• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170563

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He remembered your name, Cletus. Cletus Vandamn? Adını da hatırladı, Cletus. Cletus Vandamn mi? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You gave the alias you used to rent the storage where we hid the money? Parayı sakladığımız depocuya verdiğin ad mı? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Well, it makes Lem laugh. Lem'in hoşuna gidiyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Hey, Lem, you gonna ride with the A team today or what? Hey, Lem, bugün A takımıyla geliyor musun? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You were following this guy the day we stole the money. Parayı çaldığımız gün onu izliyordunuz. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
lf he starts stringing the facts... lf Dutch does. He heard. Düşünmeye başlarsa... Dutch başlarsa. Duydu. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
We move the money tonight. New location. New name. Parayı bu gece götürüyoruz. Başka yere. Başka adla. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
That is not the man doing the killing. Öldüren o değil. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Are you sure? His name's Margos Dezirian. Emin misin? Adı Margos Dezirian. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
That is Margos? Margos bu mu? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yeah, I've heard of the name... Evet, adını duymuştum... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...but it is Lyor Slavok you want. ...ama aradığınız kişi Lyor Slavok. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Lyor Slavok? Lyor Slavok mu? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Who gives him orders, Margos, someone else... Kimden emir alır, Margos'tan mı, başkasından mı... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...I do not know. ...bilemem. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
It's all because of this damn money train. Hepsi şu para treni yüzünden. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I heard a rumour a while ago about a money train. Somebody ripped it off? O parayla ilgili bir şeyler duymuştum. Çalınmış mı? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
The Armenians are gonna keep dropping bodies until they find out who. Yapanı bulana kadar Ermeniler adam öldürecekler. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
The latest quarterly crime statistics. Üç aylık suç istatistikleri. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Jumped up double digits in all areas. Bütün suçlarda artış var. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Well, the best thing you can do for us in city council... Belediyede yapabileceğin en iyi şey... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...is to find the money to fully staff this place. ...yeni adam alacak parayı bulmak. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I don't take office for another six months. Görevim altı ay sonra başlayacak. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'm worried about right now. Beni kaygılandıran şu anki durum. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You said you had a few ideas about adding personnel? Personel alımı konusunda bir fikrin vardı? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Well, that's why their numbers at Wilshire look a lot rosier than ours. Onun için de istatistikleri çok daha iyi. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
The unit's had great success. Ekip çok başarılı. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Well, Griggs will never give them up. Griggs onları asla vermez. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I was thinking of appealing higher up the ladder. Ben yukarıya başvurmaktan söz ediyorum. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
To the chief? Şefe mi? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You don't have anything to offer him. It'll make you look naive. Ne vaad edeceksin? Çok saf görünürsün. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
What other ideas do you have? Başka ne fikirlerin var? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Strike a pose, boys. Poz verin çocuklar. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You. Get out of here, man. Get out of here. Sen. Git buradan. Çık git. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'm gonna go out on a limb. Şu kola bakacağım: The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
What, you psychic? Yeah. Falcı mısın? Evet. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I predicted your old man would crash a vanload of ammo. Babanın kaza yapacağını bildim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
He's fine. It's you he's worried about. O iyi. Seni merak ediyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Those 9 mm shells aren't for these little cap guns. 9 mm. lik kurşunlar bu silahlar için değil. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You guys expecting a new shipment of hardware? Beklediğiniz yeni bir grup mal var mı? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Who's running this boy's club now? Yeah, we missed the last election. Şimdiki lideriniz kim? Son seçimleri kaçırdık. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You guys looking to shoot your way back into business and territory? Yeniden bölgeyi ele geçirmek mi istiyorsunuz? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Well, you know, we'll do what we gotta do. Yapmamız gerekeni yapıyoruz. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
If I find out you're arming with anything more serious than this... Sizde bundan daha ağır bir silah bulursam... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...I will turn the Byz Lats into my personal pi�ata. ...Byz Lats'ı piñata yaparım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Which means we shove candy up your ass and beat you with a bat. Yani kıçınıza şeker sokar, size sopayla vururuz. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You pass it up the daisy chain. Bunları patrona söyle. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Vic Mackey. My nigga. Vic Mackey. Adamım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Ain't seen you around here in a while. Çoktandır görünmüyordun. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yeah, we've been enjoying the sun. New stuff? Evet, güneşleniyorduk. Bunlar yeni mi? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Religious erotica. Dini müstehcenlik. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Where in the Bible does Saint Schlong visit our lady of the D cup? Aziz Koca Alet ile koca memeli Meryem. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'm giving the believers what they want. İnananlar bunu istiyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
So, what's the news? Ee, ne haber? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Anyone selling guns to the Byz Lats? Nope... Byz Lats'e silah satan var mı? Yok... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...but I found out who's buying. ...ama alanı buldum. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You know the cat. Biliyorsun. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Let me see you spin around. Dön bakayım. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Everybody, come on. Haydi, hepiniz. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Sweet setup. Ne güzel. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Thought you were broke. Hey. Paran bol. Hey. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
That's my boy, Slap. He got my back. Slap benim adamım. Beni koruyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Whatever makes Slap happy. Slap mutlu olsun da. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
So who's financing this hot spot? You know. Found some investors. Bu güzel yerin parasını kim veriyor? Yatırımcı buldum. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Really? One Niners buy a share? One niners'ın hissesi mi var? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Let's just say sometimes you can go home again. Bazen evine dönüyorsun diyelim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Come on. What's a gangster rapper like you investing in heavy metal for? Senin gibi bir rap müzisyeni heavy metal'i ne yapsın? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
We could make half our quota by emptying the pockets in this room. Üzerinizi arasak, hepiniz tutuklanırsınız. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Let's go. Hands on your heads. All right. Hold up. Elleriniz başınıza. Tamam. Dur. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Calm down, Hee Haw. All right, man. Sakin ol, hey. Tamam. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Yeah, I'm buying, okay? Satın alıyorum. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
But not because I want to, because I got to. Ama zorunluluktan. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
The Byz Lats arming themselves to the mother tit with MP5s. Byz Lats çetesi MP5'lerle donanıyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Jesus Christ. Fully auto SMGs? Three dozen. Tanrım. Otomatik SMG'lerle mi? Üç düzine. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
My boys just looking for a balance of power. Gücü dengelemeye çalışıyoruz. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Byz Lats already have them? I don't know. Ellerinde mi? Bilmem. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Same guy selling to me, selling to them too. Aynı adam onlara da satıyor. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
He's regular Army. Ordudan biri. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
When's your buy? What about the Byz Lats? Ne zaman alacaksın? Ya Byz Lats? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
They got it in their greasy little heads that south of Vermont belongs to them. Güney Vermont'u kendi bölgeleri ilan etmişler. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I'll disarm the Mexicans. Meksikalıları bana bırak. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
And I'm supposed to believe that? Buna inanayım mı? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You forget last time we did business, how you just shit all over me? Geçen defa işbirliği yaptığımızda sıçtın. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
That was a onetime war crime, and I apologised. Bir kere oldu, özür diledim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Now, what time's the buy and where? Ne zaman ve nerede? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
You make me find out on my own, you'll be facing a charge too. Kendim bulursam sen de suçlanırsın. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Detective Holland Wagenbach? Yeah. Dedektif Holland Wagenbach? Evet? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Agent Quigley, U.S. Treasury. Ajan Quigley. Hazineden. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I asked for FBI. You got me. FBl istemiştim. Ben geldim. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
I understand you have an Armenian who wants to come clean. Temize çıkmak isteyen bir Ermeni varmış. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Already has. Çıktı bile. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
Who's the boss around here? Burada patron kim? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
We've been concerned with the Armenian mob... Amerikan parasını yurt dışına... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...shipping U.S. currency overseas. ...kaçıran Ermeniler var. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
About four months ago, my office instituted a sting operation. Dört ay önce bir operasyon başlattık. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
What kind of sting operation? Ne tür bir operasyon? The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
In San Jose, the Armenians were extorting a local businessman. Bir iş adamından haraç alıyorlardı. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
He allowed us to insert $50,000 of marked, traceable bills... Verdiği paranın içine izleyebileceğimiz... The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
...into his payment to the Armenians so we could track the loot. ...işaretli banknotlardan 50.000$ koyduk. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
See what banks were washing the money. Aklandığını görmek için. The Shield Playing Tight-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170558
  • 170559
  • 170560
  • 170561
  • 170562
  • 170563
  • 170564
  • 170565
  • 170566
  • 170567
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim