• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170765

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where the Saints of football play Azizlerin futbol oynadığı The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Lived a city that the damned call home Ev dediğimiz lanet şehirde yaşadık The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Hear their hellish Kötülüklerini duy The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Rondelet Şiir The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
New Orleans New Orleans The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Home of pirates drunks and whores Korsanların, sarhoşların ve fahişelerin evi The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Tacky, overpriced souvenir stores Yapış yapış, kazıkçı hediye dükkanları The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
If you wanna go to hell you should take that trip Cehenneme gitmek isterseniz bu yolculuğa çıkın The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
To the Sodom and Gomorrah on the "Mississip" Sodom ve Gomorrah şehirleri "Mississip" de. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Stinking, rotten "vomity" vile Kokuşmuş, çürümüş "kusmuk" alçak The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Putrid, brackish maggoty, foul Leş kokulu, kurtlu, bozuk The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Crummy, lousy rancid and rank Bakımsız, hamamböceği ve kaba The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[Woman] What's the matter, honey? Are you lost? Sorun ne tatlım? Kayboldun mu? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[Marge] I'm lookin' for my sister, Stella. Kardeşim Stella`ya bakıyordum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[Lisa] It's Mom! Huh? Bu annem! Huh? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
My name is Blanche DuBois. İsmim Blanche DuBois. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I thought my life would be a Mardi Gras Hayatımın karnavalın son günü olduğunu düşündüm The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
A never ending party Hiç bitmeyen bir parti The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I'm a faded Southern dame Ben solmuş Güneyli bir kadınım The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Without a dime Meteliksiz The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I'm collecting for the Evening Star. Yıldızları topluyorum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Come here. I want to kiss you... Buraya gel. Seni öpmek istiyorum... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
just once, softly and sweetly on your mouth. ..yanlızca bir kere, yumuşak ve tatlı dudaklarından. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I am just a simple paperboy Ben basit bir gazeteci çocuğum The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
No romance do I seek Romatizm değil aradığım The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I just wanted 40 cents Yanlızca 40 sent istiyorum The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
For my deliveries last week Geçen hafta getirdiklerimin karşılığı The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Will this bewitching floozy Bu büyüleyici fahişe mi olacak The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Seduce this humble newsie Bu basit gazeteciyi baştan çıkarmak The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Oh, what's a paperboy to Oh, gazeteci ne yapacak The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Do [Ends] Ne yapacak The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[Orchestra] Stella! Stella! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Can't you hear me yell a Çığlığımı duymuyor musun The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
You're puttin' me through hell a Beni cehenneme koyuyorsun The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Stella Stella The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Cool. She can fly. Harika. Uçabiliyor. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I think it's supposed to symbolize her descent into madness. Bence bu delirdiğini sembolize ediyor. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Oh! Oh! Oh! [Fades] Oh! Oh! Oh! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Whoever you are, I have always depended... Kim olursan ol, Her zaman yabancıların şefkatine... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
on the kindness of strangers. ...güvendim. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[Orchestra] You can always depend on the kindness of strangers Her zaman yabancıların şefkatine güvendin The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
To buck up your spirits and shield you from dangers Ruhunu neşelendirmek ve tehlikelerden korunman The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Now here's a tip from Blanche you won't regret İşte sana Blanche`dan bir tavsiye asla pişman olma The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
A stranger's just a friend you haven't met Tanışmadığın bir yabancının arkadaşlığı The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
You haven't met Hiç tanışmadığın The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Streetcar! [Ends] Tramvay! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Yea! Yea! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Ah! [ Chuckles ] Ah! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[ Together] Yea! Yea! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
You people out there, you're the stars. Siz oradakiler, yıldız sizsiniz. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Hey, look at me. I'm Blanche DuBois. Hey, bana bakın. Blanche DuBois oldum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Mom! [ Grunts ] Anne! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Way to go, Mom! Everybody was cheering for you! Yürü be anne! Herkes seni alkışladı! The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Almost everybody. Kids, wait in the car. Neredeyse herkes. Çocuklar arabada bekleyin. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I want to talk to your mother about this play thing. Annenizle şu oyun hakkında konuşmak istiyorum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
[ With Accent ] Lookin' for a spot off un with the missus, hey, guv'nor? Hizmetçiyle kaçamak mı yapacaksın, hey, vali? The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Shut up, boy. Marge, you were terrific. Kapa çeneni evlat. Marge, olağanüstüydün. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Oh, come on, Homer. By the end, you were so bored... Oh, hadi ama, Homer. Bittiğinde canın çok sıkkındı ... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
you could barely keep your selfish head up. ..kafanı bile kaldırmayacak kadar bencildin. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I wasn't bored. I was sad. Sıkılmamıştım. Kızgındım. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
It really got to me how that lady, uh, um Şu kadın gerçekten beni aldı götürdü, uh, um The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
You know which one I mean. You played her. Blanche. Hangisini demek istediğimi biliyorsun. Sen oynadın. Blanche. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Yeah. How Blanche was sad. Yeah. Blanche kızgındı. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
And how that guy Stanley should have been nice to her. ve şu Stanley denen eleman ona çok hoş davranıyordu. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Yeah? Go on. Öyle mi? Devam et. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I mean, it made me feel bad. Demek istediğim kendimi kötü hissettim. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
The poor thing ends up being hauled to the nuthouse... Zavallı şey tımarhaneye götürülürken... The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
when all she needed was for that big slob to show her some respect. Kadının tüm istediği o sersemin kendine biraz saygı göstermesiydi. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Well, at least that's what I thought. Şey...en azından ben böyle düşündüm. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
I have a history of missing the point of stuff like this. Bu gibi şeylerde anafikri kaçıran bir geçmişim var. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
No, Homer, you got it just right. Hayır, Homer, doğru düşünmüşsün. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Hey, you know, I'm a lot like that guy. Hey, biliyorsun, O adama benzer taraflarım var. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Really? Yeah, like when I pick my teeth with the mail and stuff. Sahi mi? Yeah, dişlerimi zarf veya başka birşey karıştırırım ben de. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Well, maybe just a little. Şey..Belki biraz benzerlik var. The Simpsons A Streetcar Named Marge-1 1992 info-icon
Live from beautiful Laughlin, Nevada... Güzel Laughlin, Nevada`dan... The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
Like Miss South Dakota. Bayan Güney Dakota. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
If you ask me, they're all winners! Bana sorarsanız, hepiniz kraliçesiniz! The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
He's such a bitch. Çok kancık herif bu. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
Sounds interesting. Kulağa hoş geliyor. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
A beaut from Butte. Dağdaki nadide çiçek. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
Little ol' Stanley me. Küçük Stanley ben oldum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
"Stella. Stella!" "Stella. Stella!" The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
Thank you for nothing. Teşekkür ederim. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
Forget it! just strike the sets. Unutun gitsin! Bölümlerinizi okuyun. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
I'll come home right away. Birazdan geliyorum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
Stop bothering my Blanche! Blanche`ın canını sıkmayı bırak! The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
A bottle? Bir şişe mi? The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
Here, Marge, let me. Hate to be an armchair Blanche... Bana ver, Marge, izin ver bana. Blanche`a akıl vermekten nefret ediyorum... The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
Easy, easy. Yes, yes. Yes, yes, yes D'oh! Yavaş, yavaş. Evet, evet. Evet, evet, evet D'oh! The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
7 1 0 split. 7 10 The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
Oh, here! Oh, al! The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
Marge, move it or lose it. Marge, ya gel ya ben gidiyorum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
I'm trying. I'm trying. Deniyorum. Deniyorum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
Salt me. Here you are, Homer. Tuzu uzatsana. Buyur, Homer. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
The play's tomorrow night. I've got to stay in character. Oyun yarın gece. Karakterle özümsemem lazım. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
Would it help if I talked like this too? It might. Biz de böyle konuşsak işine yarar mı? Olabilir. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
An' I'll talk like 'is. Bob's yer uncle, mate. Konuşayım. Bob senin amcan, dostum. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
So, what time does this play start? Ee, oyun kaçta başlıyor? The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
If I break, buy a new one. Kırılırsam yeni bir tane alın. The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
Maggie, time to go to the Maggie, gitme zamanı The Simpsons A Streetcar Named Marge-2 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170760
  • 170761
  • 170762
  • 170763
  • 170764
  • 170765
  • 170766
  • 170767
  • 170768
  • 170769
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim