• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170425

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll ask around. Etrafa bakarım. The Shield Bang-1 2005 info-icon
I'll ask around. Bakarım. The Shield Bang-1 2005 info-icon
This Choppa's mom's house? Yeah. He went inside 10 minutes ago. Burası Choppa'nın annesinin evi mi? Evet, 10 dakika önce içeri girdi. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Yeah. We're looking for your son Al. Evet? Oğlunu arıyoruz Al. The Shield Bang-1 2005 info-icon
His car was involved in an accident. He ain't around. Bir trafik kazasına karışmış Burada değil. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You know where we can find your brother? No talking to him, D. Ağabeyinin nerede olduğunu biliyor musun? Onunla konuşma D. The Shield Bang-1 2005 info-icon
If you don't tell us, he's gonna go to jail. You don't want that, do you? Bize söylemezsen hapse girecek, bunu istemezsin, değil mi? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Assume the position, ladies. Hands on your head right now.! Herzamanki pozisyonu alın kızlar. Ellerinizi başınızın üzerine koyun. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Hands on your head! [Man] Turn around.! Eller yukarı dedik! Arkanı dön. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Since when is niggas kickin' it a crime? Turn around. Ne zamandan beri zencilerin biraraya gelmesi suç oldu? Arkanı dön. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Oh, yeah. That's right. Since around forever. Ah evet, haklısınız, ezelden beri. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Ah, chilling's cool. Those teeth are a felony though. Dişlerin takma olmasına karşın güzel sırıtıyorsun. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You plottin'retribution? Huh? Misilleme mi planlıyordunuz? The Shield Bang-1 2005 info-icon
No, man. We got a circle jerk jumpin' off. Hayır dostum. Birbirimizi düzüyorduk. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Why don't you grab some Vaseline and join in? Neden sen de biraz vazelin alıp bize katılmıyorsun? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Who shot up your car and your friends last night, Choppa? Dün gece arabana ateş edip arkadaşlarını öldüren kimdi Choppa? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Don't know. Wasn't there. Bilmiyorum, orada değildim. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You don't live here. Burada yaşamıyorsun. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Keep your ass right there. Kıpırdama. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Stand right there. Burada dur. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Those are my linens. Onlar benim çarşaflarım. The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Scoffs] Told you to wash my shirt, Mama. Sana gömleğimi yıka demiştim anne. The Shield Bang-1 2005 info-icon
I started the sheets first. Önce çarşafları yıkıyordum. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Always separate your bloodstains from your delicates, asshole. Kanlılarla beyazlar her zaman ayrı yıkanır göt herif! The Shield Bang-1 2005 info-icon
Armed robbery with a deadly weapon at a convenience store on Baxter. Baxter'daki umumi tuvalette ölümcül silahla yapılan bir soygun var The Shield Bang-1 2005 info-icon
Victim's at Mission Cross. What happened? Kurbanlar Mission Cross'ta Ne olmuş? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Shot? Stabbed? Splashed. With a really hot cup of coffee. Vurulmuşlar mı, bıçaklanmışlar mı? Islanmışlar, kahve gerçekten çok sıcakmış. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Don't you think it's a waste of time to give us a case that a uni could handle... Dışarıda bir çete savaşı sürüyorken, bir ekibin halledebileceği bu olayı bize vermenin... The Shield Bang-1 2005 info-icon
when there's a gang war going on out there? ...zaman kaybı olduğunu düşünmüyor musun? The Shield Bang-1 2005 info-icon
I would love to use you both for more important things. Sizi çok daha önemli olaylarda kullanmak isterdim. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Apologize to the D.A. Yet? Bölge Savcısı'ndan özür diledin mi? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Let me know when you do. Dilediğinde bana haber ver. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Impressive. Only six months into our unflinching moral stand... Etkileyici. Gözüpek ahlaki kurallarımızla tanışalı altı ay olmasına karşın... The Shield Bang-1 2005 info-icon
already the results are devastatingly effective. ...şimdiden sonuç son derece tahripkar. The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Choppa] I was at a light. They rolled up on the passenger side and started blastin. Bir ışıkta durmuştum. Sağ taraftan geldiler ve ateşe başladılar. The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Mackey] You see who the other shooters were? Kim olduklarını gördün mü? The Shield Bang-1 2005 info-icon
My black ass was out the door the second I heard the jumpin' off. Geldiklerini duyar duymaz tabanları yağlamıştım. The Shield Bang-1 2005 info-icon
So, you running had nothing to do with the half kilo of tar we found in your car? Yani arabanda bulduğumuz yarım kilo toz eroini hiç düşünmeden kaçtın, öyle mi? The Shield Bang-1 2005 info-icon
That shit wasn't mine. O eroin benim değil. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Belonged to my homeboy, Shank. Yakın arkadaşım Shank'in. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Right. Blame it on the guy who didn't make it out alive. Çok güzel. Suçu artık hayatta olmayan birine at. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Shit's unfortunate. But I'd do it for him if I'd taken a bullet, so... Büyük talihsizlik. Ama eğer vurulan ben olsaydım, ben de onun için aynı şeyi yapardım, yani... The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Monica] Come on, Choppa. You know who shot at you. You told your crew. Yapma Choppa. Size saldıranı tanıyorsun. Arkadaşlarına söyledin. The Shield Bang-1 2005 info-icon
How else would they know who to retaliate against? Yoksa kime misilleme yapacaklarını nasıl bileceklerdi? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Apologize to the D.A. Already. Bölge Savcısından özür dilesene. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You made your point. I deserve out of the doghouse. Bakış açını gösterdin. Artık gözden düşmüş olmak istemiyorum. The Shield Bang-1 2005 info-icon
People deserve our expertise solving serious crimes. I'm not apologizing. İnsanlar ciddi suçların çözümünde bizim uzmanlığımızı hak ediyorlar. Özür dilemeyeceğim. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You don't have to mean it. [Woman] Rodrigo, tell the detectives what happened. Gerçekten özür dilemek zorunda değilsin. Pekala Rodrigo, dedektiflere olayı anlat. The Shield Bang-1 2005 info-icon
I was working the register when this man came in. Adam içeri girdiğinde kasada çalışıyordum. The Shield Bang-1 2005 info-icon
He asked if the coffee was fresh. Kahvenin taze olup olmadığını sordu. The Shield Bang-1 2005 info-icon
I said I just brewed it. Yeni yaptığımı söyledim. The Shield Bang-1 2005 info-icon
He got a cup. He gave me a five. Bir fincan aldı, bana bir beşlik verdi. The Shield Bang-1 2005 info-icon
I went to open the register to make change, and then he threw the coffee in my face. Parayı bozmak için kasayı açtım, kahveyi suratıma fırlattı. The Shield Bang-1 2005 info-icon
He grabbed the cash, and he ran. I don't even... [Gunshots] Nakit parayı alıp kaçtı. Ne yapacağımı... The Shield Bang-1 2005 info-icon
Shots fired! Call for backup. Ateş edildi Destek iste. The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Shouting] Shots fired inside the E.R. Acil serviste ateş edildi. The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Woman] Help. [Woman 2 Groaning] İmdat! The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Chattering] Room's clear. Odalar temiz The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Man] Shooters took off, man. Ateş edenler kaçtı dostum. The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Groans] Hurts like a bitch. You're in the right place. Canım çok yanıyor Doğru yerdesin. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Hey. Where's Corrine? [Dutch] She was off duty. Hey, Corrine nerede? Bugün çalışmıyormuş. The Shield Bang-1 2005 info-icon
What happened? Harold Pinker. Spookstreeter nicknamed "Oink." Ne oldu? Harold Pinker. Spookstreet'ten, lakabı Oink. The Shield Bang-1 2005 info-icon
He was being treated for a broken finger. Kırkı parmağını tedavi ettirmeye gelmiş. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Nurses say two teens sporting One niner colors came to see a friend... Hemşireler arkadaşlarını görmeye gelen One Niner renkleri taşıyan iki gencin... The Shield Bang-1 2005 info-icon
saw Oink, went right for him. ...Oink'i gördüğünü ve doğrudan üzerine gittiklerini söylüyor. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Rent a cop chased the shooters out, took a slug in his leg for his troubles. Özel güvenlik tetikçileri dışarı kadar kovalamış, ama bacağından vurulmuş. The Shield Bang-1 2005 info-icon
No metal detectors here? They can't afford thermometers. Burada metal dedektörü yok mu? Termometre kullanamazlar ki o zaman. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You want us to follow up on this? Bu davayı almamızı ister misin? The Shield Bang-1 2005 info-icon
Vic's on it. Get back to your case. Buna Vic bakıyor. Siz davanıza dönün. The Shield Bang-1 2005 info-icon
We got good news, bad news and worse news. İyi, kötü ve daha kötü haberlerimiz var. The Shield Bang-1 2005 info-icon
How about a refill on my beverage? Oh, sure. Meşrubatımı tazelemeye ne dersin? Ah, tabii ki. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You refreshed? Tazelendin mi? The Shield Bang-1 2005 info-icon
The bad news is your cousin Oink was admitted to the E.R. Kötü haber, kuzenin Oink acil servisteydi. The Shield Bang-1 2005 info-icon
The worse news is the One niners found him there and killed him. Daha kötü haber, One Niner'lar onu orada gördü ve öldürdü. The Shield Bang-1 2005 info-icon
The good news is off the tar we found in your truck, we searched your apartment... İyi haber ise dairende, aracında bulduğumuzun dışında, mahkum elbisene fazladan çizgiler... The Shield Bang-1 2005 info-icon
and found enough hell dust to earn you stripes in Chino. ...eklettirecek miktarda cehennem tozu bulduk. The Shield Bang-1 2005 info-icon
These pricks killed two of your friends, slaughtered your cousin. Bu sefiller iki arkadaşını öldürdü, kuzenini katletti. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Tell us who started this so we can stop it. Bunu kimin başlattığını bize söyle de durduralım. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You want me to rat out names so you can stick us all in the same cage and get me smoked? Sana muhbirlik yapmamı istiyorsun, böylece bizi aynı kafese koyacaksın ve beni öldürteceksin. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You don't, they hit back, you end up in the same prison anyway. Yapmazsan yine saldıracaklar, sonuçta hepiniz aynı hapishaneye gireceksiniz. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Nah. Me and my boys gonna handle this in the streets. Believe that. Hayır. Bizimkiler sokakların hakimi olacaklar, inanın bana. The Shield Bang-1 2005 info-icon
[Door Opens] [Shane] Sorry to interrupt, but, uh... Böldüğüm için özür dilerim, ama... The Shield Bang-1 2005 info-icon
bet you didn't know that your suspect also goes by "Goldie G."... ...bahse girerim şüphelinizin ayrıca Goldie G. adlı... The Shield Bang-1 2005 info-icon
bona fide XXX rap mogul. ...hakiki bir porno rap yıldızı olduğunu bilmiyorsunuzdur. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Oh, you gotta be shittin' me. Ah, seni kahrolasıca! The Shield Bang-1 2005 info-icon
Uh, Monica Rawling. This is Shane Vendrell. Monica Rawling, bu Shane Vendrell. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Hear you're making quite a name for yourself over in Vice. Ahlak Masası'nda hayli isim yapmış olduğunuzu duydum. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Miss our Barn? Uh, place wasn't without its charms. Ahır'ı mı özledin? Cazip yönleri yok değildi. The Shield Bang-1 2005 info-icon
But like they say, uh, off to bigger and better. Ama dedikleri gibi, küçük ama daha iyi. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Couple pros at a video shoot saw a hood rat with One niner ink... Videoda mahalleden One Niner dövmeli birinin... The Shield Bang-1 2005 info-icon
playing hide the bone with Choppa. ...Choppa ile kemik saklamaca oynadığını gördüm. The Shield Bang-1 2005 info-icon
Thought it might be related to your gang war out there. Sizin şu çete savaşıyla ilgili olabileceğini düşündüm. The Shield Bang-1 2005 info-icon
??[Hip hop On TV] Army's looking into who made it. Army kimin filmi yaptığını araştırıyor. The Shield Bang-1 2005 info-icon
? Holler if you're with me I gotta get a Bentley ? Bir Bentley alacağım, benimle birlikteysen bağır. The Shield Bang-1 2005 info-icon
? A lot of brothers with me A lot of suckers again't me ? Pek çok kardeş benimle, pek çok alet yalayıcı bana karşı. The Shield Bang-1 2005 info-icon
? The boys in the hood What happened to Ricky ? Mahalledeki çocuklar, Ricky'ye ne olduğunu soruyor. The Shield Bang-1 2005 info-icon
? What happened to Tupac What happened to Biggie, Not me ?? Tupac'a ne olduğunu, Biggie'ye ne olduğunu ve bana neden birşey olmadığını The Shield Bang-1 2005 info-icon
Never thought of myself as a prude, but... Kendimi asla tutucu biri olarak düşünmedim... The Shield Bang-1 2005 info-icon
might be time to reconsider. ...ama sanırım yeniden düşünmemin zamanı geldi. The Shield Bang-1 2005 info-icon
You met the guys. Get ready for their better halves. Adamlarla tanıştınız, şimdi daha iyileri için hazır olun. The Shield Bang-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170420
  • 170421
  • 170422
  • 170423
  • 170424
  • 170425
  • 170426
  • 170427
  • 170428
  • 170429
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim