• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170306

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l don�t think l can take this. Ben buna daha fazla dayanabileceğimi sanmıyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Come on! Hadi, gelin! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Have you ever seen this boy? Bu çocuğu daha önce gördünüz mü? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He worked at the cabaret. You never saw him there? Kabarede çalışıyordu. Orada hiç görmediniz mi? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He used to stand near the entrance working the spotlight. Orada, girişe yakın bir yerde dururdu. Spot ışıklarını kontrol ederdi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You must have seen him. Onu görmüş olmalısınız. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Yes, it�s possible. Evet, bu mümkün. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We are not certain how he was killed. Nasıl öldüğünden pek emin değiliz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He seems to have been run over by a truck, Bir kamyonun altında kalmış gibi görünüyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
but something tells us he�d been assaulted or tortured first. Ama içimizden bir ses öncesinde saldırıya uğradığını ya da işkence gördüğünü söylüyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Why do you want me to see all this? Bunları görmemi neden istediniz? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
During the last month, seven mysterious deaths have occurred... Geçen ay içinde tam olarak 7 gizemli ölüm gerçekleşti. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
in your vicinity, Herr Rosenberg. Hepsi de sizin bölgenizde, Bay Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You don�t suspect me? Benden mi şüpheleniyorsunuz? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l think we need a cup of coffee. Bence bir fincan kahveye ihtiyacımız var. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
This can�t be called coffee, but it�s something. Buna kahve denilemez ama hiç yoktan iyidir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Not very chatty, are you, Rosenberg? Pek konuşkan değilsin, hah Rosenberg? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Can you account for the movements Bize 28 Ekim pazar gecesi... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
on the evening of Sunday, October 28th? ...nerede olduğunu tam olarak söyleyebilir misin? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You can�t? l was drunk. Evet? Sarhoştum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Ask me about October 19th. l was drunk then, too. Bana 29 Ekim'i sorun. O gece de sarhoştum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�ve been drunk every night since l left the circus. Sirkten ayrıldığımdan beri her gece sarhoşum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Something doesn�t add up. Doğru olmayan bir şeyler var. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lf you were so well known Madem çok tanınmıştın The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
good income, good reputation Gelirin iyiydi, bir şöhretin vardı The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�m an alcoholic. Ben bir alkoliğim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Famous trapeze artist... alcoholic? Ünlü trapez ustası bir alkolik mi? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Maybe l didn�t feel welcome in your beautiful city. Belki güzel şehrinizde pek istenmediğimi düşündüğüm içindir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Why do l have to stay here? Neden burada kalmam gerekiyor? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You may be able to help me with seven unsolved deaths. 7 çözülmemiş ölüm konusunda bana yardımcı olabilirsin. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Tomorrow everything�s gonna disappear. Yarın her şey kaybolacak. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Why bother with a few murders? Birkaç cinayet neden önemli ki? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�ll tell you, Rosenberg. l bother for my own sake. Sana söyleyeyim, Rosenberg. Kendi iyiliğim için önemli. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l know that the catastrophe could be here in a few hours. Birkaç saat sonra kıyametin kopabileceğini biliyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
They say the rate of exchange for the dollar is five billion marks. Dediklerine göre 1 dolar, artık 5 milyar mark yapıyormuş. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The French have occupied the Ruhr. Fransızlar Ruhr'u işgal etti. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We have just paid a billion in gold to the British. İngilizlere 1 milyar altın ödedik. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
On every damned job there are Bolshevik agitators. İşe yarar işlerin hepsi Bolşevik kışkırtıcılarının elinde. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
ln Munich, a Herr Hitler is preparing a putsch Hitler, Münih'de açlık çeken... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
with thousands of starving soldiers and madmen in uniform. ...binlerce askerle ve üniformalı kaçıkla darbe hazırlığında. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We have a government that doesn�t know which way to turn. Ne yapacağını bilmeyen bir hükümetimiz var. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Everyone�s afraid. So am l. Herkes korku içinde. Ben de öyle. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l can�t sleep for fear. Korkumdan uyuyamıyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Nothing works properly except fear. Korku dışında işleyen hiçbir şey yok. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
On Friday l wanted to go to Stettin to see my old mother. Cuma günü yaşlı annemi görmek için Stettin'e gidecektim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
She�ll be 80. But there was no timetable anymore. 80 yaşına giriyor. Ama gidecek trenin zamanı belli değil, Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lmagine! A Germany without timetables! Zaman çizelgelerinin olmadığı bir Almanya hayal etsene. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
So what does lnspector Bauer do? Peki Müfettiş Bauer ne yapar? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lnspector Bauer does his job. Müfettiş Bauer işini yapar. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He tries to create a little patch of order and reason Bu kaos içinde küçük de olsa bir mantık ve düzen yaratmaya çalışır. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
And he�s not alone, Rosenberg. All over Germany, Ve yalnız da değil, Rosenberg. Almanya'nın her yerinde... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
millions and millions of petty officials, ...benim gibi milyonlarca memur benim kadar... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
just as terrified, are doing exactly the same. ...korkuyor ve aynı şeyi yapmaya çalışıyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You get drunk every day, huh? Sen içip her gün sarhoş oluyorsun, hah? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
That�s also respectable, Rosenberg. Bu da saygı hak eder, Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
But l�d be happier if you swung on your trapeze with your pals. Ama arkadaşlarınla trapezde sallansan daha çok mutlu olurdum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
That way you�d fight your fear more effectively. Bu şekilde korkunla daha etkili bir şekilde savaşırdın. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
So now you know why l sit here İşte şimdi neden burada oturmuş... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
investigating something l think is extremely odd, ...çok garip olduğunu düşündüğüm bir şeyi soruşturuyorum biliyor musun? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
not to say horrible. Çünkü korkunç dememe gerek yok. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
And now l must ask you to keep quiet for a few minutes Şimdi ben Müfettiş Lohmann'a bir şeyler yazarken... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
while l write a few lines to lnspector Lohmann, ...senden sessiz olmanı istiyorum. O da aynı şekilde... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
who is working on another case that also seems insane. ...delice görünen bir vaka üstünde çalışıyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Sit down, Herr Rosenberg. Oturun, Bay Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
What do you suspect me of? Ne yaptığımdan şüpheleniyorsunuz? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Aren�t l entitled to a lawyer? This is a chat, not interrogation. Bir avukat tutmaya hakkım yok mu? Bu bir sohbet, bir sorgu değil. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You�re taking it out on me. Suçu benim üzerime yıkıyorsunuz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l need a cigarette. Sigaraya ihtiyacım var. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l know why you�re doing this. Bunu neden yaptığınızı biliyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s because l�m a Jew. Nedeni Yahudi olmam. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l am here because l speak English. İngilizce bildiğim için buradayım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You are allowed to smoke. You have ten minutes. Sigara içebilirsiniz. 10 dakikanız var. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l spoke with lnspector Bauer. Müfettiş Bauer'le konuştum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He was very kind and understanding. Çok iyi, anlayışlı bir adam. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He said you went crazy. Birden kendini kaybettiğini söyledi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
What�s wrong, Manuela? Ne oldu, Manuela? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�m just worried. Sadece endişeliyim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
My savings are stolen. Tüm birikimim çalındı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l suppose you don�t know where they�re gone. Herhâlde sen ne olduğunu bilmiyorsundur. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l didn�t know you had any savings. Bir birikimin olduğunu bilmiyordum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
They�re gone anyway. Ama yine de çalındı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Luckily l�m in charge of Max�s money. Neyse ki Max'in parasından ben sorumluydum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
That�s just it. lnspector Bauer told me Sorun da bu. Müfettiş Bauer... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
they found Max�s money on you when they searched you. ...üstünü aradıklarında üstünde Max'in parasını bulduklarını söyledi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He asked me if l knew where Max had gotten hold of this money. Bana Max'in bu parayı nereden bulduğunu bilip bilmediğimi sordu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l said it was our savings, Ona bizim birikimimizdi dedim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
as we were in Switzerland with the circus Sirkle birlikte İsviçre'deyken... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
and several of the artists changed their money into dollars ...birkaç sanatçı parasını dolara çevirmiş, oradan... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
before they went on tour to Germany. ...tur için Almanya'ya geçmişlerdi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Who do you think stole your money? Parayı kim çalmış olabilir? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
What�d you say? Ne dedin? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You�re not listening. Dinlemiyorsun. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You�re sick. Sen hastasın. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
What�s wrong? She�s sick. Ne oluyor? O çok hasta. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�m all right. Ben iyiyim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l haven�t eaten today. Sadece bugün hiçbir şey yemedim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�d like to point out that you have only a few minutes left. Sadece birkaç dakikanız kaldığını hatırlatmak istiyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Manuela. Yes, Herr Rosenberg? Manuela. Evet, Bay Rosenberg? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l am going to let you go, Herr Rosenberg. Gitmene izin vereceğim, Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
ln spite of the way you attacked me and my colleagues. Bana ve meslektaşlarıma saldırışını unutacağım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170301
  • 170302
  • 170303
  • 170304
  • 170305
  • 170306
  • 170307
  • 170308
  • 170309
  • 170310
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim