with them. | Iıh, onlarla beraberiz. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| I've never seen them before. | Daha önce hiç görmedim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Uh... we, uh... | Iıh... Biz, ııh... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| He's, uh, | O, ııh... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| he's, uh... | O, ııh... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| That's a joke. | Şaka şaka. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| It isn't. You crashed and now you're lying unconscious in a snowbank. | Değil zaten. Düştün ve şu anda bir kar kümesi üzerinde... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Chalmskinn. | Chalmskinn. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| I'm Lisa Simpson, and this is my family. | Ben Lisa Simpson, ve bu da benim ailem. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Another chute?! | Gene mi yılan?! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Why... doesn't... life... | Neden... hayat... karşıma... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| give me... ladders?! | ...merdiven... çıkarmıyor?! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| We never get more than one move into this game. | Bu oyunda asla bir elden fazlasını oynayamıyoruz. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| What a wonderful film about horrible people. | Korkunç insanlar hakkında ne müthiş bir film. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| They're like the family from hell on acid that's on steroids. | Cehennemden gelen ailenin hormonlusu gibiler. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| You stupid kid! | Seni aptal çocuk! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| What if I walked in here barefoot? | Ya burda çıplak ayakla yürüseydim? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| You did, Dad. | Yürüdün bile, baba. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Brava, Lisa! | Brava, Lisa! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Shame on Marge! | Utan, Marge! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Death to Maggie! | Maggie'ye ölüm! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Lisa, how could you? | Lisa, bunu nasıl yaparsın? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| I didn't mean it like that. | Böyle olsun istememiştim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| A lot of things got changed in the editing room. | Kurgu odasında çok şey değişmiş. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Proudly edited by Lisa Simpson. | Gururla Lisa Simpson tarafından kurgulanmıştır. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Lisa, your movie exposed our crappy side to the world. | Lisa, filmin dünyaya bizim dandik yüzümüzü gösterdi. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| I knew you were lame, but I never imagined you were bogus. | Ezik olduğunu biliyordum, ama bu kadarını da beklemezdim. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Sweetie, I'm usually your 1 fan, but... call me old fashioned... | Tatlım, normalde en büyük hayranın benim... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Oh... I was just trying to accurately portray | Tek istediğim benzersiz ve acayip ev yaşantımı... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Quirky? Quirky is a grandma who gives people the finger. | Acayip mi? İnsanlara hareket çeken bir büyükanne acayip olabilir. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| You made us look like monsters. | Sen bizi canavar gibi gösterdin. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Monsters! | Canavar! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Guys, guys, look, it's a documentary. | Bakın, bu bir belgesel. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Nobody outside of this festival is ever going to hear about it. | Bu festivaldekilerden başka kimse bilmeyecek. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| "Lisa Simpson's unflinching, darkly comic family portrait | "Lisa Simpson'ın korkusuz ve kara mizahi aile portresi... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| "is the can't miss hit of the festival. | ...festivalin kaçırılmayacak hit filmi. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| "Landspeeder, do not Bantha, to your nearest cinema | En yakınınızdaki sinemaya Bantha'yla değil, Landspeeder ile gidin... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| "to see Lisa Simpson stab her family in the back with her camera." | ...ve Lisa Simpson'ın kamerasıyla ailesine ihanet edişini görün." | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Don't you dare post that review. | O eleştiriyi sakın yayınlama! | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| I'm sorry. You're too late. | Üzgünüm, çok geç. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| I have just hit "enter," sending the wi fi beams along their way. | "Enter"a bastım ve kablosuz ışınlar yola çıktı bile. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Not if I can help it. Come here, beams, come on. | Tabii ben onları durdurmazsam. Gelin, ışınlar, hadi. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Hey, hey, where you going? Come... | Hey, hey, nereye? Hadi... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Oh, there's too many. | Çok kalabalıklar. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| I just said I was thinking of adopting | Sadece Scarlett Johansson'u evlat edinmeyi... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Well, if we can't get into Sundance, would you like to check out | Sundance'e giremiyorsak, onun alternatif kuzeni... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| its alternative cousin Slamdance? | ...Slamdance'i denemek ister miydin? | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| There they are: the producers | İşte oradalar: "Simpsonlar'ı Yakalamak"ın yapımcıları. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Your movie's great. | Filminiz harika. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| We want to be in the Chalmskinn business. | Chalmskinn ile beraber çalışmak istiyoruz. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| This is it, Seymour, the big deal. | İşte budur, Seymour, büyük çıkışımız. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Just play it cool. | Sakin davran. | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 | |
| Look, we want to buy this movie | Bakın, bu filmi satın almak istiyoruz... | The Simpsons Any Given Sundance-1 | 2008 |