• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170218

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's the leader! The Boot! This is what they're after! Liderleri bu! Boot! Bunun peşindeydiler! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
It belongs to the Dutch government. Bu Hollanda'ya ait. The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Get him! He's getting away! Yakala onu! Kaçıyor! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Twist her arm, will you? I'll show you who's crazy! Kolunu bükersin ha! Sana kim çılgın göstereceğim! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Mitty, you fool! Leave that poor old man alone! Mitty, seni aptal! Zavallı yaşlı adamı bırak! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Walter, all those policemen! What does it mean? Walter, polisler! Neler oluyor? The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Who's she? This is Rosalind. Bu kim? Rosalind. The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Now you understand why I left. I understand, you two timer! Şimdi neden ayrıldığımı anladınız. Anladım, seni zampara! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Well, ladies, I guess I was right all along! Evet bayanlar, sanırım sonunda haklı çıktım! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Rosalind can explain. She was with me every minute. Rosalind herşeyi anlatır. Her an benimle birlikteydi. The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
All the time you were making advances to my daughter... Bunca zamandır kızıma sırnaşıyordun ve... The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
you were carrying on with this Jezebel! bu ahlaksız kadınla birlikteydin öyle mi! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Jezebel! How dare you! All of you! Ahlaksız kadın mı! Buna nasıl cüret edersiniz? Hepiniz! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Rosalind, wait! Let her go! You're well rid of her! Rosalind, bekle! Bırak gitsin! Kurtul şundan! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Run after her, you milk drinking Casanova! Peşinden koş, seni süt içen Kazanova! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Milk? I'd like to see what he drinks when he's out with that blonde! Süt mü? Dışarıda o sarışınla ne içtiğini görmek isterdim! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
You filthy drunkard! You can't make a lily from a ragweed! Seni pis ayyaş! Saptan zambak olmaz! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Shut up! Mitty! Kapayın çenenizi! Mitty! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Now you're all gonna listen to me. Şimdi siz beni dinleyeceksiniz. The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
For years I've been listening to you! You almost put me in a straightjacket! Yıllardır ben sizi dinliyorum! Gözünüzde bir ceket gibiydim! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Your small minds are muscle bound with suspicion. Küçücük akıllarınız şüpheyle dolu. The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
That's because the only exercise you get is jumping to conclusions! Bu yüzden düşünmeden sonuca varıyorsunuz! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
You ought to be ashamed of yourselves, every one of you! Kendinizden utanmalısınız, hepiniz! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Now, hold on! I don't think... You never think! Dur biraz Mitty! Düşündüm ki... Sen hiç düşünmedin! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
What? The only good idea you ever had... Ne? Düşündüğün en iyi şey... The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
was to hire me to do your thinking for you! senin adına düşünmem için beni işe almaktı! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
"Associate editor." "Baş Editör." The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Go right in. Take a look at it, Walt. İçeri girin. Bir göz atın, Walt. The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Oh, Walter. It's just wonderful! Oh, Walter. Bu harika! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Now, folks, this is just another working day in the Pierce Publishing Company. Şimdi dostlar, Bugün Pierce Yayıncılık için sadece başka bir iş günü. The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
"Frontier Stories" has to meet its deadline. "Öncü Hikayeleri" dergisinin çıkış günü. The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Have you ever been through our plant, Mrs. Mitty? Daha önce buraya gelmiş miydiniz Bayan Mitty? The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
No, I haven't Well, come along. I'll show you around. Hayır, gelmemiştim Gidelim o zaman. Şöyle bir dolaşalım. The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
I'll see you later, dear. Sonra görüşürüz, hayatım. The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
And no more daydreaming, Walt, old man. Ve artık hayal kurmak yok, Walt. The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
Oh, no. Right you are... Bruce! Oh, Hayır. Haklısın... Bruce! The Secret Life of Walter Mitty-1 1947 info-icon
This young lady and I... What young lady? Bu genç bayan ve ben... Hangi genç bayan? The Secret Life of Walter Mitty-3 1947 info-icon
One merely presses with the thumbs, thus... Sadece parmaklarınızla bastırmanız... The Secret Life of Walter Mitty-3 1947 info-icon
Yes, Mr. McCIure? Any question? Evet, Bay McClure? Sorunuz mu var? The Secret Life of Walter Mitty-3 1947 info-icon
If I lose, I'II... I'll go north. Kaybedersem, ben... Ben kuzeye gideceğim. The Secret Life of Walter Mitty-3 1947 info-icon
And by the time I get this clock dropped off at Sixth Avenue, I... Ayrıca bu saati Altıncı Caddede ki dükkana bırakmam gerekiyor, bu... The Secret Life of Walter Mitty-3 1947 info-icon
You mean, I... I dreamed the whole thing? Yani, tüm bu olanları hayal ettiğimi mi söylüyorsunuz? The Secret Life of Walter Mitty-3 1947 info-icon
Teeth outlast everything. Diş her şeyden daha uzun ömürlüdür. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Death is nothing to a tooth. Ölüm, diş için hiçbir şeydir. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Hundreds of years in acidic soil just keep teeth clean. Yüzlerce yıl asitte durmak dişi sadece temiz tutar. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
A fire that burns away everything else, hair and skin... Her şeyi yakan bir ateş,... The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
... even bones, leaves your teeth dazzling. ...saçları,kemikleri,deriyi yakar. Dişi bırakır. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Open. Ağzınızı açın. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Life is what destroys teeth. Dişi yok eden hayattır. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Undiluted apple juice in baby bottles, sour balls. Biberonlardaki yumuşatılmamış elma suları,ekşi şekerler. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
The pH balance of drinking water, tetracycline... İçme suyunun ph değeri, tetrasiklin... The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
... sand in your bread... ...eğer Roma ordusundansanız... The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
... if you were in the Roman army. ...ekmeğinizdeki kum. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Teeth are important. Dişler önemlidir. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Eskimo cultures abandoned their old folks in the snow... Eskimolar eskiden yaşlı insanları dişleri dökülünce... The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
... when their teeth went, no matter how good their health was otherwise. ...sağlıkları iyi olsa bile karın içine terk ederlermiş. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
In my experience... Deneyimlerime göre... The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
... dentists are convinced patients can't be trusted with their teeth. ...dişçiler, hastalarına dişleri konusunda güvenmezler. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Turn to me, please. Bana dönün, Lütfen. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
You can't grieve for every tooth, though... Her ağızdaki her diş için... The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
... every mouth. ...üzülemezsiniz. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
You can't even grieve for the worst of them. En kötüleri için bile üzülemezsiniz. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
You can only send the patient home with as many teeth as possible. Sadece hastaları evlerine olabildiğince fazla diş ile gönderirsiniz. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Beside your present cavities, you've got some poorly filled teeth here. Şu anki çürükleriniz dışında kötü dolgu yapılmış bir dişiniz var. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
And one of your wisdom teeth seems to have migrated. Yirmilik dişlerinizden birisi de gitmiş gibi görünüyor. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
You know, no dentist I have ever known... Tanıdığım hiçbir dişçi... The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
...has ever had anything good to say about another dentist's work. ...başka bir dişçinin işi hakkında iyi birşey söylemez. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
You notice that? Bunu fark etmiş miydin? The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Well, I'm married to one and we're big admirers of each other. Aslında ben de bir dişçiyle evliyim ve birbirimize tapıyoruz. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
One of your wisdom teeth... You better be cheap. Yirmilik dişiniz... Ucuza çıksa iyi olur. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Why is that? Because five years from now... Neden? Çünkü bundan beş yıl sonra... The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
...some other guy's gonna tell me he's got to redo all of your work. ...başka bir doktor bana yaptıklarını baştan yapması gerektiğini söyleyecek. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Just watch. Görürsün. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Open. They get more fucked up every day. Ağzınızı açın. Gittikçe daha çok boku yiyorlar. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
I'm a trumpet player, so don't mess with my front teeth. Trompet çalıyorum, o yüzden ön dişlerimle uğraşma. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
That could screw up my embouchure. Ağzıma yerleştirme şeklim bozulabilir. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Okay. Open. Tamam. Açın. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
I'm not so sure that I wanna open. Ağzımı açmak istediğimden emin değilim. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Maybe I wanna save my money for something more valuable. Belki de paramı daha değerli birşeyler için saklamalıyım. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
We ask patients to pay for appointments they don't keep. Hastalarımızdan gelmedikleri randevularının da parasını isteriz. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Lf you're uneasy about discomfort... No, no, no. I don't care if it pinches. Eğer rahatsız olursanız... Hayır, hayır. Ağrırsa aldırmam. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
I don't care if it hurts like hell. My wife made this appointment for me. Ağrı beni mahvetse de umurumda olmaz. Bu randevuyu karım aldı. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
I lost my job and she kicked me out of the house. İşimi kaybettim ve o da beni evden attı. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Hi. She gave me some little card... Merhaba. Üstünde burada olmam gerektiği... The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
...that told me to be here. How you doing? ...yazan küçük bir kart verdi. Nasılsınız? The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
I can't believe she still cares if I go to the dentist. Dişçiye gitmemi umursamasına inanamıyorum. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
We certainly don't care, do we, doctor? Ama biz kesinlikle umursamıyoruz, değil mi doktor? The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Open up. Are you married to him? Ağzınızı açın. Onunla mı evlisin? The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
No. No, I'm single. Oh, really? Hayır, hayır. Bekârım. Sahi mi? The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
I'm waiting for a man who takes really good care of his teeth... Dişlerine gerçekten özen gösteren bir adamı bekliyorum... The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
...which I can tell you don't. .. sizin olmadığınız gibi. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Open, please. Lütfen açın. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Lower right, Laura. Lower right. Alt sağ, Laura. Alt sağ. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Open, please. Açın lütfen. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Turn to me. Bana dönün. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Little wider, please. Little wider. Biraz daha açın, Iütfen. Biraz daha. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
This won't pinch, I assure you. Sizi temin ederim, canınız yanmayacak. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Now, nothing hot to drink, Mr. Slater, at least for an hour or two. Bir iki saat boyunca sıcak birşeyler içmeyin Bay Slater. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
No biting down, no chewing. Okay? Birşeyler yemeyin, çiğnemeyin. Tamam mı? The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
Good. You're a free man. Tamam. Artık özgürsünüz. The Secret Lives of Dentists-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170213
  • 170214
  • 170215
  • 170216
  • 170217
  • 170218
  • 170219
  • 170220
  • 170221
  • 170222
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim