• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170309

English Turkish Film Name Film Year Details
Very good. Dr. Silbermann is far too kind. Çok iyi. Dr. Silbermann sadece iltifat ediyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l spent seven years in England before the war. Savaştan önce İngiltere'de 7 yıl kaldım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
My doctor�s thesis dealt with erotic perversions Doktora tezim Ben Johnson'ın eserlerindeki... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
in the writings of Ben Johnson, an interesting but limited subject. ...erotik sapkınlıklar hakkındaydı. Bu ilgi çekici ama sınırlı bir konuydu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We go here, please. Bu taraftan lütfen. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
May l ask, Herr Rosenberg, Size sormak istiyorum, Bay Rosenberg,.. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
if you have had any previous experience in archive work? ...daha önce arşiv işinde hiç tecrübeniz oldu mu? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
No. Unfortunately l�ve l was afraid so, but never mind. Hayır, ne yazık ki ben Ben de bundan korkuyordum. Ama önemli değil. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Today l can give you a responsible task Bugün size vereceğim iş için... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
that calls for very little archive experience. ...az çok arşivcilik tecrübesine ihtiyaç duyacaksınız. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�m very grateful. Minnettar kalırım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
How do l find my way out? Çıkış yolunu nasıl bulacağım? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
At dinnertime either Dr. Silbermann or l will come for you. Yemek zamanı ya ben ya da Dr. Silbermann sizi almaya geleceğiz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You can rely on us. We won�t forget you. Bize güvenebilirsiniz. Sizi unutmayacağız. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
By the way, one thing l almost forgot Bu arada, neredeyse unutacaktım The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
all our material is strictly confidential. Tüm malzemeler ve belgeler çok gizlidir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt mustn�t be taken out of here, and you mustn�t read Dışarı çıkarılmamalı, burada elinize geçen bütün belgeleri... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
or try to decipher the documents that pass through your hands. ...okumamalı ya da ne olduklarını çözmeye çalışmamalısınız. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
All the files are full of reports of inconceivable human suffering, Yani bu dosyalar bilim savaşında yaşanan akıl almaz insan acılarını... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
of the battles of science, its victories and defeats. ...zaferleri ve yenilgileri anlatan raporlarla doludur. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
This will be your place, Herr Rosenberg. İş yeriniz burası olacak, Bay Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We begin work each morning at 8:00 and finish at 6:00. Çalışmaya sabah saat 8'de başlarız ve akşam 6'da bitiririz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We have dinner at 1 :30. 1:30'da öğlen yemeği yeriz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We take turns to fetch it from the kitchen of the clinic. Kliniğin mutfağından yemek almaya sırayla gideriz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We are also entitled to take home our supper in a special container. Ayrıca özel bir kap içinde eve yemek götürme hakkınız da vardır. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
These days that�s a priceless emolument. Bugünlerde bu paha biçilmez bir şeydir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Good morning, Herr Rosenberg. Görüşürüz, Bay Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Excuse me for asking. What am l supposed to do? Sorduğum için kusura bakmayın ama ne yapmam gerekiyor? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You see these gray files here? Buradaki gri dosyaları görüyorsunuz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
There are yellow files of a cheaper kind. Ve daha ucuz türden sarı dosyalar var. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Your first task will be to remove the contents of the gray files... İlk göreviniz gri dosyaların içindekileri çıkarıp... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
...and transfer them to the yellow files, ...sarı dosyalara transfer etmek olacak. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
after which you will number and letter them Sonra her birini grilerdeki gibi isimlendirecek... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
in the same way as the gray ones. ...ve numara vereceksiniz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Good luck, Herr Rosenberg. İyi şanslar, Bay Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
How�s it going? lt�s hard work. Nasıl gidiyor? Zor bir iş. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You�re not well. No. İyi görünmüyorsun. Değilim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Did you have something to eat today? Bugün bir şey yedin mi? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We have dinner in the hospital staff dining room. Hastane personeli olarak yemek salonunda yemek yedik. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
When do you knock off? Ne zaman çıkacaksın? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l think l get away at 7:00. Sanırım saat 7 gibi çıkacağım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l can take supper from the kitchen. lt�s part of the salary. Mutfaktan eve yemek getirebileceğim. Bu da maaşa dâhil. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
How are you getting on in the archives? Arşivde çalışman nasıl gidiyor? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l don�t think l ought to stand here any longer. Burada daha fazla kalabileceğimi sanmıyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
They�re terribly strict. Çok sıkılar. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You suddenly look so thin and pale. Gözüme birdenbire çok zayıf ve solgun göründün. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�m all right, Abel. lt could have been worse. Ben iyiyim, Abel. Daha kötüsü de olabilirdi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l must hurry. Acele etmeliyim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Couldn�t you just say you�re sick? l don�t dare. Hastayım desen olmaz mı? Buna cesaret edemem. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You were nearly run over. Thanks. Neredeyse ezilmek üzereydin. Teşekkür ederim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
How do you like it here with us? l�ve only just started. Bizimle çalışmak hoşuna gitti mi? Daha bugün başladım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
And Manuela? Ask her yourself. Ya Manuela? Gidip kendin sorsana. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Let�s meet one evening, the three of us. Bir akşam üçümüz yemekte buluşalım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�m in a hurry. Acelem var. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Dr. Soltermann went home after dinner. Dr. Soltermann yemekten sonra eve gitti. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He�s in poor health. Sağlık durumu pek iyi değil. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�m usually alone here in the archives nowadays. Bugünlerde arşivde hep yalnız kalıyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
With Dr. Soltermann away, l can say it. Dr. Soltermann olmadığı için artık söyleyebilirim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Something terrible is going on here. Burada çok korkunç bir şey oluyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Here, at the clinic. Burada, klinikte. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Do you know what these are, Herr Rosenberg? Bunların ne olduğunu biliyor musunuz, Bay Rosenberg? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l don�t understand German. Hiç Almanca bilmem. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
They are reports, detailed reports, marked ��secret.�� Bunlar raporlar, ayrıntılı raporlar ve çok gizli. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Reports concerning certain experiments undertaken at the clinic Bunlar bu klinikte gerçekleştirilen bazı deneylerle ilgili. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
under the supervision of Professor Vergerus. Hepsi de Profesör Vergerus'un gözetiminde gerçekleşiyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l don�t get it. Anlayamadım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Can you guess what kind of experiments, Herr Rosenberg? Ne tür deneyler olduğunu tahmin edebiliyor musunuz, Bay Rosenberg? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
How could l? Hiç bir fikrim yok. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Very strange experiments. Çok garip deneyler. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Experiments with human beings, Herr Rosenberg. İnsanlar üzerinde yapılan bazı deneyler, Bay Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The engine is driving me wild. Bu makine beni deli edecek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l didn�t notice it. Ben hiç fark etmiyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
But you do hear it, don�t you? Ama duyuyorsun, değil mi? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Yes, when you mention it. Evet, sen söz ettiğinde. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s a trap. What is? Bu bir tuzak. Tuzak olan ne? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Don�t be an idiot. We�re locked in. Aptal olma. İçeriye hapsedildik. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Don�t get hysterical, Abel. Kendini kaybetme, Abel. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
My head is splitting! Başım çatlayacak gibi! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You sure this gas isn�t leaking? lt isn�t. Gazın açık olmadığından emin misin? Eminim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
How can you be sure? Because l�ve tried it. Nasıl emin olabiliyorsun? Çünkü baktım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Then you did think it was leaking, didn�t you? Öyleyse sen de sızıntı olduğunu düşündün, değil mi? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Stop raving at me like a lunatic. Aklını kaçırmış gibi üstüme gelmeyi keser misin? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lf you want to leave, go! Gitmek istiyorsan, git! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
So you want me to get out? Gitmemi mi istiyorsun? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l just say if you want to leave, you can go. Sadece gitmek istiyorsan gidebilirsin demek istedim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�ve done everything l can to keep us together. Birlikte kalmamız için elimden gelen her şeyi yaptım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l just can�t go on anymore. Ama artık daha fazla devam edemem. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Do you hear what l�m saying? l can�t go on anymore! Beni anlıyor musun? Daha fazla devam edemeyeceğim! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l give a damn about your fear! Korkun umurumda bile değil! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l give a damn about you! Sen umurumda bile değilsin! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Then you want me to leave. Yani gitmemi istiyorsun. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l give up. l give up. Gitme. Gitme. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l can�t. Yapamam. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Just stay close. No, l can�t. Sadece yanımda kal. Hayır, yapamam. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Lie still. Sadece yat. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l can�t stay like this. Bu şekilde durmam imkânsız. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
A little while, Abel? Sadece biraz daha, Abel. Hayır, hayır. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s warm. İçerisi sıcaktır. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You can have it any way you want. İstediğin her şeyi yapabilirsin. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You have dollars, don�t you? Sende dolar var, değil mi? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170304
  • 170305
  • 170306
  • 170307
  • 170308
  • 170309
  • 170310
  • 170311
  • 170312
  • 170313
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact