Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170562
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Great. Thanks. | Güzel. Sağ ol. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| They killed these Armenians looking for our money train cash. | Bu Ermenileri bizdeki para treni için öldürmüşler. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| They think it was an inside job. | İçeriden yapıldı diye. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| What happens when they realise it was an outside job? | Ya dışarıdan yapıldığını anlarlarsa? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| There's four people who know we took that money. | Parayı aldığımızı 4 kişi biliyor. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| They're all sitting right here. Stick to the plan. | Hepsi de burada. Planı uygulayalım. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Low profile. Business as usual. | Dikkat çekmeden. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| You pull our driver's sheet? Ain't got one. | Adamın maskesini düşürdün mü? Yok ki. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| He's an out of work cement mixer. | İşsiz bir amele. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| A van full of ammo, Jesse? | Cephane dolu bir minibüs, ha Jesse? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| It is not against the law to have bullets. | Kurşun bulundurmak yasa dışı değil. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Well, it is if you drive them across state lines. | Eyaletler arası taşırsan suç. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| You wanna tell me why you took a Greyhound to Yuma, Arizona... | Niye otobüsle Yuma, Arizona'ya gidip... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...picked up a van, filled it with half a ton of 9 mm shells... | ...bir minibüs aldın, yarım ton... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Told not against the law. Who told you that? | Suç değil dediler. Kim dedi? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Your son Diagur? | Oğlun Diagur mu? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| See, he's a player with the Byz Lats. | O Byz Lats çetesi elemanı. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Is that who you're running ammo for? | Onlar için mi kurşun getirdin? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| He float his out of work pop a day job? Diagur is not in this. | İşsiz babasına iş mi buldu? Diagur'un ilgisi yok. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| There's no sign of a struggle in either victims' apartment... | Kurbanların evlerinde mücadele izi yok. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...but both their cars were parked in their slots. | İkisinin arabası da park yerinde. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| They went along willingly with whoever killed them. | Katille isteyerek gitmişler. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Someone they were comfortable with. Armenian mobsters. | Tanıdıkları biriymiş. Ermeni çetesi. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Anything more specific? | Başka bir şey var mı? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| You remember Margos Dezirian? The Jesus look alike. | İsa'ya benzeyen bir Margos Dezirian vardı. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| The Armenian drug guy who killed a man in our cage? | Hani adamımızı öldürmüştü. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Then escaped the paddy wagon. You think he's involved? | Sonra da kaçmıştı. Onun işi mi? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| It would explain the severed feet. Margos is a big foot fetish guy. | Kesik ayakları açıklıyor. Margos bir ayak fetişisti. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I gave her a call. | Onu aradım. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| She said he was constantly staring at her feet like he was obsessed. | Sürekli ayaklarına baktığını söyledi. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Well, it's not the only lead we're chasing. | Tek ipucu bu değil. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| If I'm right, Dezirian's back in town. | Dezirian burada olabilir. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I wanna bring in the feds. Based on a foot fetish? | Federalleri arayalım. Ne diyerek? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| If Dezirian's here, everybody wants him. Us, Washington, Interpol. | Dezirian geldiyse, onu Washington ile lnterpol de ister. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Hey, when I was talking to Danny, she mentioned her final appeal... | Hey, Danny dedi ki komisyona... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...with the police commission is tomorrow. | ...son başvurusu yarınmış. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| A good word from her boss, future city councilman... | Şehir meclisi üyesi olacak... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...might go a long way. I'm aware of the situation. | ...patronunun iyi raporu işine yarar. Farkındayım. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| You almost all packed up? What can I do for you? | Toplanmışsın. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| One last favour before you ride out of Dodge. | Gitmeden önce son bir iyilik yap. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| It looks like one of the Latin gangs is arming up for Armageddon... | Latin çetelerinden biri savaşa hazırlanıyor... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...and I can't find a free detective to look into it. | ...ama boşta dedektif yok. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| We're understaffed. | Eleman sıkıntımız var. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I got a vanload of ammo driven by a Byz Lat dad. | Byz Lat babasıyla ilişkili bir araba kurşun var. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Where there's bullets, there's guns. Did the driver confess to guns? | Kurşun varsa silah da vardır. İtiraf etti mi? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| It's gonna take some legwork to prove I'm right. | Kanıtlamak biraz zaman alacak. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| In the meantime, I got actual murders, armed robberies that take priority. | Öncelikle soygun ve cinayetle ilgileneceğim. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| You're not interested in preventing murders? | Cinayeti önleyebilirsin. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Why don't you look into it? Fine. | Sen araştırsana. İyi. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Talk to the chief. Get him to back off this arrest quota. I can't do both. | Şef tutuklama kotasını kaldırsın. İki işi yapamam. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I can't get in whatever arrangement the chief has. | Şefin uygulamalarına karışamam. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Can't? Won't. | Karışamaz mısın? Karışmam. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| More important things to worry about than guns on the street? | Daha önemli işlerin mi var? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'll assign a detective when one frees up. | Boşalan bir dedektif veririm. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Did you finish up the paperwork on this morning's car accident? | Sabahki kazanın raporunu yazdın mı? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Lem. Yeah? | Lem. Efendim? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| You finish that accident report? Yeah. | Raporu yazdın mı? Evet. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| You said he wanted me to write that. He does. You done? | Hani benim yazmamı istemişti? Doğru. Yazdın mı? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Hi, guys. Oh, hey. | Selam. Selam. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| We in your way? No, we're just... | Bölüyor muyuz? Yo... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| We're just finishing up. Sorry to interrupt. | İşimiz bitmişti. Özür dilerim. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Just needed to ask a question and sneak a kiss. | Bir şey sormaya ve bir öpücük almaya gelmiştim. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| You buying a car? | Araba mı alacaksın? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Yes, we are. I'm getting my Realtor's license next week. | Haftaya emlakçılık lisansımı alıyorum. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| So I need a respectable ride to show homes. | Ev gezdirmek için güzel bir araba lazım. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Yeah, I'm just helping out with the down payment. | Evet. Peşinata yardım ediyorum. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| He's the best. Yeah, the best. | Çok iyi biri. Evet, çok iyidir. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| So we're gonna meet after work, right? | İş çıkışı görüşürüz. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Dream Motor Cars, off Sepulveda. Yeah, okay. | Dream Otomotiv'de. Tamam. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Okay. Okay. | Oldu. Oldu. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Go with Lem and Ronnie, keep the dime bag busts rolling. | Lem ve Ronnie ile git, baskınlara devam. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Come on, lover. You and me are ditching school today. | Haydi tatlım, biz okulu asıyoruz. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Interpol's dossier on Margos Dezirian. | lnterpol'ün Dezirian dosyası. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| He's suspected of killing three cocoa farmers in Chile. | Şili'de kakao yetiştiricileri öldürmüş. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| All found with their feet chopped off. Let me see. | Hepsinin ayakları kesilmiş. Bakayım. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I need to run his known aliases... | Takma adlarını... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...against international flight manifests for the past month. | ...yolcu listelerinde arayacağım. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| He's in town. Detectives, you have visitors. | O burada. Ziyaretçiniz var. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| The two men you find dead this morning. | Bu sabah bulduğunuz ölü adamlar. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| If you protect us... | Bizi korursanız... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...I tell everything. | ...her şeyi anlatırım. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I know you, yes? | Seni tanıyorum. Ha? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Yes, you and your friend. Cletus. | Evet. Sen ve arkadaşın Cletus. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| The accident that day. | O günkü kaza. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| The guy paid up, I never had to call. Oh, right. Yeah, that's good. | Adam ödedi. Aramam gerekmedi. Ah, evet. İyi. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Cletus? | Cletus mı? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I did not know you work for the police. Yeah, I was off duty. | Polis olduğunu bilmiyordum. Görevde değildim. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'm on duty now. I gotta get back to work. | Şu anda çalışıyorum. İşe dönmem gerek. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Known this girl for two months, you're buying a new car? | Kızı iki aydır tanıyorsun, hemen araba mı alıyorsun? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| It's preowned. I'm covering the down payment... | Kullanılmış. Sadece peşinat... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...she'll take over when she makes her first sale. | ...satış yapınca kendi ödeyecek. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| What happened to keeping a low profile? Business as usual? | Hani dikkat çekmeyecektik? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'm using my own money, on my Visa. Looks like you're buying a new Lexus. | Kredi kartımla ödediğim kendi param. Sevgiline Lexus alıyorsun. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| It's preowned. | Kullanılmış. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Being up to my eyeballs in debt is business as usual. | Borçlu olmak benim normal halim. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| No sale, you got it? | Satış yok, tamam mı? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Vic. What? | Vic. Ne var? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Dutch is interviewing the guy that saw us. | Dutch bizi gören adamla konuşuyor. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| What guy? Armin. The advance man. | Hangi adam? Armin. Öncü. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| What's he doing here? I don't know, but he recognised me. | Burada ne işi var? Bilmem, beni tanıdı. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 |