• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170598

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And until someone comes forward who saw what happened... Ta ki, birileri ne olduğu görüp ortaya çıkıncaya kadar... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...I'm gonna make all of your lives... ...yaşantınızı imkânsız hale getirip... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...as inconvenient and unpleasant as possible. ...içine edeceğim. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Better get a bus down here. Buraya bir otobüs getirsek iyi olacak. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Colorado plates. Colorado plakası. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Visiting USC for graduation. Mezuniyet gezisi. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
And they thought tuition was a bitch. Eğitim öğretim piç olmuş. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Same neighborhood, M.O., victim profile. Kurban profili ve mahalle aynı. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Hey, Claudette... Hey, Claudette... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You need to be back at the office on spin control. Medyayı kontrol etmek için ofise dönmen gerek. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
We got this. Bunu biz hallederiz. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You're not used to a short leash? Eski gibi dizginleri elinden bırakmazsın değil mi? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I'm fine. O halde sorun yok. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I saw what happened! Ne olduğunu gördüm! The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I was right over there, and I saw it all. Tam oradaydım ve her şeyi gördüm. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You need to stop snitchin, bitch! İspiyonlama yapmana gerek yok, orospu! The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Why you helping one time?! Neden bir kere de işe yaramıyorsun?! The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You need to mind your mouth and get back to your mama! Çeneni kapa da ananın yanına dön! The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You a straight rat, you old fool! Tam bir sıçansın, seni yaşlı bunak! The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Stop snitchin'! Sakın ispiyonlama! The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I lived in that building for 40 years... O binada 40 yıldır yaşıyorum... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...and I seen these young folks turn these streets into living hell! ...ve bu sokakları cehenneme çeviren bu genç halkı çok gördüm! The Shield Snitch-1 2008 info-icon
No snitchin'! İspiyonlamaya hayır! The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Why don't you let us take you back to the station... Neden bizimle karakola gelip bu iddianızı... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...where you can make a statement some place quiet? ...sessiz bir ortamda konuşmuyoruz? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
For safety? Güvenliğim için mi? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I'm too old for scared. Korkmak için çok yaşlıyım. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
My sons are in jail. Oğullarım hapiste. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
My lesbian daughter won't give me grandchildren. Lezbiyen kızım torunlarımı bana göstermiyor. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
They want to kill me? Beni öldürmek mi istiyorlar? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I can't wait to see my Jesus. Tanrıyı görmeyi zaten beklemiyorum. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Did you get a look at the shooter? Tetikçiyi gördünüz mü? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
There were two, and they were in Gray do rags. İki kişilerdi ve üzerilerinde gri paçavralar vardı. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Spook street. Spookstreet. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You just told me you ruled them out. Onları hallettiğini söylemiştin. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Jamal lied his ass off, and I bought it. Jamal kıçını kurtarmak için yalan söylemiş, onu satın almıştım. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Can you give us a physical description of these men? Bu adamların fiziksel özelliklerinden bahsedebilir misin? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Age, height, tattoos? Yaş, boy, dövme gibi... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
They wasn't no men. Büyük değillerdi. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
They were like 13 or 14... Maybe. 13, 14 yaşlarında olmaları lazım... Muhtemelen. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
They were babies... Babies on bicycles. Bebektiler... Bisikletli bebekler. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Hey, Moses! Hey, Moses! The Shield Snitch-1 2008 info-icon
The shooters are spook street. Case closed. Tetikçiler "Spook Street"'denmiş. Dava kapandı. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Now, call up your boys in county. Kodesteki adamlarını çağır. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
They need to be on the lookout for this Armenian dude. Bu Ermeni dostuna karşı uyanık olmaları gerek. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
His name is Rezian. İsmi Rezian. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Byz Lats is looking to put him down. Byz Lats onu susturmak için arıyor. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Only you're not gonna let that happen. Bunun olmasına izin vermeyeceksin. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
So get off the weed... Bu yüzden otu gönder... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...and get on the phone with your boys in county. ...ve kodesteki adamlarınla bağlantıda ol. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You have a window that faces the street. Caddeye bakan bir pencereniz var. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You didn't see what happened? Ne olduğunu görmediniz mi? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I always keep my blinds closed. Her zaman panjurları kapalı tutarım. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Even on a hot day like today? Böyle sıcak bir günde bile mi? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
When I'm in my apartment, I like to be naked. Evimde çıplak dolaşmayı severim. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Thanks. Excuse me. Teşekkürler. Affedersiniz. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Where'd you get those? Onları nereden aldın? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
From that man. O adamdan. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Hey, Asher, take this lying piece of shit Jamal upstairs. Hey, Asher, yalan söyleyen bu lavuğu yukarı götür. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Hey, guys. What a surprise. Selam millet, bu ne hoş sürpriz! The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Busy day. What's going on? Yoğun bir gün. Neler oluyor? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Why do you have somebody watching us and following us? Neden bizim için koruma ayarladın? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You didn't get a tip from some banger in county. Hapisteki çetelerden tiyo almamışsın. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Mara told me about the whole Armenian thing... Mara, Shane'le senin Ermeni meselesinde... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...you and Shane are mixed up with. ...beraber olduğunuzu söyledi. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Now, what's the truth? Hey, calm down. Şimdi, işin doğrusu nedir? Hey, sakin ol. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Let's not do this here, okay? Come on. Bu iş burada olmaz, tamam mı? Hadi gel. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Cass, don't move. Cass, bekle. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I'm handling it. O işi halletmeye çalışıyorum. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Oh, handling it is by tying up Mara and gagging her? Mara'yı bağlayıp, ağzını tıkayarak mı hallediyorsun? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
That's a gross exaggeration. Çok abartmışlar. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Look, shane got both of our families in a jam... Bak, Shane ailelerimizi korumaya çalıştı... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...which I am currently getting us all out of. ...ben de şu anda sizi korumaya çalışıyorum. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I need you... Trust you, right? Sana ihtiyacım var... Güvenmek için, değil mi? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
We were working an undercover job. Gizli bir görevde çalışıyorduk. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Believe me, you don't want to know the details. İnan detayları bilmek istemezsin. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Now, Shane used bad judgment. Şu anda, Shane kötü bir karar verdi. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
That's why you have some ex cop following me? Bu yüzden mi eski bir polis beni takip ediyor? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
He's just there to... Orada sadece... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
He's just there to make sure you're all right. Orada sadece iyi olduğunuzdan emin olmak için bulunuyor. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...the truth is, something might be going down. ...gerçek şu ki, yolunda gitmeyen bir şeyler var. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I want to move you guys to a hotel. Bir otele taşınmanızı istiyorum. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I don't believe this. I'm done. Buna inanamıyorum. Ben yokum artık. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I'm going to Connecticut... My cousin's. Connecticut'a gidiyorum... Kuzenime. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I need you to stay in town... Adamlarımla sizleri... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
...where me and my guys can look out for you. ...koruyabilmem için buralarda olmanız gerek. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
If you think I would let anyone hurt you or my children... Sana ve çocuklarıma herhangi birinin zarar vermesine izin vereceğimi düşünüyorsan... The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Eight hours a day, minus half hour for lunch. Günlük 8 saat ve yarım saatte öğle yemeği. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
You need some change for the vending machine? Otomat için bozuk mu lazım? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I want someone arrested for a crime. Birisini tutuklatmak istiyorum. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Yeah? Who's that, sweetheart? Hadi ya? Kimmiş o, tatlım? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Got a call claiming responsibility for the murders. Cinayetleri üstlenen bir telefon aldım. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
We already know it's spook street. Zaten Spookstreet olduğunu biliyoruz. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Caller confirms it's spook street working with Al qaeda. Arayan Spookstreet'in El Kaide ile çalıştığını söylüyor. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Al qaeda in the hood? El Kaide, yeraltı dünyasına mı girdi? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Knock yourself out. But it's bullshit. Bakın keyfinize, bu tamamen saçmalık. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
I've seen the FBI report. FBI raporunu gördüm. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
There's internet chatter. İnternet konuşmaları var. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
Terrorist groups are trying to get in business with local street gangs. Terörist gruplar sokak çeteleri ile bağlantı kurmaya çalışıyorlar. The Shield Snitch-1 2008 info-icon
We're rolling on internet rumors now? Şimdi de internet dedikoduları mı yayıyoruz? The Shield Snitch-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170593
  • 170594
  • 170595
  • 170596
  • 170597
  • 170598
  • 170599
  • 170600
  • 170601
  • 170602
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim