Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170767
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The phone company is bamboozling you! | Telefon şirketi sizi kazıklıyor! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I accuse the phone company of making that film on purpose! | Telefon şirketini o filmi, amaçlı olarak yapmakla suçluyorum. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Well, of course we did. | Evet, tabi ki öyle yaptık. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Now, I'm not one to make trouble... | Şimdi, sorun çıkarmak istemem ama... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
but it seems to me that everyone who got to keep the old... | ...görünüşe göre eski ya da "klasik"... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
or "classic," 636 area code... | ...636 alan kodunda kalanların... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
lives on the rich side of town! | ...hepsi şehrin zengin kısmında yaşıyor! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Oh, poppycock! I never! Eeeww. | Manasız! Asla! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
And as usual, weJoe Twelve Packs get the royal screw job! | Her zamanki gibi, biz sıradan vatandaşlar kazıklanıyoruz. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Homer's right! We're gettin' theJoan Collins special! | Homer haklı! Biz kazıklanıyoruz! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
He's right! We're gettin' it but good! | Haklı! İyi kazıklanıyoruz! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Well, I've had it! | Artık yeter! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
You rich snobs aren't pushing us around anymore! | Siz zengin züppeler, artık bizi itip kakamayacaksınız! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
And what are you pathetic slobs going to do about it? | Siz acınası pasaklıklar, ne yapacaksınız? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Well, l | Eee... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Oh, nice wiring, Bart! Worked on the test corpse. | İyi kablolama, Bart! Deneme cesedinde çalışmıştı. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Fellow 939'ers, I say we break off and form our own city! | Sevgili 939'cularımız, diyorum ki, ayrılalım ve kendi şehrimizi kuralım! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Yes! We're with you, Homer! | Evet! Arkandayız, Homer! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Viva la revoluci�n! | Yaşasın devrim! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Now who's stupid? | Şimdi kimmiş aptal? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
There. We're officially a city. | "Yeni" Springfield'a Giriyorsunuz İşte, resmi olarak bir şehir olduk. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Now we just sit back and wait for an N.F.L. Franchise. | Şimdi sadece oturuyoruz ve, Ulusal Futbol Ligi franchise'ını bekliyoruz. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Say, I couldn't help but overhear. | Merhaba, istemeden kulak misafiri oldum. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I represent the Arizona Cardinals. | Ben Arizona Cardinals'ı temsil ediyorum. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Good decision there, Homer. You showed a lot of poise. | İyi karardı, Homer. Kendine güvenini gösterdin. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. Maybe you oughta be mayor of New Springfield. | Evet, belki Yeni Springfield'ın, belediye başkanı olmalısın. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Mayor, eh? | Belediye başkanı, öyle mi? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Starring Homer Simpson. | Başrolde Homer Simpson. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I reluctantly accept this highly paid, glamorous job. | Bu yüksek ücretli ve itibarlı, işi istemeden de olsa kabul ediyorum. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Presenting our new plaque. | "Kadim" Springfield Yeni tabelamızı sunuyorum. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I say the time for bitterness has passed. | Zor zamanlar artık bitmiştir. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Let us extend to our brothers in New Springfield the olive branch of | Yeni Springfield'daki kardeşlerimize, zeytin dalını uzata... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
New Springfield rocks! | Yeni Springfield süper! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Go ahead and laugh. | Gülmeye devam edin. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
We have a better town bird. Oh, yeah? What is it? | Bizim daha iyi bir şehir kuşumuz var. Öyle mi? Neymiş? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
The bluebird. Damn it. | Mavi kuş. Lanet olsun. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
More wheat cakes, Mr. Mayor? | Daha fazla buğdaylı kek, Bay Başkan? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Read my lips Yes. | Dudaklarımı okuyun. Evet. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Dad, you got syrup on your sash. | Baba, kuşağında şurup var. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
If you ask me Stop right there. | Eğer bana sorarsan. Dur bakalım. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
It's stupid to divide the city over something as silly as an area code. | Alan kodu gibi basit bir şey yüzünden, şehri ikiye bölmek aptalca. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
It would be like you and Mom splitting up every time you have a fight. | Annemle her kavga ettiğinizde, ayrılmanız gibi birşey olurdu bu. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Sweetie, you know your mother and I only stay together for the sake of my political career. | Tatlım, biliyorsun ki annenle sadece, politika kariyerim için birlikteyiz. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
That's not true! Big grins. | Bu doğru değil. Kocaman gülümse. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
That'll play great in the sticks. | Bu çok işimize yarayacak. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Oh, that was 50 already? | 50 tane kullanmış mıyım? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Go long! | Uzağa koş! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Hey, look what I found. A novelty flying disk. | Hey, bakın ne buldum. Bir uçan disk. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Give it back! That's my novelty flying disk. | Geri ver onu! O benim uçan diskim. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
You're in Olde Springfield now! | Şu anda Kadim Springfield'dasın. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Everything on this side of the park belongs to us! | Parkın bu kısmındaki her şey, bize aittir. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Hey, his pants are in our park too! Get him! | Hey, şortu da bizim parkımızıda! Yakalayın! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
My homework is in your park. | Ödevim de sizin parkınızda. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Let's do it! Yoink! | Haydi ödev yapalım! Aldım! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
What does freedom mean to me? | Özgürlük benim için ne anlam ifade ediyor? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
All right. Root beer, bananas and toilet paper. | Pekala. Kök birası, muz ve tuvalet kağıdı. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Fifty percent out of towners' tax. | Yüzde elli şehir dışı vergisi. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Out of towner tax? | Şehir dışı vergisi mi? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I'm sorry, Mrs. Simpson, but we have to charge you foreign devils more. | Üzgünüm, Bayan Simpson, ama siz, yabancılardan daha fazla ücret almalıyız. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
All right. But this better be the best toilet paper I've ever had. | Pekala. Ama bu şimdiye kadar kullandığım en iyi tuvalet kağıdı olsa iyi olur! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Oh, no worries there. That's Henderson's toilet paper! | O konuda derdiniz olmasın. Bu, Handerson tuvalet kağıdı. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Ooh! Why didn't you say so? | Neden söylemedin. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Hey, is there a bathroom here? Not for you. | Hey, burada tuvalet var mı? Sizin için yok. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I don't know why, but I just didn't feel comfortable... | Neden bilmiyorum ama, kendim gibilerle, Yeni Springfield'da olana kadar... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
until I was back here in New Springfield with my own kind. | ...kendimi rahat hissedemedim. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Mom! They were looking at me... | Anne! Bana bakıyorlardı.. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
with their eyes. | ...gözleriyle. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
As expected, New Springfield's bold experiment in slob rule is a disaster. | Beklendiği gibi, Yeni Springfield'ın, pasaklı yönetim deneyi, felakete dönüştü. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Hey, the TV man is talking about us. | Televizyondaki adam hakkımızda konuşuyor. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
A study shows their crumbling economy is due to their lazy attitude and shoddy work. | Bir araştırma batmış ekonomilerinin nedeninin tembellikleri olduğunu gösteriyor. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
How the hell did they find that out? | Onu nasıl öğrendiler? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Scientists say they're also less attractive physically... | Bilim adamları aynı zamanda onların, fiziksel olarak daha az çekici... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
and while we speak in a well educated manner... | ...ve konuşurken "Harbi mi?" ve, "Az gel buraya" gibi.. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
they tend to use lowbrow expressions like, "Oh, yeah?" and "C'mere a minute." | ...sokak ağzı ifadelerini, kullandıklarını gösteriyor. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Oh, yeah? They think they're better than us, huh? Bart, c'mere a minute! | Harbi mi? Bizden iyi olduklarını mı sanıyorlar? Bart, az gel buraya! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
You c'mere a minute! Oh, yeah? | Sen az gel buraya! Harbi mi? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Dad, I don't think this is such a good idea. | Baba, bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Thank you, Marge. | Teşekkürler, Marge. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Now let's see how Olde Snob field does without electricity. | Şimdi bakalım Kadim Züppe Field, elektriksiz ne yapacak. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Oh, no. You can't do heart surgery in the dark! | Hayır. Karanlıkta kalp ameliyatı yapamazsınız! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Sounds like a wager to me. I'll take a piece of that. | Bana bir bahis gibi gözüktü. Ben de varım. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
I will now transport Sir Isaac Newton into the modern day. | Şimdi Sir Isaac Newton'u, günümüze getiriyorum. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Warning! Power failure! | Uyarı!! Güç kesintisi! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Oh! Oh! Sweet glayvin! | Hay aksi! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Oh, good God! Hey, wait, wait, wait! Ow! Oh! Oh! | Tanrım! Hey, bekle, bekle, bekle! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Sir Isaac's legs are hurting! | Sir Isaac'in ayakları acıtıyor! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
In retaliation for the power outage... | Güç kesintisine misilleme olarak... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Olde Springfield patriots have intercepted a beer truck bound for New Springfield... | ...Kadim Springfield vatanseverleri, Yeni Springfield'a giden bir bira kamyonunu... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
and dumped all the beer in the river. | ...ele geçirdiler ve tüm birayı nehre döktüler. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Those rich, snobby Indians. | O zengin, züppe yerliler. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
There's nothing like revenge for getting back at people. I don't know. Vengeance is good. | Misilleme yapmak gibisi yok. Bilemiyorum, intikam da bayağı güzel. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Whoo hoo! Blood for water! | Suya karşılık kan! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
They got us now! Without water, we're doomed! | Şimdi bizi bitirdiler! Su olmadan, mahvoluruz! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Wait a minute. What's that gold colored substance in the riverbed? | Bekleyin bir dakika. Nehir yatağındaki, altın rengli o şeyler de ne? | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Why, that's gold. | Bunlar altın. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
We're slightly richer! | Birazcık daha zengin olduk! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
With the money made from the gold... | Altının getirdiği para sayesinde... | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Olde Springfield was able to buy the Evian water factory and fly it over here from France. | ...Kadim Springfield, Evian Su Fabrikası'nı Fransa'dan satın alıp buraya getirdi. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Because of you, we're all takin' golden showers! | Senin sayende hepimiz, altın banyosu yapıyoruz! | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |
Like the one in Berlin? Good idea. | Berlin'deki gibi mi? İyi fikir. | The Simpsons A Tale of Two Springfields-1 | 2000 | ![]() |