Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170564
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And? Not a single bill has popped up... | Ve? Para ortaya çıkmadı... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...in three months. It's mystified us. | ...biz de çok şaşırdık. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| But then today, I was notified by my counterpart in the FBI... | Ama bugün FBl çeteden çalınan... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...that you were investigating a robbery of the mob. | ...bir parayı araştırdığınızı söyledi. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| And four related murders. | Ve dört cinayeti. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Someone inside? | İçeride biri mi var? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Hey, I thought I heard you guys in here. | Hey, bir ses duydum da. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Looks like you guys got everything in okay. | Anlaşılan her şey yolunda. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Yeah, we're all set, Al. Albert, like the prince. | Evet, iyiyiz Al. Albert, prensin adı gibi. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Yeah. We're good, Albert. Okay. | Evet, iyiyiz Albert. Tamam. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Did you just move out a place? | Ev mi taşıyorsunuz? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Yeah, I'm getting divorced. Oh, yeah, I had a feeling. | Evet, boşanıyorum. Ah, evet, anlamıştım. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Oh, which one of the two of you is Mr. London? | Hanginiz Bay London? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| That's me. Oh, okay, I got those spare keys... | Benim. Ah, tamam, istediğiniz... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...that you asked for. Thank you. | ...yedek anahtarlar. Teşekkürler. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Get new padlocks. I don't want Prince Curious... | Yeni kilit al. Meraklı Prens... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...having a key to this place. Yeah. | ...kapıyı açamasın. Tamam. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Yeah? Vic, we need you down here. | Efendim? Vic, gelmen gerek. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Someone slapped Slappy. | Biri Slappy'yi tokatlamış. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| So much for passing this case off. | Bu işe el atma zamanı geldi. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I don't think this guy is showing. | Bu herif gelmeyecek. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Guess he got spooked. | Galiba korktu. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Your homeys are chilling like it's happy hour. | Adamların çok rahat. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| You thought I'd buy this pony show? You best just back up off me. | Beni kandıracağını mı sandın? Ensemden düş. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| You're pissed off about losing your boy. | Adamın öldü diye üzgünsün. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| How'd you feel if it was your boys? | Sen ne hissederdin? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Still doesn't give you license to bend me over. | Yine de beni çiğnemen gerekmez. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Look, he didn't show, okay? Ain't my fault. He... | Bak, gelmedi, tamam mı? Benim suçum değil. O... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I didn't reach. Get your hands out of your pockets. | Atmadım. Ellerini cebinden çıkar. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Yo, just do it, son. | Dediğini yap evlat. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'm telling you the truth, man. | Doğru söylüyorum. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| When you get a new time and place, you let us know. | Yeni randevuyu bize bildir. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'll call you as soon as I know something. | Bir şey öğrenince ararım. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Straight. | Hemen. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| All right, Vic. | Tamam, Vic. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'll be waiting for your call. | Aramanı bekleyeceğim. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Why don't you just calm down, man? | Sakin olsana. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Why'd you say you'd help me? This is so embarrassing. | Niye yardım ederim dedin? Çok utandım. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'm sorry. I want to help you, I do. It's just I've talked to some friends... | Yardım etmek istiyorum. Ama arkadaşlar dedi ki... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...this can add stress to a new relationship. | ...ilişkimiz için iyi olmazmış. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| What friends? Vic? Come on, it's not like that. | Hangi arkadaşlar? Vic mi? Öyle değil. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I worked to get this Realtor's license. Yeah, I know that. | Emlakçı olmak için çok çalıştım. Evet. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I need to make a living. Would you buy a half million dollar home... | '97 model Neon kullanan birinden yarım... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...from somebody driving a '97 Neon? From you? Sure. | ...milyon dolarlık ev alır mısın? Senden mi? Tabii. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Because your mother doesn't want you bouncing off the walls. | Annen topu duvara atmanı istemiyor. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Mommy, can I have some ice cream? Come on. | Anne, dondurma yiyeyim mi? Gel. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Go. Put on your p.j.'s. Come on, get dressed. Let's go, come on. | Git pijamalarını giy. Haydi, gel. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| No fair. Come on. Go, go, go. | Bu haksızlık! Haydi. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Hey, what's going on? Look, look, look. | Hey, ne oluyor? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| And what's this? | Peki bu ne? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Daddy and me. | Babamla ben. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| This is your favourite part, right, Matt? | En sevdiğin şey bu, değil mi Matt? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Princess, go play with your sister. This is where the song ends, right? | Prenses, git ablanla oyna. Şarkı burada bitiyor. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Bye, song. | Hoşça kal şarkı. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| See you next time, okay, champ? | Görüşürüz şampiyon. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| He's got a great energy. | Hoş bir enerjisi var. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| That classical music you were playing? | Şu çaldığınız klasik müzik. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| It's the Tomatis Method. | Tomatis Metodu. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Matt's learning to use his ears as his source of hearing... | Diğer duyularına aşırı yüklenmeden... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...so his other senses don't get overwhelmed. He's responding well. | ...kulaklarını kullanmayı öğreniyor. İyi bir tepki veriyor. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Remember to do his drills with him. I will. | Egzersizleri unutmayın. Olur. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Mr. Mackey, it was nice to meet you. | Bay Mackey, memnun oldum. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'll just let myself out. Okay. | Kendim giderim. Pekala. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Told you he was amazing. | Sana çok iyi demiştim. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Matthew's actually talking. | Matthew konuşuyor. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| We can have Owen two more nights a week. | İki gün daha gelebilir. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| He has another job offer, but he wants to work with Matthew full time. | İş teklifi aldı ama Matthew ile tamgün ilgilenmek istiyor. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Things are kind of tight right now. How much is it gonna cost? | Şu ara elimiz sıkışık. Kaça patlayacak? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| An extra 300 a week. | Haftada 300$ daha. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Look, I gotta get back to the job. Book him. | Bak, işe dönmeliyim. Onunla anlaş. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'll figure out how I'm gonna cover it. I only need for you to pay for half. | Para bulmaya çalışırım. Sen sadece yarısını ödesen olur. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'm gonna take care of the rest. | Gerisini ben hallederim. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'm going back to work. | Çalışmaya başlayacağım. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| There's a nursing shortage, and the pay is good. | Hemşire aranıyor, maaşı da iyi. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Full time? | Tamgün mü? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Thirty hours a week to start. | Başlangıçta haftada 30 saat. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| How's that gonna work with the kids? | Çocuklar ne olacak? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I don't know, but we're gonna have to figure it out... | Bilmiyorum, bir yolunu bulacağız... | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| ...because it's something I wanna do. | ...çünkü bunu yapmak istiyorum. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Danny, hi. | Danny, selam. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'm temping here till my appeal. | Davaya kadar buradayım. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| How's that looking? | Nasıl gidiyor? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| My lawyer says not to get my hopes up. | Avukatım çok umutlanma diyor. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'm thinking of adding a few more bodies to the Barn. | Ahıra birkaç kişi daha alacağım. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'd be filling the slots with people who can get with my programme. | Programıma uyan kişilerle çalışacağım. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| What programme's that? | Ne programı? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I need officers who I can trust. | Güvenebileceğim polisler. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Play tough but fair. Keep me aware of anyone who isn't. | Sert ve adil. Denetim yapacak. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| You're looking for rats. No. | Gammaz arıyorsun. Hayır. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| No, I don't want what happened to you to happen to anyone else. | Sana olanlar başkasına olsun istemiyorum. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Just tell the truth if any big lines get crossed. | Çizgiler aşılırsa doğruyu söyleyeceksin. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| You mean by Vic. By anyone. | Yani Vic tarafından. Kim olursa. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| You saying I can get my job back? | İşe geri mi döneceğim? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Give me your answer when school gets out. | Okul dağılınca cevabını ver. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Word is you're a little unsure of yourself out there. | Orada biraz tereddüt etmişsin. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Is that what my partner's saying? What do you say? | Ortağım öyle mi dedi? Sence? | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| I'm doing just fine. | Bir şeyim yok. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| Look, Julien, I'm not the one riding you here. | Bak Julien, seni taciz eden ben değilim. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| But you got a little problem with respect in this house. | Ama burada saygınlığın azaldı. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 | |
| People are wondering what you're doing about the beating you took. | İnsanlar ne yapacağını merak ediyor. | The Shield Playing Tight-1 | 2004 |