Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170237
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Each time when a new Moon Princess arrives, | Ne zaman bir Ay Prensesi gelse... Yeni bir Ay Prensesi'nin ortaya çıktığı her seferde... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
so does this picture. | ...bu resim ortaya çıkar. ...resim de ortaya çıkıyor. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
But look at it... look at it! | Ama ona bir bakın, hadi. Ama ona bakın... Ona bakın! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Digweed... you can move now... | Digweed, artık hareket edebilirsin. Digweed... Artık hareket edebilirsin. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Oh... thank goodness! | Tanrıya şükür. Tanrıya şükür! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Can't you see?! | Görmüyor musunuz? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
There, look! | Orada baksanıza. İşte bakın! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
She's showing us! | Bize gösteriyor. Bize gösteriyor! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
She took the pearls! | İncileri o aldı. İncileri o almış! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
are you telling us... | ...incileri alanın Ay Prensesi'nin... Bize Ay Prensesi'nin... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
that the Moon Princess herself took the Moon pearls?! | ...kendisi mi olduğunu söylüyorsun? ...Ay İncileri'ni aldığını mı söylüyorsun? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Yes, and she's showing me where she hid them! | Evet ve bana onları nereye sakladığını da gösteriyor. Ve bana onları nereye sakladığını gösteriyor! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
But where? Where did she put them? | Ama nereye? Onları nereye koydu? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
They're in the trees somewhere... out in the forest. | Ormanın dışında bulunan ağaçlardan birisine. Ağaçlık bir yerde... Ormanın içinde. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Well, that's a help. | Bu yetersiz. Bu da bir şeydir. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
No, I saw that it was nearby. | Hayır, onu bu yakınlarda görmüştüm. Hayır, yakında bir yerde bunu gördüm. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I think I'll know it again if I saw it. | Sanırım görürsem hatırlarım. Sanırım tekrar görürsem yerini hatırlarım. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Hmm, what? | Ne? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
There's only one person who has walked the woods his whole life. | Hayatı boyunca ormanda gezinebilen sadece bir kişi var. Tüm yaşamı boyunca ormanda gezmiş sadece bir kişi var. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Someone who has it in his blood. | Kanında olan bir kişi. Bu, kanında olan biri. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Robin?! | Robin! Robin? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Impossible! | İmkânsız. Mümkün değil! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
He's an arrogant so and so! | Kendini beğenmişin tekidir. Küstahın teki! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I never ever want to see him again! | Onu yeniden görmek istemiyorum. Onu bir daha asla görmek istemiyorum! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
It's a point of honor. | Bu şeref meselesi. Onur meselesi. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
It's a matter of... | Bu biraz... Şey meselesi... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Pride?! | ...kibir meselesi. Kibir mi? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Good luck, little Princess!!! | İyi şanslar küçük prenses. İyi şanslar küçük prenses! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Bye! | Görüşürüz! Güle güle! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Wait... wait... | Bekle, bekle. Bekle... Bekle... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
No, Miss Heliotrop. | Olmaz Bayan Heliotrop. Hayır, Bayan Heliotrop. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
No, you won't stop me! | Hayır, beni durduramazsın. Hayır, beni durduramayacaksınız! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
This is my home and I'm going to fight for it! | Burası benim evim ve onun için savaşacağım. Bu benim evim ve onun için savaşacağım! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
No, no no... I know you've got to do this. | Hayır, hayır. Bunu yapmak zorundasınız biliyorum. Hayır, hayır, hayır... Bunu yapmak zorunda olduğunu biliyorum. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I'm beginning to understand a little. | Birazcık anlamaya başladım. Az da olsa anlamaya başladım. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I believe in you! | Size inanıyorum. Sana inanıyorum! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Bye... Bye, Miss. | Hoşça kal. Hoşça kalın hanımefendi. Hoşça kalın... Güle güle, Hanımefendi. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
But be careful! | Ama dikkatli olun. Ama dikkatli ol tatlım! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I will! | Olacağım. Olurum! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
That will be the post, sir... | Posta gelmiş olmalı efendim. Postadan geldi efendim. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Loveday? | Loveday? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Giving yourself up?! How good of you? | Teslim olmaya mı geldin? Çok naziksin. Pes mi ediyorsun? Ne güzel. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
The grand trapper... trapped! | Tuzağa düştün! Büyük avcımız, tuzağa düştü! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Let me down, you little witch!! | Beni aşağı indir seni küçük cadı. İndir beni, seni küçük cadı! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Certainly... | Elbette. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
No no no, no don't you dare!! | Hayır, hayır bunu yapma. Tamam. Hayır, hayır... Sakın cüret etme! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Oh... my foot. | Ayağım. Ayağım! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Thank you darling Serena. | Teşekkürler sevgili Serena. Teşekkürler Serena, tatlım. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Off you go. | Gitmekte özgürsün. Artık gidebilirsin. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I'm really swelling, I can feel my head hurting! | Gerçekten canım yanıyor, başımın şiştiğini hissedebiliyorum. Gerçekten canım yanıyor, kafamın şiştiğini hissedebiliyorum! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Oh no... it was like that before... | Olmaz bunu daha önce de gördüm. Hayır... Tıpkı eskisi gibi... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I would let you down if you do one thing for me. What? | Eğer benim için bir şey yaparsan, seni aşağı indiririm. Neymiş? Eğer benim için bir şey yaparsan, inmene izin veririm. Ne? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Just promise you'll listen! | Dinleyeceğine dair söz ver. Sadece beni dinleyeceğine söz ver! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Say "I promise"! | Söz veriyorum de. "Söz veriyorum" de! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Just say it! | Söylesene. Sadece söyle! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I promise! | Söz veriyorum. Söz veriyorum! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Alright, you beat me, let me down! | Pekâlâ, beni yendin şimdi indir beni. Pekâlâ beni yendin. Şimdi indir beni! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Very well... | Peki... Nasıl istersen. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
What about him? | O ne olacak? Peki ya o? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
You're a De Noir... | Sen bir De Noirsin... Sen bir De Noir'sin... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
he very probably will hurt you. | ...muhtemelen canını yakacaktır. Muhtemelen sana zarar verecektir. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I'm listening. | Seni dinliyorum. Dinliyorum. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Miss De Noir. | Bayan De Noir. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Sir Benjamin. | Sör Benjamin. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I'm here. | İşte karşındayım. Buradayım. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I believe apologies are in order. Yes, they are. | Bence özürler sırayla yapılmalı. Evet, bence de. Özürlerin karşılıklı olduğuna inanıyorum. Evet, öyleler. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
After all, one's behaviour have not been... as it might. | Ne de olsa, bu konuda yalnızca bir kişi suçlu sayılmaz. Buna rağmen, birinin davranışları... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
That's right. | Doğru. Çok doğru. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Yes, you should be. | Evet, öyle de olmalısın. Evet, olmalısın. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Beg your pardon? | Anlamadım? Afedersin? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
It shall be easy to forgive you, but... | Seni affetmek oldukça basit ama Seni affetmek kolay değil, ama... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Forgive me?! | Beni affetmek mi? Beni affetmek mi!? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
What on earth are you talking about? | Neden bahsediyorsun? Sen ne diyorsun? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Don't play games with me, Benjamin Merryweather! | Benimle oyun oynama sakın Benjamin Merryweather! Sakın benimle oyun oynama, Benjamin Merryweather! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
You asked me here! | Buraya gelmemi sen istedin. Buraya gelmemi isteyen sendin! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
It was you who asked to see me! What! | Beni görmek istediğini söyleyen sendin! Ne? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Maria. | Maria yapmış. Maria. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Where the devil is that girl? | Nerede o küçük şeytan? Nerede bu şeytan kız? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Goodbye! Robin, please! | Elveda. Robin, lütfen! Hoşça kal! Robin lütfen! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I promised I'll listen to you, | Seni dinleyeceğime dair söz verdim... Seni dinleyeceğime söz verdim... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
and I have! | ...ve dinledim de. ...ve dinledim! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Robin, you've to help me, you have to!! | Robin, bana yardım etmek zorundasın. Bana yardım etmelisin Robin. Etmek zorundasın! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
You are a Merryweather! | Sen bir Merryweathersın! Sen bir Merryweather'sın! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Right now I want to kill you. Kill me and the whole valley dies with me. | Şu an seni öldürmek istiyorum. Beni öldür böylece tüm vadi de benimle ölsün. Şu anda seni öldürmek istiyorum. Beni öldürürsen bütün vadi de benimle ölür. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
You and I can solve it and we only have until moon rise. | İkimiz bu işi halledebiliriz ama yalnızca ayın doğuşuna kadar vaktimiz var. Bunu ikimiz çözebiliriz ama sadece dolunaya kadar vaktimiz var. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I'm still listening. | Hâlâ dinliyorum. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
She's back in the forest, | Ormana geri döndü... Kız ormana geri dönmüş. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
and this time... | ...ama bu kez... Ama bu kez... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
she won't be leaving. | ...oradan çıkamayacak. ...hiçbir yere gitmiyor. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
They are armed men out there whose express aim it is to do her harm! | Ona zarar vermek isteyen silahlı insanlar var dışarıda. Belli ki dışarıda ona zarar vermeye niyetli silahları adamlar var! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I would have never agreed. | Asla izin vermemeliydim. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I didn't know, you see. | Bilmiyordum. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I must go to her. | Onu bulmam gerek. Ona gitmeliyim. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Oh, don't be a fool. I'll go. I know the forest. | Aptal olma. Ben giderim. Ormanı ben biliyorum. Aptal olma. Ben gideceğim. Ormanı biliyorum. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
If you'll forgive me... | Affedersiniz ama... Lütfen beni bağışlayın. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I believe I know exactly where Maria will be. | ...sanırım Maria'nın nerede olduğunu biliyorum. Sanırım Maria'nın tam olarak nerede olduğunu biliyorum. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
You do? How do you? | Öyle mi? Nasıl? Biliyor musun? Nasıl? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I'm a superb chef, madame, | Ben müthiş bir aşçıyımdır madam... Ben şeflerin şefiyim, hanımefendi. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
it follows that I should possess a truly superb nose. | ...ki bu müthiş bir burna sahip olduğumu gösterir. Mükemmel bir buruna sahibim. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
In my youth, when I would roam those woods, | Gençliğimde ormanda gezinirken... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |